Electrolux LFP316S Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para LFP316S:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

LFP216S
LFP316S
BG
Ръководство за употреба 2
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
EN
User Manual
ES
Manual de instrucciones
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
HR
Upute za uporabu
HU
Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
7
KK
Қолдану туралы
11
нұсқаулары
15
LT
Naudojimo instrukcija
20
LV
Lietošanas instrukcija
25
MK
Упатство за ракување
30
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
34
39
PL
Instrukcja obsługi
PT
44
Manual de instruções
49
RO
Manual de utilizare
53
RU
Инструкция по
58
эксплуатации
SK
Návod na používanie
SL
Navodila za uporabo
63
69
SQ
Udhëzimet për përdorim 123
SR
74
Упутство за употребу
78
SV
Bruksanvisning
83
TR
Kullanma Kılavuzu
88
UK
Інструкція
93
VI
Hướng dẫn Sử dụng
98
AR
103
108
114
119
127
132
136
140
145
153
loading

Resumen de contenidos para Electrolux LFP316S

  • Página 1 LFP216S LFP316S Ръководство за употреба 2 Istruzioni per l’uso эксплуатации Návod k použití Қолдану туралы Návod na používanie Navodila za uporabo Brugsanvisning нұсқаулары Benutzerinformation Naudojimo instrukcija Udhëzimet për përdorim 123 Οδηγίες Χρήσης Lietošanas instrukcija Упутство за употребу User Manual Упатство за ракување...
  • Página 2 5. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА..............6 МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете...
  • Página 3 БЪЛГАРСКИ 2. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 2.1 Преглед на контролния панел Функция Описание Първа скорост Моторът превключва на първа скорост. ИЗКЛ. Моторът се изключва. Превключвател за За превключване към второ и трето ниво на ско‐ скорост рост. Втора скорост Моторът превключва на втора скорост. Трета...
  • Página 4 3. За да смените скоростта, За да изключите уреда, преместете превключвателя за скоростта на превключете на , след което вентилатора на позиция натиснете или Осветлението на аспираторите работи независимо от другите функции на аспиратора. За да осветите повърхността за готвене, . Затварянето...
  • Página 5 БЪЛГАРСКИ 4.2 Почистване на филтъра За смяна на филтъра с активен въглен: за мазнини 1. Извадете филтрите за мазнини от Филтрите се монтират с помощта на уреда. скоби и щифтове, разположени от Вижте „Почистване на филтъра за обратната страна. мазнини“ в тази глава. 2.
  • Página 6 1. Капакът на лампичката разполага с по два отвора от всяка страна. Размери (мм) 37 x 100 (диаме‐ Използвайте плосък, пластмасов тър х дължина) инструмент, без остри краища. ILCOS D код (в DRBB/ Внимателно отстранете капака на съответствие с...
  • Página 7 5. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ........10 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby.
  • Página 8 2. POPIS SPOTŘEBIČE 2.1 Přehled ovládacího panelu Funkce Popis První nastavení otáček Motor přepne na první nastavení otáček. Motor se vypne. Přepínač rychlosti Slouží k přepnutí na druhou a třetí úroveň otáček. Druhé nastavení otáček Motor přepne na druhé nastavení otáček.
  • Página 9 ČESKY Spotřebič vypnete posunutím ovladače Světlo odsavače par funguje otáček ventilátoru do polohy nezávisle na ostatních funkcích. Chcete-li osvítit varnou plochu, . otevřete zásuvku odsavače par.Zavření zásuvky vypne osvětlení odsavače par. 4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA 4.1 Poznámky k čištění Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky a kartáče. Povrch spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé...
  • Página 10 4.4 Výměna žárovky 3. Filtry očistěte pomocí houbičky s neabrazivními čisticími prostředky nebo použijte myčku nádobí. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí popálení Myčka nádobí musí být nebo úrazu elektrickým nastavena na nízkou teplotu proudem! Před tímto krokem a krátký program. U odpojte spotřebič...
  • Página 11 5. MILJØHENSYN....................14 VI TÆNKER PÅ DIG Tak fordi du købte et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger den, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Página 12 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversigt over betjeningspanel Funktion Beskrivelse Første hastighed Motoren skifter til første hastighedsniveau. Motoren slukker. Hastighedskontakt Skifter til andet og tredje hastighedsniveau. Anden hastighed Motoren skifter til andet hastighedsniveau. Tredje hastighed Motoren skifter til tredje hastighedsniveau. 3. DAGLIG BRUG 3.1 Brug af emhætten...
  • Página 13 DANSK For at slukke for apparatet skal du sætte Emhættens lys fungerer kontakten til ventilatorhastighed i uafhængigt af andre positionen. emhættefunktioner. Tryk på lysknappenfor at tænde kogepladen. Åbn emhættens skuffe.Lukning af skuffen slukker for emhættens lys. 4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 4.1 Bemærkninger om rengøring Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster.
  • Página 14 4.4 Udskiftning af pæren 3. Rengør filtrene med en svamp med ikke-skurrende rengøringsmidler eller i opvaskemaskinen. ADVARSEL! Risiko for forbrænding og Opvaskemaskinen skal være elektrisk stød! Afbryd indstillet til lave temperaturer apparatet fra strømmen før og en kort cyklus. Fedtfilteret betjening! Sørg for pæren er...
  • Página 15 4. REINIGUNG UND PFLEGE................17 5. UMWELTTIPPS....................19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Página 16 2. GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1 Überblick – Bedienfeld Funktion Beschreibung Erste Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die erste Geschwindigkeits‐ stufe. Der Motor schaltet sich aus. Geschwindigkeitsschal‐ Zum Wechseln auf die zweite und dritte Geschwin‐ digkeitsstufe. Zweite Geschwindigkeit Der Motor schaltet auf die zweite Geschwindigkeits‐...
  • Página 17 DEUTSCH Das Abzugshaubenlicht arbeitet unabhängig von anderen Abzugshaubenfunktionen. Um die Kochfläche zu beleuchten, . Das Schließen der Schublade schaltet die Haubenbeleuchtung aus.Um Das Bedienfeld ist freigelegt. die Lichtintensität zu ändern, 2. Drücken Sie zum Einschalten der berühren und halten Sie das Abzugshaube die Taste Symbol erneut gedrückt.
  • Página 18 4.2 Reinigen des Fettfilters 4.3 Austauschen des Kohlefilters - optional Die Filter sind mit Klammern und Stiften auf der gegenüberliegenden Seite WARNUNG! befestigt. Der Kohlefilter kann NICHT Reinigen des Filters: gewaschen werden! Der Filter kann nicht regeneriert 1. Drücken Sie den Griff der...
  • Página 19 DEUTSCH Tauschen Sie die defekte Lampe Lampe austauschen: entsprechend folgender Vorgaben aus: 1. Die Lampenabdeckung verfügt über zwei Schlitze auf jeder Seite. Leistung (W) Verwenden Sie ein flaches, stumpfes Kunststoffwerkzeug. Entfernen Sie Buchse die Lampenabdeckung vorsichtig vom Gerät. Spannung (V) 220 - 240 2.
  • Página 20 4. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ................22 5. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ................24 ΣΑΣ ΣΚΕΦΤΟΜΑΣΤΕ Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που χαρακτηρίζεται από επαγγελματική εμπειρία και καινοτομία δεκαετιών. Έξυπνο και κομψό, έχει σχεδιαστεί για εσάς. Έτσι, όποτε το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είστε...
  • Página 21 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ 2.1 Επισκόπηση πίνακα χειριστηρίων Λειτουργία Περιγραφή Πρώτη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο πρώτο επίπεδο ταχύτη‐ τας. Απενεργοποίηση Το μοτέρ απενεργοποιείται. Διακόπτης ταχύτητας Για εναλλαγή μεταξύ δεύτερου και τρίτου επιπέδου ταχύτητας. Δεύτερη ταχύτητα Ο κινητήρας μεταβαίνει στο δεύτερο επίπεδο ταχύ‐ τητας.
  • Página 22 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, 2. Πιέστε το κουμπί για να μετακινήστε τον διακόπτη ταχύτητας ενεργοποιήσετε τον απορροφητήρα. 3. Για να αλλάξετε τον διακόπτη ανεμιστήρα στη θέση ταχύτητας σε , έπειτα πατήστε ή Ο φωτισμός του απορροφητήρα λειτουργεί ανεξάρτητα από τις άλλες...
  • Página 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4.2 Καθαρισμός του φίλτρου Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο άνθρακα: λίπους 1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη Τα φίλτρα είναι τοποθετημένα με τη συσκευή. χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός πλευρά. του φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο.
  • Página 24 Για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα: Ισχύς (W) 1. Το κάλυμμα του λαμπτήρα διαθέτει Υποδοχή δύο υποδοχές σε κάθε πλευρά. Χρησιμοποιήστε ένα ίσιο, μη Τάση (V) 220 - 240 αιχμηρό, πλαστικό εργαλείο. Διαστάσεις (mm) 37 x 100 Αφαιρέστε προσεκτικά το κάλυμμα...
  • Página 25 5. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............28 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 26 2. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Control panel overview Function Description First speed The motor switches to first speed level. The motor switches off. Speed switch To switch to second and third speed level. Second speed The motor switches to second speed level.
  • Página 27 ENGLISH To turn off the appliance move the fan The hoods light works speed switch to the position. independently to other hood functions. To illuminate the cooking surface . open the hood drawer.Closing the drawer switches off the hood light. 4.
  • Página 28 4.4 Replacing the lamp 3. Clean the filters using a sponge with non abrasive detergents or in a dishwasher. WARNING! Risk of burns and electric The dishwasher must be set shock! Disconnect the to a low temperature and a appliance from the electricity short cycle.
  • Página 29 ENGLISH Being ensured permissible content limitation of some toxic chemicals (RoHS compliant).
  • Página 30 5. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES..............33 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 31 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 2.1 Vista general del panel de mandos Función Descripción Primera velocidad El motor cambia al primer nivel de velocidad. Apagado El motor se apaga. Selector de velocidad Para cambiar al segundo y tercer nivel de veloci‐ dad.
  • Página 32 Para apagar el aparato, mueva el La luz de la campana selector de velocidad del ventilador a la funciona de forma posición independiente de otras funciones. Para iluminar la superficie de cocción, . Abra el cajón de la campana.Al cerrar el cajón, se apaga la...
  • Página 33 ESPAÑOL 4.4 Cambio de la bombilla Repita los dos primeros pasos para todos los filtros. 3. Limpie los filtros con una esponja ADVERTENCIA! con detergentes no abrasivos o en Riesgo de quemaduras y un lavavajillas. descargas eléctricas. Desconecte el aparato de la El lavavajillas debe ajustarse red eléctrica antes de la a una temperatura baja y a...
  • Página 34 SISUKORD 1. OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE..............34 2. TOOTE KIRJELDUS..................35 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................35 4. PUHASTUS JA HOOLDUS................36 5. JÄÄTMEKÄITLUS.....................37 MÕTLEME TEILE Täname, et ostsite Electroluxi seadme. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Geniaalne ja stiilne, loodud teile mõeldes.
  • Página 35 EESTI 2. TOOTE KIRJELDUS 2.1 Juhtpaneeli ülevaade Funktsioon Kirjeldus Esimene kiirus Mootor lülitub esimesele kiirusele. Väljas Mootor lülitub välja. Pöörlemiskiiruse lüliti Teise ja kolmanda kiiruse taseme sisselülitamiseks. Teine kiirus Mootor lülitub teisele kiirusele. Kolmas kiirus Mootor lülitub kolmandale kiirusele. 3. IGAPÄEVANE KASUTAMINE 3.1 Õhupuhasti kasutamine Kontrollige soovitatavat kiirust vastavalt alltoodud tabelile.
  • Página 36 Seadme väljalülitamiseks viige 3. Kiiruse muutmiseks lülitage ventilaatori kiiruse lüliti asendisse asendisse, seejärel vajutage või Õhupuhasti valgusti on teistest funktsioonidest sõltumatu. Keeduala . avage õhupuhasti sahtel.Sahtli sulgemine lülitab õhupuhasti valgustuse välja. 4. PUHASTUS JA HOOLDUS 4.1 Märkused puhastamise kohta Ärge kasutage abrasiivseid vahendeid ega harju.
  • Página 37 EESTI 4.4 Lambi vahetamine 2. Kallutage filtri esiosa kergelt allapoole (2), seejärel tõmmake. Korrake kahte esimest toimingut kõigi HOIATUS! filtrite puhul. Põletuse või elektrilöögi oht! 3. Puhastage filtrid nõudepesumasinas Enne töötamist ühendage või mitte-abrasiivse toimega seade toitevõrgust lahti! pesuaines niisutatud käsnaga. Enne lambipirni puudutamist veenduge, et see on maha Nõudepesumasin peab...
  • Página 38 omavalitsusse.
  • Página 39 4. HOITO JA PUHDISTUS................... 41 5. YMPÄRISTÖNSUOJELU................. 42 SINUN PARHAAKSESI Kiitos, kun valitsit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana hankittuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua varten. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Página 40 2. TUOTEKUVAUS 2.1 Käyttöpaneelin osat Toiminto Kuvaus Ensimmäinen nopeus‐ Moottori kytkeytyy ensimmäiseen nopeustasoon. taso Pois päältä Moottori kytkeytyy pois päältä. Nopeuskytkin Valitaksesi 2. tai 3. nopeustason. Toinen nopeustaso Moottori kytkeytyy toiselle nopeustasolle. Kolmas nopeustaso Moottori kytkeytyy kolmannelle nopeustasolle. 3. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
  • Página 41 SUOMI Sammuta laite siirtämällä puhaltimen Liesituulettimen valo toimii nopeuskytkin asentoon itsenäisesti muihin liesituulettimen toimintoihin nähden. Kun haluat valaista keittoalueen, . Avaa liesituulettimen vetolaatikko.Kun vetolaatikko suljetaan, liesituulettimen valo sammuu. 4. HOITO JA PUHDISTUS 4.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä...
  • Página 42 2. Kallista suodattimen etuosaa hiukan Suodattimet on joka tapauksessa alaspäin (2) ja vedä sen jälkeen. vaihdettava vähintään neljän kuukauden Toista kaksi ensimmäistä vaihetta välein. jokaisen suodattimen kohdalla. 4.4 Lampun vaihtaminen 3. Puhdista suodattimet sienellä käyttäen hankaamattomia VAROITUS! pesuaineita tai pese ne Palovammojen ja astianpesukoneessa.
  • Página 43 SUOMI kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä paikalliseen viranomaiseen. merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen...
  • Página 44 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......48 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Página 45 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1 Présentation du bandeau de commande Fonction Description Première vitesse Le moteur passe à la première vitesse. Désactivez Le moteur s’éteint. Commutateur de vites‐ Pour passer aux deuxième et troisième niveaux de vitesse. Deuxième vitesse Le moteur passe à...
  • Página 46 3. Pour modifier le commutateur de Pour mettre l’appareil à l’arrêt, déplacez le curseur des vitesses du ventilateur sur vitesse sur , appuyez sur ou sur la position L’éclairage de la hotte fonctionne indépendamment des autres fonctions de la hotte.
  • Página 47 FRANÇAIS Pour réinstaller le filtre, suivez les étapes dans l'ordre inverse. Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les 2. Faites basculer doucement l'avant du quatre mois. filtre vers le bas (2), puis tirez dessus.
  • Página 48 1. Le diffuseur de l'ampoule dispose de 2. Remplacez l’ampoule. deux encoches de chaque côté. 3. Installez le diffuseur de l'ampoule. Utilisez un outil en plastique non coupant. Retirez doucement le diffuseur de l'appareil. 5. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Página 49 5. BRIGA ZA OKOLIŠ...................52 MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Página 50 2. OPIS PROIZVODA 2.1 Pregled upravljačke ploče Funkcija Opis Prva brzina Motor prebacuje na prvu razinu brzine. Isključeno Motor se isključuje. Prekidač brzine Za prebacivanje na drugu i treću razinu brzine. Druga brzina Motor prebacuje na drugu razinu brzine.
  • Página 51 HRVATSKI Za isključivanje uređaja pomaknite prekidač brzine ventilatora u položaj 4. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE 4.1 Napomene za čišćenje Nemojte koristiti abrazivne deterdžente i četke. Površinu uređaja očistite mekom krpom namočenom u mlaku vodu i blagim deterdžentom. Nakon kuhanja neki dijelovi uređaja mogu se zagrijati. Da biste iz‐ bjegli mrlje, uređaj treba ohladiti i osušiti čistom krpom ili papirnatim Sredstva za ručnicima.
  • Página 52 4.3 Zamjena ugljenog filtra - UPOZORENJE! neobavezna Opasnost od povrede! Za zamjenu svjetiljke UPOZORENJE! upotrijebite zaštitne Filtar s ugljenom je NE-periv! rukavice. Filtar se ne može obnoviti! Opasnost od oštećenja Zamjena filtra s ugljenom: uređaja! Nemojte upotrebljavati oštre alate! 1.
  • Página 53 4. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................55 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK............57 GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Página 54 2. TERMÉKLEÍRÁS 2.1 A kezelőpanel áttekintése Funkció Leírás Első sebesség A motor az első sebességfokozatba kapcsol. A motor kikapcsol. Sebességválasztó kap‐ A második és harmadik sebességfokozatra való át‐ csoló kapcsoláshoz. Második sebesség A motor a második sebességfokozatba kapcsol. Harmadik sebesség A motor a harmadik sebességfokozatba kapcsol.
  • Página 55 MAGYAR 3. A sebesség módosításához A készülék kikapcsolásához állítsa a kapcsoljon helyzetbe, majd nyomja ventilátorsebesség kapcsolóját a állásba. meg a vagy gombot. A páraelszívó világítása a páraelszívó többi funkciójától függetlenül működik. A főzőfelület megvilágításához . Nyissa ki a páraelszívó fiókját.A fiók bezárása kikapcsolja a páraelszívó...
  • Página 56 A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el a lépéseket. A szűrők cseréje minden esetben legalább négyhavonta szükséges. 2. Kissé billentse le a szűrő elejét (2), majd húzza ki. 4.4 A lámpa cseréje Ismételje meg az első két lépést az összes szűrőnél.
  • Página 57 MAGYAR szerszámot. Óvatosan távolítsa el a 2. Cserélje ki az izzót. lámpaburkolatot a készülékből. 3. Szerelje fel a lámpaburkolatot. 5. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK tiltó szimbólummal ellátott készüléket következő jelzéssel ellátott ne dobja a háztartási hulladék közé. anyagokat hasznosítsa újra. Juttassa el a készüléket a helyi Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő...
  • Página 58 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE..............62 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 59 ITALIANO 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 2.1 Panoramica del pannello di controllo Funzione Descrizione Prima velocità...
  • Página 60 3. Per cambiare velocità, passare a , Si consiglia di lasciare la cappa in funzione per circa quindi premere 15 minuti dopo la cottura. La luce della cappa funziona indipendentemente dalle Per far funzionare la cappa: altre funzioni della cappa.
  • Página 61 ITALIANO Per rimontare i filtri, eseguire i passaggi nell’ordine inverso. In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno ogni quattro mesi. 2. Inclinare leggermente la parte anteriore del filtro verso il basso (2), 4.4 Sostituzione della quindi tirare. lampadina Ripetere i primi due passaggi per tutti i filtri.
  • Página 62 Utilizzare uno strumento di plastica 2. Sostituire la lampadina. piatto non affilato. Rimuovere 3. Montare il coprilampadina. delicatamente il coprilampadina dall'apparecchiatura. 5. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Página 63 4. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................. 65 5. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР..........67 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рақмет. Сіз он жылдаған кәсіби тәжірибе және инновация арқылы пайда болған өнімді таңдадыңыз. Бірегей және стильді, ол сізді ескере отырып жобаланған. Оны әр пайдаланғанда...
  • Página 64 1. ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып шығыңыз. 2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 2.1 Басқару панеліне шолу...
  • Página 65 ҚАЗАҚ Тамақты жылытқанда, қақпақ жабылған ыдысты қолданып пісіргенде. Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. 3. Жылдамдықты өзгерту үшін Тағамды пісіргеннен кейін ауа...
  • Página 66 Құрылғыны және май сүзгілерін ай сайын тазалаңыз. Ішіндегі және май сүзгілеріндегі майды мұқият тазалаңыз. Жиналған май немесе басқа қалдық өртке әкелуі мүмкін. Май сүзгілерін ыдыс жуу машинасында жууға болады. Түтін Ыдыс жуғыш машинада төмен температураны және қысқа шығарғышты циклді орнату керек. Май сүзгісінің түсі өзгеруі мүмкін, бұл...
  • Página 67 ҚАЗАҚ Құрылғыға зақым келу қаупі бар! Өткір қырлы құралдарды пайдаланбаңыз! Күйіп кеткен шамды техникалық сипаттамаларға сәйкес ауыстырыңыз: Қуат (Вт) Сүзгіні қайта орнына қою үшін Ұяшық қадамдарды керісінше орындаңыз. Кез-келген жағдайда сүзгілерді кем Кернеу (В) 220 - 240 дегенде төрт ай сайын ауыстыру Өлшемдері...
  • Página 68 оның нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 14512345 сериялық нөмірі өнім 2021 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Польшада жасалған.
  • Página 69 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................71 5. APLINKOS APSAUGA..................72 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną...
  • Página 70 2. GAMINIO APRAŠYMAS 2.1 Valdymo skydelio apžvalga Funkcija Apibūdinimas Pirmas greitis Įsijungia pirmas ventiliatoriaus greitis. Išjungta Variklis išsijungia. Greičio jungiklis Antrojo arba trečiojo lygio greičio pasirinkimas. Antras greitis Įsijungia antras ventiliatoriaus greitis. Trečias greitis Įsijungia trečias ventiliatoriaus greitis. 3. KASDIENIS NAUDOJIMAS 3.1 Garų...
  • Página 71 LIETUVIŲ Norėdami išjungti prietaisą ventiliatoriaus Gartraukio apšvietimas greičio jungiklį perjunkite į padėtį veikia nepriklausomai nuo kitų gartraukio funkcijų. Jei norite įjungti maisto gaminimo paviršiaus apšvietimą, . atidarykite gartraukio stalčiuką.Uždarius stalčiuką išjungiamas gartraukio apšvietimas. 4. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 4.1 Pastabos dėl valymo Nenaudokite šveičiamųjų...
  • Página 72 4.4 Lemputės keitimas 2. Šiek tiek pakreipkite filtro priekį žemyn (2) ir patraukite. Su visais filtrais kartokite pirmus du ĮSPĖJIMAS! veiksmus. Nudegimų ir elektros smūgio 3. Filtrus išplaukite švelnia kempine ir pavojus! Prieš naudojimą, neutraliu plovikliu arba indaplovėje. prietaisą atjunkite nuo elektros maitinimo! Prieš...
  • Página 73 LIETUVIŲ su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
  • Página 74 5. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............77 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Página 75 LATVIEŠU 2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 2.1 Vadības paneļa pārskats Funkcija Apraksts Pirmais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz pirmo ātrumu. Izslēgts Motors izslēdzas. Ātruma slēdzis Lai pārslēgtu uz otrā vai trešā līmeņa ātrumu. Otrais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz otro ātrumu. Trešais ātrums Motora darbība pārslēdzas uz trešo ātrumu.
  • Página 76 Lai izslēgtu ierīci, pārvietojiet ventilatora Nosūcēja apgaismojums ātruma slēdzi pozīcijā darbojas neatkarīgi no pārējām nosūcēja funkcijām. Lai izgaismotu gatavošanas virsmu, . Izvelciet nosūcēja atvilktni.Aizverot nosūcēja atvilktni, apgaismojums tiek izslēgts. 4. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA 4.1 Piezīmes par tīrīšanu Neizmantojiet abrazīvus mazgāšanas līdzekļus un sukas.
  • Página 77 LATVIEŠU 4.4 Spuldzes maiņa 3. Tīriet filtrus, izmantojot sūkli un neabrazīvu mazgāšanas līdzekli, vai arī mazgājiet tos trauku mazgājamā BRĪDINĀJUMS! mašīnā. Apdegumu vai elektrošoka risks! Pirms darba sākšanas Trauku mazgājamā mašīnā atvienojiet ierīci no jāiestata zema temperatūra elektrotīkla. Pirms un īss cikls. Tauku filtrs var pieskaraties spuldzei, zaudēt krāsu, taču tas nogaidiet, lai tā...
  • Página 78 5. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА................82 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го...
  • Página 79 МАКЕДОНСКИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За безбедносни информации и монтирање, осврнете се на посебната брошура за упатства за монтирање. Внимателно прочитајте ги поглавјата за безбедност пред употребата или одржувањето на апаратот. 2. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 2.1 Преглед на контролната табла Функција...
  • Página 80 3. За да ја промените брзината, Се препорачува да го преминете на , а потоа оставите аспираторот да работи околу 15 минути по притиснете или готвењето. Светилката на аспираторите работи За да работите со аспираторот: независно од другите 1. Извлечете ја фиоката на...
  • Página 81 МАКЕДОНСКИ 4.2 Чистење на филтерот за 1. Извадете ги филтрите за маснотии од апаратот. мрснотии Погледнете во „Чистење на филтер за маснотии“ во ова поглавје. Филтрите се монтираат со употреба на 2. Свртете го филтерот налево (1), а стеги и спојки на спротивната страна. потоа...
  • Página 82 неостар пластичен алат. Нежно извадете го капакот на ламбата од ILCOS D Код DRBB/ апаратот. (според IEC F-4-220-240- 2. Заменете ја светилката. 61231) E14-37/100 3. Ставете го капакот на ламбата. За да ја замените сијалицата: 1. Капакот на лампата има две дупки...
  • Página 83 5. MILIEUBESCHERMING................... 87 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Página 84 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2.1 Overzicht bedieningspaneel Functie Beschrijving Eerste snelheid De motor schakelt over naar het eerste snelheidsni‐ veau. De motor wordt uitgeschakeld. Snelheidsschakelaar Omschakelen naar het tweede en derde snelheids‐ niveau. Tweede snelheid De motor schakelt over naar het tweede snelheids‐...
  • Página 85 NEDERLANDS Om het apparaat uit te schakelen, zet je 2. Druk op de -knop om de afzuigkap de ventilatorsnelheidsschakelaar op in te schakelen. 3. Om de snelheidsschakelaar te stand wijzigen naar , druk je op Het lampje van de afzuigkap werkt onafhankelijk van andere afzuigkapfuncties.
  • Página 86 Voer de stappen in omgekeerde volgorde uit om de filters terug te plaatsen. In ieder geval moeten de filters ten 2. Kantel de voorkant van de filter iets minste om de vier maanden worden naar beneden (2) en trek vervolgens.
  • Página 87 NEDERLANDS 1. Het lampdeksel heeft twee sleuven Verwijder het lampdeksel voorzichtig aan elke zijde. Gebruik een vlak niet uit het apparaat. scherp plastic gereedschap. 2. Vervang de lamp. 3. Monteer het lampdeksel. 5. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Página 88 5. BESKYTTELSE AV MILJØET................92 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genialt og stilig, og det er designet med tanke på...
  • Página 89 NORSK 2. PRODUKTBESKRIVELSE 2.1 Oversikt over betjeningspanelet Funksjon Beskrivelse Første hastighet Motoren bytter til første hastighetsnivå. Motoren slås av. Hastighetsbryter For å bytte til andre og tredje hastighetsnivå. Andre hastighet Motoren bytter til andre hastighetsnivå. Tredje hastighet Motoren bytter til tredje hastighetsnivå. 3.
  • Página 90 For å slå av apparatet, flytt Ventilatorlyset fungerer viftehastighetsbryteren til posisjonen. uavhengig av andre ventilatorfunksjoner. For å lyse opp kokeflaten . åpne ventilatorskuffen.Når du lukker skuffebryterne, slås ventilatorlyset av. 4. STELL OG RENGJØRING 4.1 Merknader om rengjøring Ikke bruk skurende rengjøringsmidler og børster.
  • Página 91 NORSK 3. Vask filtrene ved å bruke en svamp ADVARSEL! med vaskemiddel uten slipevirkning, Fare for personskade! Bruk eller bruk oppvaskmaskin. beskyttelseshansker når du Oppvaskmaskinen må stilles skifter pæren. inn på lav temperatur og et kort program. Fettfilteret kan Fare for skade på produktet! bli misfarget, men dette har Ikke bruk verktøy med ingen påvirkning på...
  • Página 92 5. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor symbolet . Legg emballasjen i riktige tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til miljøstasjonen i kommunen. Kontakt å...
  • Página 93 4. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE..............95 5. OCHRONA ŚRODOWISKA................97 MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność...
  • Página 94 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z rozdziałem dotyczącym bezpieczeństwa. 2. OPIS URZĄDZENIA 2.1 Widok panelu sterowania...
  • Página 95 POLSKI Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palni‐ kach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, go‐ towanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. 2. Nacisnąć przycisk , aby włączyć Zaleca się pozostawienie okap.
  • Página 96 Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i zależy od rodzaju gotowanych potraw oraz częstotliwości czyszczenia filtra przeciw‐ tłuszczowego. Filtr z węglem aktywnym nie jest przystosowany do mycia ani regeneracji. Należy go wymieniać co około 4-6 miesięcy lub częściej przy szczególnie intensywnym użytkowaniu.
  • Página 97 POLSKI OSTRZEŻENIE! Napięcie (V) 220 - 240 Zagrożenie odniesieniem obrażeń! Podczas wymiany Wymiary (mm) 37 x 100 (średnica oświetlenia używać rękawic x długość) ochronnych. Kod D ILCOS DRBB/ Zagrożenie uszkodzeniem (zgodnie z IEC F-4-220-240- urządzenia! Nie używać 61231) E14-37/100 narzędzi o ostrych krawędziach! Wymiana oświetlenia: Wymienić...
  • Página 98 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............102 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
  • Página 99 PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 2.1 Descrição geral do painel de controlo Função Descrição Primeira velocidade O motor muda para o primeiro nível de velocidade. Desligado O motor desliga-se. Botão de velocidade Para mudar para o segundo e terceiro níveis de ve‐ locidade.
  • Página 100 3. Para mudar o interruptor de Para desativar o aparelho, desloque o interruptor da velocidade da ventoinha velocidade para , prima para a posição A luz do exaustor funciona independentemente de outras funções do exaustor. Para iluminar a superfície de cozedura .
  • Página 101 PORTUGUÊS Para instalar os filtros, execute os mesmos passos pela ordem inversa. De qualquer modo, é necessário substituir os filtros pelo menos a cada 2. Inclinar ligeiramente para baixo a quatro meses. parte da frente do filtro (2) e depois puxar.
  • Página 102 Retire cuidadosamente a 2. Substitua a lâmpada. tampa da lâmpada do aparelho. 3. Monte a tampa da lâmpada. 5. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo .
  • Página 103 5. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............106 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Página 104 2. DESCRIEREA PRODUSULUI 2.1 Prezentarea panoului de comandă Funcție Descriere Prima turație Motorul trece la primul nivel al turației. Oprit Motorul se oprește. Pentru a trece la cel de-al doilea și al treilea nivel Comutator de viteză de viteză.
  • Página 105 ROMÂNA Pentru a opri aparatul, mutați Lumina hotei funcționează comutatorul pentru viteza ventilatorului în independent de alte funcții poziția ale hotei. Pentru a ilumina suprafața de gătire, . Deschideți componenta retractabilă a hotei.Închiderea componentei retractabile oprește lumina hotei. 4. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA 4.1 Observații privind curățarea Nu folosiți detergenți și perii abrazive.
  • Página 106 2. Înclinați ușor partea frontală a filtrului În orice situație, este necesară înlocuirea în jos (2), după care trageți. filtrelor cel puțin la fiecare patru luni. Repetați primii doi pași pentru toate 4.4 Înlocuirea becului filtrele. 3. Curățați filtrele folosind un burete cu AVERTISMENT! detergenți neabrazivi sau într-o...
  • Página 107 ROMÂNA reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.
  • Página 108 4. УХОД И ОЧИСТКА..................110 5. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ...............112 МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы...
  • Página 109 РУССКИЙ 1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Указания по безопасности и инструкции по установке приведены в отдельной Инструкции по установке и указаниях по безопасности. Прежде чем производить любые действия по использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с...
  • Página 110 Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на нескольких зонах приготовления или конфорках. Жарка малой интенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при‐ готовление на нескольких зонах приготовления или конфорках. 3. Для изменения положения...
  • Página 111 РУССКИЙ Раз в месяц производите очистку прибора и жироулавливаю‐ щих фильтров. Тщательно очищайте внутренние поверхности и жироулавливающие фильтры от жира. Накопление жира или других отложений может привести к возгоранию. Жироулавливающие фильтры можно мыть в посудомоечной машине. Держите вы‐ Посудомоечная машина должна быть настроена на низкотем‐ тяжку...
  • Página 112 Существует риск повреждения прибора! Не используйте инструменты с острыми краями! При замене лампы используйте лампу, отвечающую следующим спецификациям: Для установки фильтра на место Мощность (Вт) выполните описанные выше шаги в Гнездо обратном порядке. В любом случае замену фильтра Напряжение (В) 220 - 240 необходимо...
  • Página 113 где первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Польше.
  • Página 114 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA............118 NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť...
  • Página 115 SLOVENSKY 2. POPIS VÝROBKU 2.1 Prehľad ovládacieho panela Funkcia Popis Prvá rýchlosť Motor sa prepne na prvú úroveň rýchlosti. Vyp. Motor sa vypne. Prepínač rýchlosti Na prepnutie na druhú a tretiu úroveň rýchlosti. Druhá rýchlosť Motor sa prepne na druhú úroveň rýchlosti. Tretia rýchlosť...
  • Página 116 3. Ak chcete zmeniť prepínač rýchlosti Ak chcete vypnúť spotrebič, posuňte na možnosť , stlačte tlačidlo spínač rýchlosti ventilátora do polohy alebo Osvetlenie odsávača pár funguje nezávisle od ostatných funkcií odsávača pár. Na osvetlenie varnej plochy . Otvorte zásuvku odsávača pár.Zatvorenie...
  • Página 117 SLOVENSKY Pri spätnej inštalácii filtrov zvoľte opačný postup. V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé štyri mesiace. 4.4 Výmena osvetlenia VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenín a zásahu elektrickým prúdom! Pred touto činnosťou odpojte spotrebič z elektriky! Skôr než sa 2. Prednú časť filtra mierne nakloňte dotknete žiarovky sa uistite, nadol (2), potom potiahnite.
  • Página 118 5. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA spotrebiče označené symbolom spolu Materiály označené symbolom s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do odovzdajte v miestnom recyklačnom príslušných kontajnerov na recykláciu. zariadení alebo sa obráťte na obecný Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí...
  • Página 119 5. SKRB ZA OKOLJE..................122 MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Página 120 2. OPIS IZDELKA 2.1 Pregled upravljalne plošče Funkcija Opis Prva hitrost Motor se preklopi na prvo stopnjo hitrosti. Izklop Motor se izklopi. Stikalo za hitrost Za preklop na drugo in tretjo stopnjo hitrosti. Druga hitrost Motor se preklopi na drugo stopnjo hitrosti.
  • Página 121 SLOVENŠČINA Za izklop naprave premaknite stikalo za Lučka nape deluje hitrost ventilatorja v položaj neodvisno od drugih funkcij kuhinjske nape. Za osvetlitev kuhalne površine . odprite predal nape.Zapiranje predala izklopi lučko nape. 4. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 4.1 Opombe o čiščenju Ne uporabljajte grobih pomivalnih sredstev in ščetk.
  • Página 122 4.4 Zamenjava žarnice 3. Filtre očistite z gobico in čistilnim sredstvom, ki niso groba, ali v pomivalnem stroju. OPOZORILO! Nevarnost opeklin in Pomivalni stroj morate električnega udara! Pred nastaviti na nizko postopkom izključite napravo temperaturo in kratek iz električnega omrežja! program.
  • Página 123 është projektuar duke ju pasur ju në mendje. Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të...
  • Página 124 2. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 2.1 Përmbledhje e panelit të kontrollit Funksioni Përshkrimi Shpejtësia e parë Motori kalon në nivelin e parë të shpejtësisë. Joaktiv Motorri shuhet. Çelësi i shpejtësisë Për të kaluar në nivelin e dytë dhe të tretë të...
  • Página 125 SHQIP Për të fikur pajisjen, lëvizeni çelësin e Drita e kapuçave punon në shpejtësisë së ventilatorit në pozicionin mënyrë të pavarur nga funksionet e tjera të kapakut. Për të ndriçuar sipërfaqen e gatimit . hapni sirtarin e aspiratorit.Mbyllja e sirtarit fik dritën e aspiratorit.
  • Página 126 4.4 Ndërrimi i llambës Përsërisni dy hapat e parë për të gjithë filtrat. 3. Pastrojini filtrat duke përdorur një PARALAJMËRIM! sfungjer me detergjente jo gërryese Rrezik djegiesh dhe goditjeje ose në një lavastovilje. elektrike! Shkëputeni pajisjen nga energjia Lavastovilja duhet të...
  • Página 127 4. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ..................129 5. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА...................131 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при...
  • Página 128 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. 2. ОПИС ПРОИЗВОДА 2.1 Преглед командне табле...
  • Página 129 СРПСКИ Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кува‐ ње или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или више горионика. 3. Да бисте променили брзину, Препоручује...
  • Página 130 Време засићења угљеног филтера варира у зависности од вр‐ сте кувања и редовности чишћења филтера за масноће. Фил‐ тер са активним угљем не може да се пере нити регенерише и мора да се замени отприлике на сваких 4/6 месеци рада или...
  • Página 131 СРПСКИ УПОЗОРЕЊЕ! Напон (V) 220 - 240 Опасност од повређивања! Приликом замене лампице Димензије (mm) 37 x 100 (пречник користите заштитне x дужина) рукавице. ILCOS D шифра DRBB/ Постоји ризик од (у складу са IEC F-4-220-240- оштећења уређаја! Не 61231) E14-37/100 користите...
  • Página 132 5. MILJÖSKYDD....................135 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Página 133 SVENSKA 2. PRODUKTBESKRIVNING 2.1 Beskrivning av kontrollpanelen Funktion Beskrivning Första hastighet Motorn växlar till första hastighetsnivån. Motorn stängs av. Hastighetsreglage För att växla till andra eller tredje hastigheten. Andra hastighet Motorn växlar till andra hastighetsnivån. Tredje hastighet Motorn växlar till tredje hastighetsnivån. 3.
  • Página 134 Sätt hastighetsreglaget i -läget för att Spisfläktens belysning stänga av. fungerar oberoende av andra funktioner. för att tända belysningen av spishällen. dra ut fläktens skärm.När skärmen skjuts in släcks belysningen. 4. SKÖTSEL OCH RENGÖRING 4.1 Rengöring Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt.
  • Página 135 SVENSKA 4.4 Byte av LED-lampa 3. Rengör filtren med en svamp och rengöringsmedel utan slipmedel eller i diskmaskin. VARNING! Risk för brännskada eller Diskmaskinen måste ställas elstöt! Koppla från produkten in på en låg temperatur och från elförsörjningen före drift! ett kort program.
  • Página 136 4. BAKIM VE TEMIZLIK..................138 5. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER.................139 AKLIMIZ SİZDE Bir Electrolux cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Beraberinde onlarca yıllık mesleki deneyim ve yenilik getiren bir ürün seçtiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık ürününüz hizmetinizdedir. Bu nedenle, her seferinde çok iyi sonuçlar elde edeceğinizi bilerek onu her kullandığınızda güvende olabilirsiniz.
  • Página 137 TÜRKÇE 2. ÜRÜN TANIMI 2.1 Kontrol paneline genel bakış İşlev Açıklaması İlk hız Motor ilk hız seviyesine geçer. Kapalı Motor kapanır. Hız anahtarı İkinci ve üçüncü hız seviyesine çıkmak için. İkinci hız Motor ikinci hız seviyesine geçer. Üçüncü hız Motor üçüncü hız seviyesine geçer. 3.
  • Página 138 Cihazı kapatmak için fan hız düğmesini Davlumbaz lambaları diğer konumuna getirin. davlumbaz özelliklerinden bağımsız olarak çalışır. Pişirme yüzeyini aydınlatmak için . davlumbaz çekmecesini açar.Çekmecenin kapatılması davlumbaz ışığını kapatır. 4. BAKIM VE TEMIZLIK 4.1 Temizleme ile ilgili notlar Aşındırıcı deterjan ve fırçalar kullanmayın.
  • Página 139 TÜRKÇE 4.4 Lambanın değiştirilmesi Tüm filtreler için ilk iki adımı tekrarlayın. 3. Filtreleri aşındırıcı olmayan deterjanlarla bir sünger yardımıyla UYARI! temizleyin veya bulaşık makinesinde Yangın ve elektrik çarpması yıkayın. riski! İşlem öncesi cihazın elektrik bağlantısını kesin! Bulaşık makinesi düşük bir Dokunmadan önce ampülün sıcaklığa ve kısa bir soğuduğundan emin olun.
  • Página 140 4. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..................142 5. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ.................. 144 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його...
  • Página 141 УКРАЇНСЬКА 2. ОПИС ВИРОБУ 2.1 Огляд панелі керування Функціональність Опис Перша швидкість Двигун вмикається на першу швидкість. Вимк. Двигун вимикається. Перемикач швидкості Перемикання на другий і третій рівень швидко‐ сті. Друга швидкість Двигун перемикається на другу швидкість. Третя швидкість Двигун вмикається на третю швидкість. 3.
  • Página 142 3. Щоб змінити швидкість, установіть Щоб вимкнути прилад, перемістіть перемикач швидкості вентилятора в перемикач на , а тоді натисніть положення або Підсвітка витяжки працює незалежно від інших функцій витяжки. Щоб підсвітити варильну поверхню, . відкрийте ящик витяжки.Закриття ящику вимикає підсвітку витяжки.
  • Página 143 УКРАЇНСЬКА Щоб встановити фільтри на місце, повторіть усі кроки в зворотному порядку. У будь-якому випадку необхідно 2. Злегка нахиліть передню частину замінювати фільтри мінімум кожні фільтра вниз (2), потім потягніть. чотири місяці. Повторіть перші два кроки для всіх фільтрів. 4.4 Заміна лампи 3.
  • Página 144 Використовуйте плоский негострий пластиковий інструмент. Обережно Код ILCOS D DRBB/ зніміть плафон лампи з приладу. (згідно з IEC F-4-220-240- 2. Замініть лампу. 61231) E14-37/100 3. Встановіть плафон на місце. Щоб замінити лампу: 1. З боків плафону лампи розташовано два прорізи.
  • Página 145 5. CÁC VẤN ĐỀ VỀ MÔI TRƯỜNG..............148 CHÚNG TÔI LUÔN NGHĨ VỀ BẠN Cảm ơn bạn đã mua thiết bị Electrolux. Bạn đã chọn sản phẩm có chứa hàng thập niên kinh nghiệm chuyên môn và sự đổi mới. Tinh tế và sành điệu, thiết bị...
  • Página 146 2. MÔ TẢ SẢN PHẨM 2.1 Tổng quan về bảng điều khiển Chức năng Mô tả Tốc độ đầu tiên Động cơ chuyển sang mức tốc độ đầu tiên. Tắt Tắt động cơ. Thay đổi tốc độ Để chuyển sang mức tốc độ thứ hai và thứ ba.
  • Página 147 Để tắt thiết bị, hãy gạt công tắc tốc độ Đèn hút mùi hoạt động độc quạt về vị trí lập với các chức năng khác của máy hút mùi. Để chiếu sáng khu vực nấu ăn . mở ngăn kéo của máy hút mùi.Đóng ngăn kéo sẽ...
  • Página 148 Lặp lại hai bước đầu tiên cho tất cả các Trong mọi trường hợp, cần phải thay thế bộ lọc. các bộ lọc ít nhất bốn tháng một lần. 3. Làm sạch các bộ lọc bằng cách sử 4.4 Thay đèn dụng một miếng bọt biển với chất tẩy...
  • Página 149 (Đáp ứng tiêu chuẩn RoHS) (Theo Thông tư số 30/2011/TT-BCT, Việt Nam, ngày 10/08/2011)
  • Página 150 ‫العربية‬ ‫لا‬ ‫للتلف‬ ‫الجهاز‬ ‫تعرض‬ ‫خطر‬ ‫حادة‬ ‫حواف‬ ‫ذات‬ ‫أدوات‬ ‫تستخدم‬ ‫وف ق ً ا‬ ‫المحترق‬ ‫الإضاءة‬ ‫مصباح‬ ‫استبدل‬ ‫للمواصفات‬ ‫وات‬ ‫الطاقة‬ ‫مقبس‬ ‫بالترتيب‬ ‫الخطوات‬ ‫اتبع‬ ،‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫الفلاتر‬ ‫لتركيب‬ ‫الكهربائي‬ ‫الجهد‬ ‫العكسي‬ ‫فولت‬ ‫الفلاتر‬ ‫استبدال‬ ‫الضروري‬ ‫من‬ ،‫الأحوال‬ ‫جميع‬ ‫في‬...
  • Página 151 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫التنظيف‬ ‫على‬ ‫ملاحظات‬ ‫وفرش‬ ‫كاشطة‬ ‫منظفات‬ ‫تستخدم‬ ‫لا‬ ‫تنظيف‬ ‫وسائل‬ ‫الدافئة‬ ‫المياه‬ ‫باستخدام‬ ‫ناعمة‬ ‫قماش‬ ‫بقطعة‬ ‫الموقد‬ ‫سطح‬ ‫نظف‬ ‫خفيف‬ ‫الموقد‬ ‫تبريد‬ ‫يجب‬ ‫البقع‬ ‫لتجنب‬ ‫الموقد‬ ‫أجزاء‬ ‫بعض‬ ‫تسخن‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫ورقية‬ ‫مناشف‬ ‫أو‬ ‫نظيفة‬...
  • Página 152 ‫العربية‬ ‫المنتج‬ ‫وصف‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫عرض‬ ‫الوصف‬ ‫الوظيفة‬ ‫الأول‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الأولى‬ ‫السرعة‬ ‫المحرك‬ ‫ينطفئ‬ ‫إيقاف‬ ‫والثالث‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫للتبديل‬ ‫السرعة‬ ‫مفتاح‬ ‫الثاني‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬ ‫الثانية‬ ‫السرعة‬ ‫الثالث‬ ‫السرعة‬ ‫مستوى‬ ‫إلى‬ ‫ينتقل‬ ‫المحرك‬...
  • Página 153 ‫المحتويات‬ ................... ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ......................‫المنتج‬ ‫وصف‬ ....................‫اليومي‬ ‫الاستخدام‬ ...................... ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ......................‫البيئية‬ ‫المخاوف‬ ‫بك‬ ‫نفكر‬ ‫نحن‬ ‫والابتكار‬ ‫الخبرة‬ ‫من‬ ‫عقو د ًا‬ ‫متضم ن ًا‬ ‫تصنيعه‬ ‫تم‬ ‫جها ز ً ا‬ ‫اخترت‬ ‫لقد‬ ‫إلكترولوكس‬ ‫جهاز‬...
  • Página 156 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Lfp216s