Enlaces rápidos

EN ⁄ Installation / User Instructions / Warranty
FR ⁄ Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES ⁄ Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
AXOR ShowerSelect Round
36722XX1
AXOR ShowerSelect Square
36714XX1
AXOR ShowerSelect Soft Cube
36705XX1
I N S T A L L A T I O N
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR 36722 Serie

  • Página 1 AXOR ShowerSelect Round 36722XX1 AXOR ShowerSelect Square 36714XX1 EN ⁄ Installation / User Instructions / Warranty AXOR ShowerSelect Soft Cube FR ⁄ Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 36705XX1 ES ⁄ Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
  • Página 2 I N STALL ATI ON CO N SI DE R AT I ON S À P R EN D RE EN CON SIDÉ RATION POUR L’ IN STAL L ATI ON ⁄ For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional ⁄ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- plumber.
  • Página 3 E S P A Ñ O L DATO S TEC N ICO S TO OLS R EQUIR ED / O UTIL ES UTIL ES / HER RA M IEN TA S ÚTIL ES Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa) max.
  • Página 4 AXOR ShowerSelect Soft Cube AXOR ShowerSelect Square 36705XX1 36714XX1 ⅞" (22 mm) 6¾" (170 mm) ⅞" (22 mm) 6¾" (170 mm) 2⅛"-3¼" 2⅛"-3¼" (54-82 mm) (54-82 mm) AXOR ShowerSelect Round 36722XX1 ⅞" (22 mm) 2⅛"-3¼" (54-82 mm)
  • Página 5 SERVICE STOPS / BUTÉES D’ARRÊT D’ISOLATION / CIERRES DE SERVICIO closed ferme cerrado open 4 mm ouvert abierto 4 mm IMPORTANT AVIS IMPORTANTE The 01850181 iBox Universal Le corps d'encastrement iBox cuerpo empotrado iBox Plus rough valve (not included) Universal Plus, #01850181, Universal Plus, #01850181, (no...
  • Página 6 I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N Remove the cover. closed ferme cerrado...
  • Página 7 Remove the flush insert and the flush insert seals. Dry the inside of the rough using a soft cloth. Retirez le module encastré et les joints d'étanchéité du module encastré. Séchez l'intérieur de la valve à l'aide d'un chiffon doux. 5 mm Retire el inserto de lavado y los sellos del inserto de lavado.
  • Página 8 Lower the spacer. Abaissez l'entretoise. 4 mm Apriete los tornillos con una llave Allen de 4 mm. Remove the backing from the adhesive pads on the fitting aid. Retirez la pellicule protectrice des plaquettes adhé- sives sur l'aide au montage. Baje el separador.
  • Página 9 Position the fitting aid over the shutoff stem. Positionnez l'aide au montage sur le tige d'arrêt. Retire la parte posterior de las almohadillas adhesi- vas de la ayuda de montaje. Cut the shutoff stem so that it is even with the front of the fitting aid.
  • Página 10 File the shutoff stem so that it is straight and even. Limez le tige d'arrêt afin qu'elles soient droites et égales. Corte el vástago de cierre de modo que esté parejo con el frente de la ayuda de montaje. Reposition the fitting aid so that one of the small holes is over the spacer.
  • Página 11 Remove the fitting aid. Seal the wall around the plaster shield using water- proof sealant. Failure to seal the wall may lead to water damage. Retirez l'aide au montage. Scellez le mur autour de la coque de protection à l'aide d'un produit de scellement. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait causer des dommages.
  • Página 12 Install the nut on the shutoff stem. Installez l'écrou sur le tige d'arrêt. Apriete la tuerca en el separador. Instale la tuerca en el vástago de cierre. Measure the distance between the outside edge of the plaster shield and the screw flange (X). Mesurez la distance entre le bord extérieur de la coque de protection et la collerette de la vis («...
  • Página 13 Add ⁷⁄₁₆" (11 mm) to X. Cut the retainer plate screws so that they are X + ⁷⁄₁₆" (X + 11 mm) long. ⁷ ⁄ ₁ ₆ " ⁷ ⁄ ₁ ₆ " ⁷ ⁄ ₁ ₆ " X + 1 X + 1 X + 1 1 m m...
  • Página 14 Install the retainer plate. Installez la plaque d'arrêt. Instale la placa de sujeción. Remove the safety guard from the shutoff valve. Retirez le pièce de protection de vanne d'arrêt. Retire el proteccion de seguridad de la válvula de cierre.
  • Página 15 Press the shutoff stem to test the shower function. Appuyez sur le tige d'arrêt pour ouvrir l'eau afin de tester le fonction. Presione el vástago de cierre para encender el agua y probar la funciÓn. Install the thermostatic mixer sleeve. Installez la douille du mitigeur thermostatique.
  • Página 16 Install the escutcheon. Installez l'écusson. Instale el escudo. In the "off" position, the front of the shutoff button should be flush with the front of the escutcheon. If it is, go to step 23. If it is not, go to step A. En position fermée, le devant du bouton d’arrêt doit 0 mm <...
  • Página 17 Remove the escutcheon Retirez l’écusson Retire el escudo. Rotate the nut on the shutoff stem slightly counter- clockwise, to bring it out farther. Tournez légèrement l'écrou sur le tige d’arrêt dans le sens antihoraire, pour les positionner plus loin. Gire la tuerca del vástago de cierre levemente en sentido antihorario para sacarla un poco más.
  • Página 18 Reinstall the escutcheon. Go to step 23 to continue the installation. Réinstallez l’écusson. Passez à l’étape 23 pour continuer l’installation. Vuelva a instalar el escudo. Vaya al paso 23 para continuar con la instalación. Press the shutoff button. Turn the thermostatic mixer stem until the output water is 104°...
  • Página 19 Install the handle so that the lever is next to the indexing mark on the sleeve and the 100° marking on the escutcheon. Tighten the handle screw. Installez la manette afin que le levier se trouve à côté de la marque de positionnement sur la douille et de la marque 100°...
  • Página 20 If it is not, turn to page 21. max. 5° Si ce n'est pas le cas, référez-vous à la page 21. Si no lo está, vaya a la página 21.
  • Página 21 If the escutcheon is tilted 5° or less, follow these steps. To reduce the risk of scald injury and propert y damage, turn of f the water at the main or at the stops on the iBox Universal Plus rough. Remove the function block.
  • Página 22 Replace the function block in the rough. Rotate the function block so that it is straight. Install the screws. 0 ° Replacez le bloc fonction dans la boîte d'encastrement. Faites tourner le bloc fonction afin qu'il soit droit. Installez les vis. Instale el bloque de función en la pieza interior.
  • Página 23 OPTIONAL INSTALL ATION / EN OPTION / INSTAL ACIÓN OPCIONAL If the homeowner would like the Select buttons to stand approximately ¹⁄₁₆" in front of the escutch- eon in the off position, purchase kit #92696000 separately. ¹ ⁄ ₁ ₆ "...
  • Página 24 SET THE HIGH TEMPERATURE LIMIT STOP, JUSTIFY THE HANDLE / RÉGLEZ LA BUTÉE DE LIMITE D’EAU CHAUDE, RÉGLEZ LA POIGNÉE / FIJE EL TOPE DE LÍMITE DE ALTA TEMPERATURA, AJUSTE LA MANIJA 0 ° **Follow all applicable local plumbing codes when setting the high temperature limit stop.
  • Página 25 3 mm 3 ft-lb / 4 Nm 0 ° 2 mm 3 ft-lb / 4 Nm...
  • Página 26 R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S 92544610 96525000 97980000...
  • Página 27 U S E R I N S T R U C T I O N S / I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E / M A N E J O ouvert fermé...
  • Página 28 C L E A N I N G / N E T T O Y A G E / L I M P I E Z A 0 ° 4 mm 27 mm...
  • Página 29 27 mm 4 mm 5.9 ft-lb / 8 Nm 3.7 ft-lb / 5 Nm 0.07 ft-lb /0.1 Nm 2 mm 0.7 ft-lb / 1 Nm...
  • Página 30 Plus rough, or at the main shut off. ⁄ At least once per year, inspect the check valves. Replace if dirty or worn. ⁄ If you have questions, please contact Hansgrohe Customer Service at 800-334-0455. Use caution with skin contact to hot water to reduce the risk of scald injury.
  • Página 31 Lors de l’entretien du robinet, fermez l’eau ⁄ Si vous avez des questions, veuillez con- à l’aide des butées d’arrêt dans la pièce tacter le service à la clientèle de Hansgrohe au 1-800-334-0455. D É P A N N A G E SYMP TÔME...
  • Página 32 M A N T E N I M I E N T O ⁄ Si el volumen del agua disminuye con el tiempo, ⁄ Al rearmar después de realizar el mantenimiento, primero inspeccione y limpie el cabezal de configure el tope de límite de alta temperatura de ducha.
  • Página 33 Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from the Hansgrohe product. ⁄ DO NOT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄...
  • Página 34 Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMPORTA N TE ⁄...
  • Página 35 For commercial purchasers, the warranty period is Hansgrohe, Inc. (a) one (1) year for hansgrohe products and (b) five (5) years for 1492 Bluegrass Lakes Parkway AXOR products, in each case from the date of purchase. The war-...
  • Página 36 TORT, OR OTHERWISE. HANSGROHE, INC. SHALL NOT BE This warranty gives you specific legal rights, and you may also LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING have other rights which vary from state to state. FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR...