1
2
Solte os dois coxins que prendem o
Localize os pontos de fixação no chassi
escapamento.
do veículo.
Drop the two cushions that holds the exhaust.
Locate the fixation points on the vehicle's chassis.
Aflojar los dos cojines que sostienen el escape.
Localice los puntos de fijación en el chasis del
veículo.
6
7
Posicione a Tomada "G" no conjunto
Deslize a ponteira K1 para dentro de
estrutura nas furações indicadas e insira
forma que os seus furos e os do engate
Parafusos "C", com Porcas "E". Para fixar
fiquem alinhados.
a tomada, utilize a chave phillips.
Slide the K1 removable drawbar inside a way that
it holes and the hitch ones are aligned.
Put the "G" Socket on the hitch receiver in the
holes indicated and insert "C" Bolts, with "E" Nuts.
Deslice la puntera removible K1 de manera que
For fixing the socket, use the phillips wrench.
sus agujeros y los de lo enganche estéan
alineados.
Ponga el Enchufe "G" en la estructura en los
agujeros indicados y inserte Tornillos "C", con
Tuercas "E". Para asegurar el enchufe, usar la
clave phillips.
3
4
Passe dois Parafusos "B" através do
Posicione o Suporte "J" nos parafusos e
chassi, de fora para dentro.
fixe-os com Arruelas "F" e Porcas "D",
sem dar o aperto final. Repita os passos
Pass two "B" Bolts through the chassis, from the
2-4 para o outro lado.
outside in.
Position the "J" Support on the bolts and fix them
Pase dos Tornillos "B" a través del chasis, de
with "F" Washers and "D" Nuts, without giving the
afuera hacia adentro.
final grip. Repeat the steps 2-4 for the other side.
Posicione el Soporte "J" en los tornillos y fije-los
con Arandelas "F" y Tuercas "D", sin dar el apriete
final. Repetir los pasos 2-4 para el otro lado del
vehículo.
8
9
Insira o Pino Trava "I" e empurre até que o
Posicionada a ponteira K1, na parte
furo para colocação do Grampo "H" fique
inferior do engate há um manípulo anti-
visível no lado oposto.
ruído. Aperte o mesmo para evitar que a
trepidação do veículo em terrenos
Insert the "I" Lock Pin and push until the hole for
irregulares gere ruídos indesejados.
placing the "H" Clip is visible on the opposite side.
Positioned the K1 removable drawbar, at the
Inserte el Pasador de Bloqueo "I" y empuje hasta
bottom of the hitch there is a anti-noise handle.
que el agujero para colocar la Presilla "H" sea
Tighten it to avoid unwanted noises generated by
visible en el lado opuesto.
the vehicle's shake on uneven terrain.
Posicionada la puntera removible K1, en la parte
inferior del enganche hay un manipulo anti-ruido.
Apriete para evitar la vibración de vehículo en un
terreno irregular generando ruido no deseado.
5
Coloque o Conjunto Estrutura "K" entre
os suportes e fixe-os com o auxílio de
Parafusos "A", Arruelas "F" e Porcas "D".
Dê o aperto final em todas fixações e
reposicione os coxins.
Place the "K" Hitch Receiver between the
supports and fix it with the aid of "A" Bolts, "F"
Washers and "D" Nuts. Give the final grip to all
fixations and reposition the cushions.
Coloque la Estructura "K" entre los soportes y
fije-los con la ayuda de Tornillos "A", Arandelas
"F" y Tuercas "D". Dar el apriete final en todas las
fijaciones y recoloque los cojínes.
10
Observe que quando o engate não for
utilizado e a ponteira K1 for removida,
deve-se colocar a tampa de proteção no
local da mesma.
Note that when the hitch is not used and the K1
removable drawbar is removed, you must put the
protective cover in it's place.
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
enganche y se retira la puntera removible K1,
debe colocar la tapa de protección en el lugar de
la misma.