Página 1
Guía de Uso de Horno de Gas Guia de Utilização de Forno a Gás User Guide for Gas Oven Guide d’utilisation d’un four à gaz Gebrauchsanleitung für Gasbackofen HGE-924/824 HGS-924/824 HGL-924/824...
Página 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno. Guarde este manual de cara a que pueda leerlo un nuevo propietario. Seguridad gas • ATENCIÓN: El uso de un aparato de cocción a gas produce calor, humedad y productos de la combustión en el local donde está...
Página 4
• Antes de alimentar el aparato, controlar que este correctamente regulado para el tipo de gas a disposición (véase el apartado correspondiente). • Antes de ejecutar el mantenimiento o la limpieza desconectar eléctricamente el aparato y esperar a que se enfríe. •...
Página 5
Seguridad eléctrica Figura • Para la conexión del horno eléctrica, instalador debe utilizar un cable de alimentación tipo H05RR-F, H05SS-F H07RN-F. El esquema de conexión se muestra en la figura. • El horno debe conectarse siempre a una buena toma de tierra de acuerdo a la normativa vigente.
Página 6
Seguridad para los niños • Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas. • Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente. Los niños no deben jugar con el aparato. •...
Página 7
Limpieza y mantenimiento • Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención. • No utilizar limpiadores abrasivos ni aparatos limpiadores a vapor o agua a presión. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
Página 8
Antes del Primer Uso Otras Instrucciones Importantes Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue: El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada • Retire todos los elementos del embalaje, incluido el plástico protector si lo lleva.
Página 9
4 Soportes Bandejas 5 Turbina 6 Parrilla 7 Bandeja de Asados 8 Bisagra 9 Puerta 10 Frontal de mandos 11 Lámparas Frontal de Mandos Modelo HGE-924/824 1 Mando temporizador minutero. 2 Mando selector de funciones. 3 Mando selector de temperaturas.
Página 10
Funciones del Horno Desconexión del horno Solera con Turbina Distribuye el calor que proviene de la parte inferior del horno. Adecuado para asados y pastelería. Grill El ventilador reparte de forma uniforme el calor en Gratinado y asado superficial. Permite el dora- el interior del horno, reduciendo el tiempo y la do de la capa exterior sin afectar al interior del temperatura de cocinado.
Página 11
Uso del grill eléctrico Selección de funciones Presionar y girar el mando termostato en sentido • Girado en sentido contrario a las agujas del horario hasta la posición indicada (grill). reloj, permite la activación de la iluminación Se aconseja calentar el grill por lo menos interior del horno.
Página 12
Atención: El aparato está dotado de un motor para el enfriamiento de los componentes internos. Dicho dispositivo se enciende automáticamen- te con cualquier tipo de utilización del horno y se mantiene funcionando hasta alcanzar una temperatura por debajo de un límite determi- nado aun después de haber apagado el horno.
Página 13
Tabla de características Aparato de categoría II2H3+ Clase CLASE 3 Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO ECUADOR, TURQUÍA, UE VENEZUELA Tensión de alimentación 220-240 Potencia eléctrica 1,75 Potencia de grill eléctrico 2000 1900 1650 G30/31 Presión de alimentación mbar 28-30/37 Horno Grill Horno...
Página 14
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente estas instruções para obter o máximo rendimento do seu forno. Guarde este manual para que possa ser lido por um novo proprietário. Segurança gás • ATENÇÃO: O uso de um aparelho de cocção a gás produz calor, humidade e produtos da combustão no local onde está...
Página 15
• Antes de proceder à alimentação do aparelho, é necessário verificar que este está correctamente regulado para o tipo de gás disponível (ver secção correspondente). • Antes de executar a manutenção ou a limpeza deve desligar o aparelho da rede eléctrica e esperar que este arrefeça.
Página 16
Segurança eléctrica Figura • Para a ligação do forno à rede eléctrica, o instalador deve utilizar um cabo de alimentação tipo H05RR-F, H05SS-F ou H07RN-F. O esquema de ligação é mostrado na figura. • O forno deve ser sempre ligado a uma tomada de terra em bom estado de acordo com a norma vigente.
Página 17
Segurança para as crianças • Impeça que as crianças se aproximem do forno durante o cozinhado, visto que são atingidas temperaturas elevadas. • As crianças menores de 8 anos devem permanecer afastadas a menos que se encontrem sob supervisão permanente. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Página 18
Limpeza e manutenção • Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para realizar qualquer intervenção. • Não utilizar produtos de limpeza abrasivos nem aparelhos de limpeza a vapor ou com água à pressão. • A limpeza e a manutenção a realizar pelo utilizador não deve ser realizada por crianças sem a devida supervisão.
Página 19
Antes da Primeira Outras Instruções Utilização Importantes Devido ao processo de fabrico, podem existir no O forno tem de funcionar sempre com forno vestígios de gordura e outras impurezas, a porta fechada para eliminá-los proceda da seguinte forma: • O fabricante não se responsabiliza por uma •...
Página 20
4 Suportes Tabuleiros 5 Turbina 6 Grelha 7 Tabuleiro de Assados 8 Dobradiça 9 Porta 10 Painel de comandos 11 Lâmpadas Painel de Comandos Modelo HGE-924/824 1 Comando temporizador dos minutos. 2 Comando selector de funções. 3 Comando selector de temperaturas.
Página 21
Funções do Forno Desligar o forno Calor inferior com Turbina Distribui o calor que provém da parte inferior do forno. Adequado para assados e pastelaria. Grill O ventilador reparte de forma uniforme o calor Gratinado e assado superficial. Permite obter no interior do forno, reduzindo o tempo e a o dourado da camada exterior sem afectar temperatura de cozinhado.
Página 22
Utilização do grill eléctrico Selecção de funções Pressionar e rodar o comando termóstato no • Ao rodar no sentido anti-horário, permite sentido horário até à posição indicada (grill). a activação da iluminação interior do forno. É aconselhável aquecer o grill pelo menos •...
Página 23
Atenção: O aparelho está equipado com um motor para o arrefecimento dos componentes internos. O dispositivo é accionado automaticamente com qualquer tipo de utilização do forno e mantém o seu funcionamento até atingir uma temperatura inferior a um determinado limite mesmo depois de o forno ser desligado.
Página 24
Tabela de características Aparelho de categoria II2H3+ Classe CLASSE 3 Países de Destino CHILE, EAU, MÉXICO EQUADOR, TURQUIA, EU VENEZUELA Tensão de alimentação 220-240 Potência eléctrica 1,75 Potência de grill eléctrico 2000 1900 1650 Gás G30/31 Pressão de alimentação mbar 28-30/37 Forno Grill...
Página 25
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully to obtain the best performance from your oven. Keep this manual so that it can be read by a new owner. Gas safety • CAUTION: The use of a gas cooking appliance produces heat, moisture and combustion products in the premises where it is installed.
Página 26
• Before connecting the appliance to the mains, ensure that it is properly regulated for the type of gas available (see corresponding section). • Before performing maintenance or cleaning tasks, disconnect the appliance from the mains and wait until it cools down. •...
Página 27
Electrical safety Figure • In order to connect the oven to the mains, the technician should use an HO5RR-F, H05SS-F or H07RN-F power cable. connection diagram is shown in the figure. • The oven must always have a good earth connection that complies with current regulations.
Página 28
Child Safety • Keep children away from the oven while in use, as it can reach very high temperatures. • Children under 8 years of age should be kept away from the appliance unless they are under constant supervision. Children should not be allowed to play with the appliance.
Página 29
Cleaning and Maintenance • Disconnect the appliance from the mains power supply before any operation. • Do not use abrasive cleaning products, or steam or pressurised water cleaning equipment. • Cleaning and maintenance tasks to be carried out by the user should not be done by children without supervision.
Página 30
Before First Use Other Important Instructions There may be traces of grease and other substances in the oven as a result of its manufacturing process. These should be The oven must always be operated with the removed by means of the following procedure: door closed •...
Página 31
2 Air cooling outlet 3 Grill element 4 Tray supports 5 Fan 6 Grid shelf 7 Roasting tray 8 Hinge 9 Door 10 Control panel 11 Lamps Control Panel HGE-924/824 Model 1 Minute timer dial. 2 Control dial. 3 Temperature dial.
Página 32
Oven Functions Oven Switch-Off Lower Burner with Fan This distributes the heat coming from the lower burner. Suitable for roasts and baking. The fan Grill spreads the heat evenly throughout the inside of Toasting and browning. This setting allows the the oven to reduce cooking time and temperature.
Página 33
Electric grill use Selecting functions Hold and turn the thermostat dial clockwise to • The oven light can be switched on by turning the specified position (grill). the dial in an anti-clockwise direction. It is advisable to heat the grill for at least •...
Página 34
Caution: The appliance is equipped with a cooling motor for the internal components. This device turns on automatically with any oven use and continues to operate until a temperature below a determined setting is reached, even after the oven is switched off. In the event of a power failure, the oven should be turned off.
Página 35
Identification Table Appliance category II2H3+ Class CLASS 3 Destination Countries CHILE, UAE, MEXICO ECUADOR, TURKEY, EU VENEZUELA Supply voltage 220-240 Electrical power 1.75 Electric grill power 2000 1900 1650 G30/31 Supply pressure mbar 28-30/37 Oven Grill Oven Grill Power Ø Injector 1/100 mm Nominal capacity Reduced consumption...
Página 36
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ces instructions pour obtenir le meilleur rendement de votre four. Conservez ce manuel afin qu'un nouveau propriétaire puisse le lire. Sécurité du gaz • MISE EN GARDE : L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l’humidité et des produits de la combustion dans le local où...
Página 37
• Avant de mettre en route l'appareil, veuillez contrôler qu'il est réglé correctement pour le type de gaz que vous avez à disposition (voir le paragraphe correspondant). • Avant d’effectuer la maintenance ou le nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau électrique et attendez qu’il refroidisse.
Página 38
Sécurité électrique Figure • Pour brancher four, l'installateur doit utiliser un câble d'alimentation de type H05RR-F, H05SS-F H07RN-F. Le schéma du branchement est indiqué sur la figure. • Le four doit toujours être branché à une prise de terre en bon état et conforme à la réglementation en vigueur.
Página 39
Sécurité des enfants • Empêchez les enfants de s’approcher du four pendant la cuisson, car il peut atteindre des températures élevées. • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Página 40
Nettoyage et entretien • Avant toute intervention, débranchez l’appareil. • N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de dispositifs de nettoyage à vapeur ou à eau sous pression. • Le nettoyage et l'entretien que doit effectuer l'utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance.
Página 41
Avant la première Autres instructions utilisation importantes Il peut y avoir des restes de graisse et autres Le four doit toujours fonctionner porte impuretés occasionnées par le processus de fermée fabrication ; pour les éliminer, procédez de la manière suivante : •...
Página 42
4 Supports plaques 5 Turbine 6 Grille 7 Plaque grillades 8 Charnière 9 Porte 10 Panneau frontal de commande 11 Ampoules Panneau frontal de commande Modèle HGE-924/824 1 Sélecteur minuterie et horloge. 2 Sélecteur de fonctions. 3 Sélecteur de température.
Página 43
Fonctions du four Arrêt du four Sole à turbine Elle distribue la chaleur provenant de la partie inférieure du four. Idéale pour les rôtis et les Cuisson au gril gâteaux. Le ventilateur répartit la chaleur de Cuisson de gratins et rôtis en surface. Cette façon uniforme à...
Página 44
Utilisation du gril électrique Sélecteur de fonctions Enfoncez et tournez le bouton du thermostat • Tourner le bouton dans le sens contraire des dans le sens horaire jusqu’à la position indiquée aiguilles d'une montre permettra d'activer la (gril). lumière à l’intérieur du four. Il est conseillé...
Página 45
Attention : L’appareil est doté d’un moteur pour le refroidissement des composants internes. Ce dispositif s’allume automatiquement peu importe le type d'utilisation du four et se maintient en marche jusqu'à obtenir une température en dessous de la limite déterminée, même après l'arrêt du four. En cas de coupure d’électricité, éteignez le four.
Página 46
Tableau des caractéristiques Appareil de la catégorie II2H3+ Classe CLASSE 3 Pays de Destination CHILI, EAU, MEXIQUE ÉQUATEUR, TURQUIE, UE VENEZUELA Tension d’alimentation 220-240 Puissance électrique 1,75 Puissance du gril électrique 2000 1900 1650 G30/31 Pression d’alimentation mbar 28-30/37 Four Gril Four Gril...
Página 47
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen aufmerksam durch, um eine optimale Leistung Ihres Backofens sicherzustellen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit sie ein neuer Besitzer lesen kann. Gassicherheit • ACHTUNG: Die Verwendung eines Gaskochgeräts erzeugt in dem Raum, in dem es eingebaut ist, Wärme, Feuchtigkeit und Verbrennungsprodukte.
Página 48
• Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss geprüft werden, ob es für die verfügbare Gassorte richtig eingestellt ist (siehe entsprechender Abschnitt). • Bevor Wartungs- oder Reinigungstätigkeiten ausgeführt werden, muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt und es muss gewartet werden, bis es abgekühlt ist. •...
Página 49
Elektrische Sicherheit Abbildung • Für den Anschluss des Backofens an das Stromnetz muss der Installateur ein Versorgungskabel vom Typ H05RR-F, H05SS-F oder H07RN-F verwenden. Der Schaltplan Abbildung zu sehen. • Der Backofen muss immer über eine ausreichende Erdung gemäß den geltenden Vorschriften verfügen. •...
Página 50
Kindersicherheit • Halten Sie Kinder während des Backofenbetriebs von diesem fern, da sehr hohe Temperaturen erreicht werden. • Kinder unter 8 Jahren dürfen nicht in der Nähe sein, sofern sie nicht dauernd beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •...
Página 51
Reinigung und Wartung • Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden, bevor daran gearbeitet wird. • Keine Scheuermittel, Dampfreiniger oder Druckwasserreiniger verwenden. • Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung oder Wartung nicht ohne Aufsicht durchführen. • Vor dem Auswechseln der Lampe ist sicherzustellen, dass der Backofen vom Stromnetz getrennt ist, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden.
Página 52
Vor dem ersten Gebrauch Weitere wichtige Gebrauchshinweise Bedingt durch den Herstellungsprozess können im Backofen noch Fettreste und andere Verunreinigungen vorhanden sein. Um diese zu Der Backofen muss stets bei geschlossener entfernen, verfahren Sie wie folgt: Backofentür betrieben werden • Entfernen alle Verpackungsteile •...
Página 54
Backofenfunktionen Abschalten des Backofens Unterhitze mit Umluft Verteilt die im unteren Teil des Backofens erzeugte Hitze. Geeignet für Braten und Grill Backwaren. Dank der gleichmäßigen Verteilung Gratinieren und überbacken. Ermöglicht das der Hitze im Backofeninneren werden Garzeit Bräunen der äußeren Schicht, ohne das Innere und Gartemperatur reduziert.
Página 55
Verwendung des elektrischen Grills Funktionswahl Thermostatschalter drücken • Beim Drehen im Gegenuhrzeigersinn kann die Uhrzeigersinn auf die angegebene Stellung Innenbeleuchtung Backofens (Grill) drehen. eingeschaltet werden. Grill mindestens 5 Minuten vorheizen, bevor die • Beim Drehen im Uhrzeigersinn kann die Umluft Speise in den Ofen gestellt wird.
Página 56
Achtung: Das Gerät ist mit einem Motor zur Kühlung der Innenbauteile versehen. Diese Vorrichtung schaltet automatisch bei allen Backofen- verwendungen ein und bleibt so lange – auch nach Ausschaltung des Backofens – in Betrieb, bis eine Temperatur unterhalb einer bestimmten Grenze erreicht ist.
Página 61
Manual de Mantenimiento e Instalacion Horno de Gas Manual de Manutenção e Instalação Forno a Gás Maintenance and Installation Manual Gas Oven Manuel d’entretien et d’installation Four à Gaz Wartungs- und Installationsanleitung Gasbackofen La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles...
Página 63
ATENCIÓN Para conocer las prestaciones y equipamiento específico de su horno, debe consultar la Guía Rápida de Uso que acompaña a este manual.
Página 64
Limpieza y Para superficies inoxidables actúe con precaución y emplee sólo esponjas o paños Mantenimiento que no puedan rayarlos. No use estropajos metálicos, cepillos de Atención: alambre ni polvos comerciales o abrasivos para limpiar la puerta del horno, ya que podría Debe desconectar el aparato de la red eléctrica arañar la superficie y provocar la rotura del para realizar cualquier intervención.
Página 65
6 Una vez limpios, introduzca los cristales en Información Técnica el mismo orden de forma que se pueda leer la indicación TERMOGLASS que llevan Este aparato debe ser instalado para hacerlo impresa. funcionar solamente en locales ventilados permanentemente según las normas vigentes 7 Coloque de nuevo el cierre superior de la en su país.
Página 66
Instalación • Para desembalar el horno tire de la lengüeta situada en la parte inferior de la caja y para Es importante que todas las operaciones manipularlo sujételo por las zonas laterales relativas a la instalación, regulación y y nunca por el tirador de la puerta del horno. mantenimiento del aparato sean efectuadas •...
Página 67
• Para que el funcionamiento sea más seguro, • Después de la conexión eléctrica, verifique asegurarse presión el correcto funcionamiento de todos los alimentación tiene en cuenta los valores elementos eléctricos del horno. indicados en la “Tabla de las características de los quemadores e inyectores”.
Página 68
Regulación del aire de los Regulación del mínimo quemadores (solo para quemador inferior) Debido a las distintas características del gas La regulación de la llama en el caudal mínimo usado, se pueden presentar llamas con falta o se ejecuta en la fábrica. exceso de aire.
Página 69
• Asegurarse además, de que la regulación obtenida es suficiente para mantener el calentamiento del termopar. • Apagar el quemador y, después del enfriamiento, volver a colocar la placa de solera y los accesorios. Atención: Es suficiente desatornillar el by-pass para regular el mínimo pasando del gas líquido al gas metano.
Página 74
ATENÇÃO Para conhecer as prestações e o equipamento específico do forno, deve consultar o Guia Rápido de Utilização que acompanha este manual.
Página 75
Limpeza e Manutenção Para superfícies inoxidáveis proceda com precaução e empregue apenas esponjas ou panos que não produzam riscos. Atenção: Não use esfregões metálicos, escovas de Deve desligar o aparelho da rede eléctrica para arame nem pós comerciais ou abrasivos para realizar qualquer intervenção.
Página 76
6 Uma vez limpos, introduza os vidros pela Informação Técnica mesma ordem de forma que se possa ler a indicação TERMOGLASS impressa nos Este aparelho deve ser instalado para mesmos. funcionamento apenas em locais ventilados constantemente de acordo com as normas 7 Coloque novamente o fecho superior da vigentes no seu país.
Página 77
Instalação • O móvel destinado à colocação do aparelho deve estar fixo convenientemente. É importante que todas as operações relativas • Para desembalar o forno puxe a banda à instalação, regulação e manutenção do situada na parte inferior da caixa e para o aparelho sejam efectuadas por pessoal manipular, segure-o pelas zonas laterais e competente e qualificado, de acordo com as...
Página 78
• Para que o funcionamento seja mais seguro, • Depois da ligação eléctrica, verifique o é necessário assegurar que a pressão de correcto funcionamento de todos os alimentação respeita os valores indicados na elementos eléctricos do forno. “Tabela das características dos queimadores e injectores”.
Página 79
Regulação do ar dos Regulação do mínimo queimadores (apenas para queimador inferior) A regulação da chama no caudal mínimo Devido às diferentes características do gás é executada na fábrica. usado, podem produzir-se chamas com falta Após a substituição de um injector para a ou excesso de ar.
Página 80
• Assegurar também, que a regulação obtida é suficiente para manter o aquecimento do termopar. • Apagar queimador após arrefecimento, voltar a colocar a placa da resistência inferior e os acessórios. Atenção: Basta desapertar o by-pass para regular o mínimo passando do gás líquido para o gás metano.
Página 85
Consult the Quick Start Guide accompanying this manual to learn about the specific features and equipment of your oven.
Página 86
Cleaning and Do not use metal scouring pads, wire brushes or commercially available or abrasive powder Maintenance cleansers to clean the oven door as they could scratch the surface and cause the glass to break. Caution: You can remove the door to make cleaning Disconnect the appliance from the mains power easier;...
Página 87
6 Once they are clean, replace the glass Technical Specifications panels in the same order so that you can read the printed TERMOGLASS labels on This appliance must installed them. permanently ventilated premises according to the regulations applicable in your country. 7 Re-attach the seal over the door, assuring that the side tabs fit in Point 1.
Página 88
Installation • To unpack the oven, pull on the tab located at the bottom of the box and hold it by the It is important that all operations relating to the sides, never by the oven door handle. installation, regulation and maintenance of the •...
Página 89
• For safer operation, ensure that the supply Adaptation of the burners to other pressure matches the values indicated in types of Gas the “Burner and injector identification table”. • If the appliance is supplied with liquid gas To adapt the appliance to another type of gas from a cylinder, ensure that the cylinder than that for which it has been readied (see the pressure regulator complies with the rules...
Página 90
Regulating the air flow Regulating the minimum flow for the burners (only for bottom burner) Owing to the different characteristics of the gas The regulation of the flame to the minimum used, flames may receive insufficient or flow is only performed in the factory. excessive air flow.
Página 91
• Also ensure that the regulation is enough to keep the thermocouple hot. • Turn off the burner and then, after cooling, replace the floor plate and accessories. Caution: To regulate the minimum level when changing from liquid gas to methane gas you only need to loosen the bypass screw.
Página 96
MISE EN GARDE Pour en savoir plus sur les fournitures et l’équipement spécifique de votre four, consultez le Guide Rapide d'Utilisation joint à ce manuel.
Página 97
Nettoyage et entretien n’utiliser que des éponges ou des tissus qui ne pourront pas les rayer. N’utilisez pas d'éponge métallique, de brosse Attention : en fer ni de poudres à récurer pour nettoyer la Avant toute intervention, débranchez l’appareil porte du four, car cela pourrait endommager sa du réseau électrique.
Página 98
6 Une fois propres, remettez les vitres dans le Informations techniques même ordre de façon à ce que l’inscription TERMOGLASS inscrite sur le verre soit Afin de permettre son bon fonctionnement, cet lisible. appareil devra être installé uniquement dans des locaux ventilés en permanence répondant 7 Placez de nouveau le montant supérieur en aux normes en vigueur dans votre pays.
Página 99
Installation • Le meuble dans lequel sera placé l’appareil doit être fixé convenablement. Il est important que toutes les opérations • Pour déballer le four, tirez sur la languette relatives à l'installation, la régulation ou la située sur la partie inférieure de la boîte et, maintenance de l'appareil soient effectuées pour le manipuler, tenez-le par les côtés et par une personne compétente et qualifiée en...
Página 100
• Afin que son fonctionnement soit plus sûr, • Après le branchement électrique, tous les veuillez vous assurer que la pression éléments électriques du four fonctionnent d'alimentation prend en compte les valeurs correctement. indiquées dans « Tableau caractéristiques des brûleurs et injecteurs ». Adaptation des brûleurs •...
Página 101
Réglage de l’air dans les brûleurs Réglage minimum (pour le brûleur inférieur uniquement) En raison des différentes caractéristiques du gaz utilisé, il se peut que les flammes présentent un Le réglage de la flamme du débit minimum se manque ou un excès d’air. Dans ce cas-là, fait en usine.
Página 102
• Assurez-vous que le réglage obtenu est suffisant pour maintenir la chaleur du thermocouple. • Éteignez brûleur puis, après refroidissement, remontez la plaque de sole et les accessoires. Attention : Il suffit de dévisser le by-pass pour régler le minimum en passant du gaz liquide au gaz méthane.
Página 107
ACHTUNG Leistungen und spezifische Ausstattungsmerkmale Ihres Backofens finden Sie in der Kurzgebrauchsanleitung, die diesem Handbuch beiliegt.
Página 108
Reinigung und Wartung Nicht rostende Oberflächen sind vorsichtig zu behandeln. Benutzen Sie nur Schwämme oder Tücher, die keine Kratzer verursachen. Achtung: Benutzen Sie keine metallischen Topfkratzer, Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt Drahtbürsten, Scheuerpulver oder werden, bevor daran gearbeitet wird. Schleifmittel zur Reinigung der Backofentür, denn dadurch kann die Oberfläche zerkratzt Pflege der pflegeleichten Emaillierung...
Página 109
6 Nach der Reinigung setzen Sie die Technische Informationen Glasscheiben in der gleichen Reihenfolge so ein, dass Sie den aufgedruckten Dieses Gerät darf nur in Räumen installiert Schriftzug TERMOGLASS von außen lesen werden, die laut den in Ihrem Land gültigen können.
Página 110
Installation • Das Möbelstück, in das das Gerät eingebaut werden soll, muss wichtig, dass alle Tätigkeiten ordnungsgemäß befestigt sein. hinsichtlich Installation, Einstellung und • Zum Auspacken des Backofens ziehen Sie Wartung des Geräts von geschultem und an der Lasche am unteren Teil der qualifiziertem Personal laut den gültigen Verpackung.
Página 111
neuer Kalibrieraufkleber (im Lieferumfang Elektroanschluss enthalten) angebracht und der alte entfernt wird. Der Monteur muss überprüfen, ob • Bei der Ausführung dieser Schritte muss der • Netzspannung und -frequenz den Angaben qualifizierte Installateur die Anweisungen auf dem Typenschild entsprechen. befolgen, die im Abschnitt „Anpassung an die •...
Página 112
• Die entsprechenden Teile wieder einbauen, • Flamme mit wenig Luft (unregelmäßig mit indem die beschriebenen Tätigkeiten in gelben Spitzen): D-Klammer drehen, um die umgekehrter Reihenfolge ausgeführt x-Öffnung zu vergrößern (im Uhrzeigersinn). werden. Dabei nicht vergessen, den Kalibrierungsaufkleber des Geräts durch den entsprechenden neuen Aufkleber zu ersetzen (im Lieferumfang enthalten).
Página 113
• Thermostatachse auf die Mindeststellung anordnen. • Bypassschraube jeweils festschrauben oder lockern, um die Flamme zu verkleinern oder zu vergrößern, bis eine kleine gleichmäßige Flamme erzielt wird. • Schalter wieder einbauen und sicherstellen, dass die Flamme beim schnellen Drehen zwischen Maximum und Minimum nicht ausgeht.
Página 121
INFORMACION VALIDA SOLO PARA MEXICO Para su seguridad: Si huele a gas: - Abra las ventanas - No toque interruptores eléctricos - Apague todas las flamas cerrando la válvula general de paso - Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas Para su seguridad: - No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato...
Página 122
MODELO: HGE 924 / 824 LPG CONSUMO ELECTRICO: 15,7 A CAPACIDAD TERMICA DEL QUEMADOR: 14 400 Kj/h PRESION NORMAL: Gas L.P.: 2,75 kPa (27,5 mbar) Gas Natural: 1,76 kPa (17,6 mbar) DIAGRAMA ELECTRICO...