Resumen de contenidos para Arbortech PWC.SA.900.60
Página 1
MULTI PURPOSE TOOL POWER CARVING UNIT ANGLE GRINDER INSTRUCTION MANUAL PWC.SA.900.60 Double Insulated Nos produits et emballages se Raccolta differenziata. recyclent, ne les jetez pas! Verifica le disposizioni del tuo Comune Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr...
Página 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ..............1 CZECH ................ 8 DANISH ..............15 DUTCH ..............22 FRENCH ..............30 GERMAN ..............37 ITALIAN ..............44 POLISH ..............51 SLOVENIA ..............58 SPANISH ..............65...
Página 3
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Angle Grinder Body Backing Flange Pin Spanner Auxiliary Handle Locking Nut Front Vents On/Off Switch Spindle Rear Vents Speed Setting Dial Grinder Collar Sanding Pad Metal Guard Grinding Disc Chip Catcher Spindle Lock Button...
Página 4
e. When operating a power tool outdoors, use an GENERAL POWER TOOL extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 5
c. Disconnect the plug from the power source and/ c. Do not use accessories which are not or the battery pack from the power tool before specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Página 6
d. Use special care when working corners, sharp k. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
Página 8
Hold the grinder at an angle of 15°-30° for grinding and 5°-30° for sanding, as shown in Fig. D. Move the For installation and operation of other Arbortech tool in the desired direction, keeping contact between accessories please refer to their dedicated the workpiece and the disc.
Página 9
For your safety and the reliability of this product, all electrical repair and maintenance of the internal parts, other than maintaining accessories and attachments, should be carried out by Arbortech authorised service centres. CLEANING THE AIR VENTS AND SWITCH Regularly check to see if any dust or foreign matter has entered the air vents, positioned on the front and back of the motor (14 and 15), or under the On/Off switch.
Página 10
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Hlavní část (tělo) úhlové brusky Podpůrná příruba Kolíkový klíč Pomocná rukojeť Pojistná matice Přední větrací otvory Spínač zap./vyp. Vřeteno Zadní větrací otvory Číselník pro nastavení rychlosti Objímka brusky Brusná...
Página 11
VŠEOBECNÁ c. Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani vlhkému prostředí. Vniknutí vody do elektrického nářadí BEZPEČNOSTNÍ zvýší riziko úrazu elektrickým proudem VAROVÁNÍ PRO d. Nepoužívejte kabel k jinému účelu. Kabel ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo odpojování elektrického nářadí. Chraňte kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly.
Página 12
g. Pokud jsou k nářadí připojena zařízení na 5) SERVIS odsávání a sběr prachu, ujistěte se, že jsou a. Opravu vašeho elektrického nářadí svěřte správně připojena a používána. Použití zařízení k odsávání prachu může snížit nebezpečí související kvalifikovanému servisnímu technikovi, s prachem.
Página 13
o. Elektrické nářadí nepoužívejte v blízkosti poškození, popřípadě nainstalujte nepoškozené hořlavých materiálů. Jiskry by mohly tyto příslušenství. Zkontrolujte, zda nejsou uvolněné materiály zapálit. nebo ulomené drátky na drátěném kartáči. Pokud vám elektrické nářadí nebo příslušenství p. Nepoužívejte příslušenství, která vyžadují spadne na zem, zkontrolujte, zda nedošlo k jeho použití...
Página 14
2014/30/EU a RoHS 2011/65/EU. smirkování. U vysokorychlostního smirkování je nebezpečí tržných ran a popálenin. Technický soubor podle Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES je k dispozici na: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 Sven Blicks General Manager...
Página 15
(8). Nástrojem pohybujte v požadovaném směru a udržujte Stiskněte pojistku vřetena (6) a pojistnou matici kontakt mezi obrobkem a kotoučem. utáhněte pomocí klíče (13). Informace o instalaci a provozu dalšího příslušenství Arbortech naleznete v příslušných pokynech. Czech...
Página 16
DOPLŇKOVÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Abyste se vyhnuli nebezpečí zranění nebo poškození vašeho nářadí, používejte pouze příslušenství a nástavce doporučené společností Arbortech. Informace o doplňkovém příslušenství získáte u svého prodejce Czech...
Página 17
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Vinkelsliberskaft Støtteflange Stiftnøgle Ekstra håndtag Låsemøtrik Frontventiler Tænd-/ Sluk-Knap Axel Bagsideventiler Indstilling af hastighed Slibekrave Slibepude Metalbeskytter Slibeskive Chip Catcher Spindellås Klemmeskrue-beskytter Sideskrue Danish...
Página 18
d. Overbelast ikke ledningen. Brug aldrig GENERELLE ledningen til at bære, trække eller tage stikket ud af stikkontakten. Hold ledningen væk fra SIKKERHEDSVÆRKTØJS varme, olie, skarpe kanter og bevægelige dele. Beskadigede eller indviklede ledninger øger SIKKERHEDSADVARSLER risikoen for elektrisk stød. e.
Página 19
4) BRUG AF ELVÆRKTØJ OG PLEJE illustrationer og specifikationer, der følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af a. Tving ikke kraftværktøjet. Brug det korrekte nedenstående vejledninger kan resultere i elektrisk værktøj til din anvendelse. Det korrekte elværktøj stød, brand og/eller alvorlig personskade. vil gøre arbejdet bedre og mere sikkert ved den b.
Página 20
b. Anbring aldrig din hånd i nærheden af det Hold elværktøjet kun ved hjælp af isolerede roterende tilbehør. Tilbehør kan slå tilbage over gribeflader, når der udføres en operation, hvor din hånd. skæreudstyret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller dets egen ledning. Skæretilbehør, c.
Página 21
Teknisk fil i overensstemmelse med Maskindirektiv af disken eller tilbageslag. 2006/42 / EF ved: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 b. Juster hastigheden som anbefalet til slibning. Højhastighedsslibning præsenterer laceration og brandrisiko.
Página 22
° -30 ° til sandslibning som vist i figur D. Flyt værktøjet spindellåsen (6) og spænd låsemøtrikken med til den ønskede retning, og fasthold kontakten mellem stiftnøglen (13). elementet og disken. Til installation og betjening af andet Arbortech tilbehør henvises til deres special-instruktioner. Tilbehør Indstilling af Program SPÅNFANGER OG SLIBEPUDE...
Página 23
MAINTENANCE ADVARSEL: For enhver justering, rensning eller vedligeholdelse af selve maskinen, skal du afbryde strømforsyningen. Undersøg tilbehøret for skader, og vedligehold det som angivet i deres brugervejledning. Hvis beskytteren er beskadiget, eller dele af beskytteren bliver tabt og kan løsnes, skal du udskifte de beskadigede dele. Brug ikke værktøjet uden den rette beskytter, der er angivet til den påtænkte anvendelse.
Página 24
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Haakse slijper behuizing Steunflens pensleutel Hulphandvat Borgmoer Voorste ventilatieopeningen Aan/Uit schakelaar Spindel Achter ventilatieopeningen Snelheidsinstellingknop Sijperkraag schuurblok Metalen afscherming slijpschijf Chip Catcher Spilknop Beschermende klemschroef Zijschroef: Dutch Dutch...
Página 25
c. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik ALGEMENE hetstroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of te trekken, of de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe VOOR ELEKTRISCH randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde GEREEDSCHAP snoeren of snoeren die in de war zijn verhogen het risico op een elektrische schok.
Página 26
g. Als er in apparaten wordt voorzien voor h. Houd handgrepen en grijpoppervlakken droog, schoon, vet- en olievrij. Gladde handgrepen het aansluiten van stofverwijdering- of en grijpoppervlakken zijn niet veilig om het verzamelapparatuur, zorg er dan voor dat gereedschap in onverwachte situaties te hanteren. deze correct worden aangesloten en gebruikt.
Página 27
het gereedschap zullen uit balans raken en/of m. Gebruik het gereedschap niet terwijl u het aan extreem trillen en kunnen u de controle over het uw zijde draagt. Per ongeluk contact met het gereedschap doen verliezen. ronddraaiende accessoires kan uw kleding grijpen waardoor het accessoire naar uw lichaam wordt g.
Página 28
d. Wees extra voorzichtig als u hoeken, scherpe 9) VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN randen, enz. bewerkt. Voorkom dat het accessoire SPECIAAL VOOR stuitert of blijft hangen. Hoeken, scherpe randen SCHUURWERKZAAMHEDEN en stuiteren kunnen er vaak toe leiden dat het ronddraaiende accessoire blijft hangen en kunnen a.
Página 29
Technisch bestand in overeenstemming met de gesloten zijde van de afscherming altijd naar de Machinerichtlijn 2006/42/EG op: Arbortech PTY LTD | gebruiker wijst, zoals weergegeven in Afb. C. Draai de 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 schroef vast (12) zodat de beschermer niet uit positie kan komen.
Página 30
Zorg dat een geschikte snelheidsinstelling is geautoriseerde servicecentra van Arbortech. geselecteerd voor de toepassing uit de onderstaande tabel. Ondersteun en beveilig het werkstuk om REINIGING VAN DE beweging en verlies van controle te voorkomen.
Página 31
OPTIONELE ACCESSOIRES Gebruik alleen de door Arbortech aanbevolen accessoires en hulpstukken om verwondingen te voorkomen of uw gereedschap te beschadigen. Raadpleeg uw dealer voor de beschikbaarheid van optionele accessoires Dutch...
Página 32
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Meuleuse d'angle Bride de support Clé à ergots Manche auxiliaire Écrou de blocage Évents avant Interrupteur marche/arrêt Broche Évents arrière Cadran de réglage de la vitesse Collier de la meuleuse Patin de ponçage Protection métallique Meule...
Página 33
électrique avec un liquide augmente les risques de CONSIGNES DE décharges électriques. SÉCURITÉ GÉNÉRALES d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou PROPRES AUX OUTILS débrancher un outil électrique. Protéger le cordon ÉLECTRIQUES de toute source de chaleur, de l’huile, et de tout bord tranchant ou pièce mobile.
Página 34
h. Ne laissez pas la familiarité acquise avec 5) RÉPARATION l’utilisation des outils vous pousser à sous- estimer leur sécurité. Une action négligente peut a. Faire entretenir les outils électriques par causer des blessures graves en une fraction de un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
Página 35
o. Ne pas utiliser cet outil électrique à proximité Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules de matériaux inflammables, car des étincelles abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, pourraient les enflammer les tampons de soutien ne sont ni fendus ni p.
Página 36
b. Ajustez la vitesse du comme recommandé pour 8) CONSIGNES SPÉCIFIQUES les applications de sablage. Un sablage à haute DE SÉCURITÉ PROPRES AU vitesse entraîne des risques de lacération et de POLISSAGE ET AU TRONÇONNAGE brûlure. ABRASIF AVERTISSEMENTS a. Utiliser uniquement des types de meules DE SÉCURITÉ...
Página 37
La fiche technique conforme à la Directive 2006/42/CE installer la protection métallique (5) sur le collier (10) relative aux machines se trouve à : Arbortech PTY LTD et faites-la tourner sur l’outil de sorte que le côté fermé | 67 Westchester Road, Malaga, WA 6090 du dispositif de protection soit toujours dirigé...
Página 38
Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage Accessory Speed Setting Application de votre outil, utilisez uniquement des accessoires recommandés par Arbortech. Contactez votre Meule 5 – 6 Meulage revendeur pour connaître la disponibilité des Patin de 1 –...
Página 39
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Winkelschleifergehäuse Hinterlegeflansch Stiftschlüssel Zusatzhandgriff Sicherungsmutter Vordere Belüftungsöffnungen Ein-/Ausschalter Spindel Hintere Lüftungsöffnungen Einstellung Geschwindigkeit Schleifmaschinenmanschette Schleifkissen Metallschutz Schleifscheibe Chip Catcher Spindelarretierknopf Schutz Feststellschraube Seitenschraube German...
Página 40
d Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden ALLGEMEINE Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. SICHERHEITSHINWEISE Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte FÜR ELEKTROWERKZEUGE oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Página 41
g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine 5) SERVICE Staubabsaugung und Staubsammlung a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einem vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass qualifizierten Fachmann warten. Dadurch wird diese richtig angeschlossen sind und verwendet die Sicherheit des Elektrowerkzeugs gewährleistet. werden.
Página 42
rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das p. Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln dieser Testzeit. kann zu einem elektrischen Schlag führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Página 43
Verwenden Sie keine verstärkten Trennscheiben ZUSÄTZLICHE mit diesem Gerät. Derartige Werkzeuge können abbrechen und Verletzungen verursachen. SICHERHEITSHINWEISE 8) BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN Gehörschutz tragen; Augenschutz tragen; a. Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Staubmaske tragen; Schutzhandschuhe tragen. Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene a.
Página 44
RoHS 2011/65/EU. Schutzhaube immer zum Bediener zeigt, wie in Abb. C gezeigt. Ziehen Sie die Schraube fest (12) Die 2006/42 / EG unter: Arbortech PTY LTD | 67 Schutzvorrichtung kann sich so nicht aus der Position Technisches Datenblatt gemäß Maschinenrichtlinie bewegen..
Página 45
Holz, Metall und anderen Materialien. OPTIONALES ZUBEHÖR Verwenden Sie bei Schleifpapier mit Verwenden Sie nur von Arbortech empfohlenes höherer Körnung Zubehör und Zubehör, um Verletzungen oder Schäden eine niedrigere an Ihrem Werkzeug zu vermeiden. Informationen zur Geschwindigkeit Verfügbarkeit von optionalem Zubehör erhalten Sie von Ihrem Händler.
Página 46
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Corpo smerigliatrice angolare Flangia di supporto Chiave Maniglia supplementare Dado di bloccaggio Prese d'aria anteriori Interruttore ON/OFF Alberino Prese d'aria posteriori Regolazione della velocità Molatrice Platorello Protezione in metallo Disco abrasivo Chip Catcher Pulsante di blocco del mandrino...
Página 47
tirare o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, AVVERTENZE GENERALI bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo DI SICUREZZA PER è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta APPARATI ELETTRIC e.
Página 48
h. Non lasciate che la familiarità acquisita con 5) ASSISTENZA l’uso frequente degli utensili vi permetta di a. L’apparato elettrico deve essere riparato diventare compiacenti e di ignorare la sicurezza degli utensili. Un’azione negligente può causare da personale qualificato,che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire.
Página 49
è caduto, verificare eventuali danni o installare p. Non utilizzare accessori che richiedono un accessorio non danneggiato. Dopo aver refrigeranti liquidi. L’utilizzo di acqua o altri liquidi ispezionato o installato un accessorio, verificare refrigeranti può provocare elettrocuzione o scosse che l’operatore e le altre persone siano lontane dal elettriche.
Página 50
8) AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZE SPECIFICHE PER LAVORAZIONI DI SICUREZZA DI SMERIGLIATURA E TAGLIO ABRASIVO AGGIUNTIVEIONAL a. Usare solo i tipi di mola raccomandati per il AGGIUNTIVEIONAL proprio apparato e le protezioni specifiche progettate per quella mola. Le mole non omologate per quell’apparato non possono essere protette adeguatamente e non sono sicure.
Página 51
PROTEZIONE IN METALLO Scheda tecnica conforme alla Direttiva sui macchinari Quando si utilizza una mola, installare prima la 2006/42/CE in: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester protezione in metallo (5) sul collare (10) e ruotare la Road, Malaga, WA 6090 protezione sull’attrezzo in modo che il lato chiuso...
Página 52
ACCESSORI OPZIONALI abrasiva a grana Per evitare il rischio di lesioni o di danneggiare il tuo più alta utensile, utilizzare solo accessori e strumenti consigliati da Arbortech. Consultare il proprio rivenditore per la disponibilità di accessori opzionali. Italian...
Página 53
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Szkielet szlifierki kątowej Kołnierz oporowy Klucz nastawny Uchwyt pomocniczy Nakrętka zamykająca Przednie otwory wentylacyjne Przełącznik włącz/wyłącz Wrzeciono Tylne otwory wentylacyjne Pokrętło ustawiania prędkości Kołnierz szlifierki Poduszka piaskowa Metalowa osłona Płyta szlifująca Chip Catcher...
Página 54
c. Nie narażać elektronarzędzi na deszcz i PODSTAWOWE wilgoć. Woda, która przedostanie się do elektronarzędzia, zwiększa ryzyko porażenia OSTRZEŻENIA prądem. DOTYCZĄCE PRACY Z d. Nie nadwyrężać przewodu. Nigdy nie przenosić ani nie ciągnąć elektronarzędzia za przewód ani ELEKTRONARZĘDZIAMI nie wyciągać wtyczki, pociągając za przewód. Przewód należy trzymać...
Página 55
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, bitów itp. należy Nosić odpowiedni ubiór. Nie zakładać luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, używać zgodnie z niniejszą instrukcją, mając ubranie i rękawice z dala od ruchomych części. na uwadze warunki pracy oraz wykonywane Luźneubrania, biżuteria lub długie włosy mogą zadanie.
Página 56
e. Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów spowodować przepływ napięcia przez metalowe części elektronarzędzia i porażenie operatora. musi mieścić się w zakresie wydajności elektronarzędzia. Nieprawidłowy rozmiar k. Przewód zasilający należy trzymać w akcesoriów nie pozwala na ich właściwą osłonę bezpiecznej odległości od obracającego się kontrolę.
Página 57
momentu obrotowego lub siłę szybkiego ruchu kołnierze tarcz o odpowiednim rozmiarze i powrotnego, jeśli stosuje się do właściwych kształcie do wybranych tarcz. Właściwe kołnierze środków ostrożności. kół podpierają tarczę, redukując możliwość jej uszkodzenia. Kołnierze ściernic do cięcia mogą b. Elektronarzędzie należy trzymać pewnie, a różnić...
Página 58
Dokumentacja techniczna jest zgodna z dyrektywą KOŁNIERZE I KOŁA maszynową 2006/42/WE i dostępna pod adresem: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester Road, Malaga, Zamontuj kołnierz oporowy (7) na wrzecionie (9) WA 6090 z otworem zorientowanym tak, aby zazębiał się z wrzecionem.
Página 59
żądanym kierunku, utrzymując kontakt między przedmiotem obrabianym a płytą. Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia narzędzia, używaj wyłącznie zalecanych akcesoriów i Wyposażenie Ustawienie Zastosowanie dodatków Arbortech. Skonsultuj się ze sprzedawcą w prędkości sprawie dostępności akcesoriów opcjonalnych Płyta szlifu-jąca 5 - 6 Szlifowanie Poduszka 1–3.
Página 60
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Telo kotnega brusilnika Podporna prirobnica Pin ključ Pomožni ročaj Zaporna matica Sprednji ventili Stikalo za vklop/izklop Vreteno Zadnja ventili Nastavitev hitrosti Orodje za mletje Brusna plošča Kovinska zaščita Brusni disk Chip Catcher Gumb za zaklepanje vretena...
Página 61
d. Kabla ne zlorabljajte. Kabla nikoli ne uporabljajte SPLOŠNA VARNOSTNA za prenašanje ali vlečenje oz. za izklop električnega orodja. Kabla ne izpostavljajte vročini, OPOZORILA ZA olju, ostrim robovom ali premikajočim se delom. Poškodovani ali prepleteni kabli povečajo možnost ELEKTRIČNO ORODJE električnega udara.
Página 62
4) UPORABA IN RAVNANJE Z 6) VARNOSTNA OPOZORILA, SKUPNA ELEKTRIČNIM ORODJEM ZA BRUŠENJE, PESKANJE ALI REZANJE LESA a. Ne preobremenjujte električnega orodja. Uporabljajte orodje, ki je primerno za vaše delo. a. To električno orodje naj bi delovalo kot orodje Z ustreznim električnim orodjem boste delo opravili za brušenje, peskanje in rezanje lesa.
Página 63
brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, očala. Po potrebi nosite masko za zaščito se lahko rob koluta, ki zareže v točko priščipnjenja pred prahom, zaščito sluha, zaščitne rokavice zakoplje v površino materiala, kar povzroči, da se kolut in predpasnik za delavnice, ki lahko ustavi izmakne ali pride do povratnega udarca.
Página 64
Večji brusni papir, ki Tehnična datoteka v skladu z Direktivo o strojih sega preko brusilne plošče, predstavlja tveganje 2006/42/ES na: Arbortech PTY LTD | 67 Westchester za trganje in lahko povzroči zaskočitev, trganje s Road, Malaga, WA 6090 koluta ali povratni udarec.
Página 65
d) Tega orodja ne uporabljajte v vlažnih pogojih ali SESTAVLJANJE v prisotnosti vnetljivih tekočin in plinov. OPOZORILO: Da bi zmanjšali tveganje hudih e) Pred uporabo preverite orodje. Brusna plošča telesnih poškodb, pred odstranjevanjem / mora biti pravilno nameščena tako da se lahko nameščanjem orodja ali dodatkov izklopite orodje prosto premika.
Página 66
Zaradi vaše varnosti in zanesljivosti tega izdelka morajo vsa električna popravila in vzdrževanje notranjih delov, razen vzdrževanja dodatkov in priključkov, izvesti pooblaščeni servisni centri podjetja Arbortech. ČIŠČENJE ZRAČNIH VENTILOV IN STIKALA Redno preverjajte, ali je v prezračevalne odprtine, ki so nameščena na sprednji in zadnji strani motorja (14 in 15) ali pod stikalo za vklop / izklop, prodrl prah ali tujki.
Página 67
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D 15° - 30° Cuerpo de la amoladora angular Flanje de apoyo Llave de perno Manija auxiliar Tuerca de seguridad Ventilaciones delanteras Interruptor On/Off de encendido y apagado Huso Ventilaciones traseras Configuración de la Velocidad Collar de molinillo Almohadilla para lijar...
Página 68
b. Evite el contacto del cuerpo con superficies ADVERTENCIAS DE conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas económicas y frigoríficos. Existe un SEGURIDAD GENERALES mayor riesgo de descarga eléctrica si tiene el cuerpo conectado a tierra. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas.
Página 69
e. No intente extender las manos demasiado. Mantenga las herramientas para cortar afiladas y limpias. Hay menos probabilidad de que las Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y herramientas para cortar con bordes afilados se conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta bloqueen y son más fáciles de controlar eléctrica en situaciones inesperadas.
Página 70
e. El diámetro externo y el grosor del accesorio k. Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control, el cable puede cortarse o deben estar dentro de la capacidad de su herramienta eléctrica. Los accesorios de tamaño engancharse y puede arrastrar a la mano o el incorrecto no pueden protegerse o controlarse brazo hacia el accesorio giratorio.
Página 71
b. No ponga nunca la mano cerca del accesorio en reduciendo así la posibilidad de rotura de la movimiento. El accesorio puede rebotarle en la misma. Las bridas de las muelas de corte pueden mano. ser diferentes de las bridas de las muelas para amolado.
Página 72
EN 60745, Directivas EMC 2014/30 / usar. EU y RoHS 2011/65 / EU. Documentación técnica de acuerdo con la directiva de máquinas 2006/42/CE en: Arbortech PTY LTD | 67 PROTECTOR DE METAL Westchester Road, Malaga, WA 6090 Cuando use una muela abrasiva, primero instale el protector metálico (5) sobre el collar (10) y gire...
Página 73
Para su seguridad y la confiabilidad de este producto, Asegúrese de seleccionar la configuración de los centros de servicio autorizados de Arbortech velocidad adecuada para la aplicación en la tabla deben realizar todas las reparaciones eléctricas y a continuación.
Página 74
ACCESORIOS OPCIONALES Para evitar el riesgo de lesiones o daños a su herramienta, use solo los accesorios recomendados por Arbortech. Consulte a su distribuidor la disponibilidad de accesorios opcionales. Spanish...