Svan SVJ304 Manual De Instrucciones

Lavavajillas
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES Lavavajillas / Manual de instrucciones
SVJ304/SVJ304X
loading

Resumen de contenidos para Svan SVJ304

  • Página 1 ES Lavavajillas / Manual de instrucciones SVJ304/SVJ304X...
  • Página 2 Gracias por elegir este producto. Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Página 3 ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1. Advertencias generales de seguridad ................1 1.2. Advertencias para la instalación ..................1.3. Durante el uso ....................... 2. INSTALACIÓN ......................... 6 2.1. Colocación de la máquina .................... 2.2. Conexión de agua ......................2.3. Tubo de entrada de agua ....................2.4.
  • Página 4 ÍNDICE 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................20 8.1. Limpieza de la máquina y filtros ..................20 8.2. Brazos rociadores......................21 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................22...
  • Página 5 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1.1. Advertencias generales de seguridad • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual para consultas futuras. Compruebe si la máquina y su embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con daños, contacte inmediatamente con un servicio autorizado.
  • Página 6 1.2. Advertencias para la instalación • Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la máquina. • Siga las instrucciones sobre la instalación y conexión de la máquina. • Con la máquina solo se deben utilizar repuestos originales. Antes de la instalación desenchufe la máquina. La máquina debe ser instalada únicamente por un servicio autorizado.
  • Página 7 1.3. Durante el uso • Esta máquina es únicamente para uso doméstico; no lo utilice con otras finalidades. El uso comercial invalidará la garantía. No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas sobre la puerta abierta del lavavajillas. Use únicamente detergentes y abrillantadores producidos específicamente para lavavajillas.
  • Página 8 cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia abajo. Para modelos con el sistema de apertura automática de puerta, cuando se activa la opción EnergySave, la puerta se abrirá al final de un programa. Para evitar daños al lavavajillas, no fuerce la puerta a cerrarse después de 1 minuto de la apertura automática.
  • Página 9 RECICLAJE • Algunos componentes de la máquina y el embalaje consisten en materiales reciclables. • Los plásticos están marcados con las abreviaturas internacionales (>PE<, >PP<, etc.) • Las piezas de cartón consisten en papel reciclado. Se pueden poner en contenedores de desperdicio en papel para reciclaje.
  • Página 10 2. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Conecte el tubo directamente a la toma de entrada de agua. 2.1. Colocación de la máquina La presión suministrada por la toma debe Cuando coloque la máquina, póngala en ser como mínimo 0,03 MPa y como máximo una zona en la que los platos puedan ser 1 MPa.
  • Página 11 2.4. Manguera de desagüe 2.5. Conexión eléctrica ADVERTENCIA: La máquina funciona a 220-240 V. Si el suministro de tensión de la red a la máquina es de 110 V, debe conectar un transformador de 110/220 V y 3000 W entre las conexiones eléctricas.
  • Página 12 2.6. Instalar la máquina bajo la encimera Si desea instalar la máquina bajo la encimera, debe haber suficiente espacio para hacerlo y cableado-fontanería deben ser adecuados para hacerlo (1). Si el espacio bajo la encimera es adecuado para encajar la máquina, retire la tapa superior como se muestra en la ilustración (2).
  • Página 13 3. ESPECIFICACIONES 3.2. Especificaciones técnicas TÉCNICAS Capacidad ajustes de lugar Dimensiones (mm) Altura 850(mm) Ancho 598(mm) Profundidad 598(mm) Peso neto 40,500 kg Voltaje/ 220- frecuencia de 240V 50 funcionamiento Corriente total 10 (A) 3.1. Aspecto general 1. Tapa superior Potencia total 1900(W) 2.
  • Página 14 4. ANTES DE USAR EL APARATO lavado corto para proteger la máquina contra la corrosión. 4.1. Preparar el lavavajillas para usarlo por primera vez • Compruebe si las especificaciones de electricidad y de agua de suministro coinciden con los valores indicados en las instrucciones de instalación para la máquina.
  • Página 15 4.3. Tira de prueba Haga correr Ponga la agua del Sacuda la Espere Establezca el nivel de tira en agua grifo tira. (1 min.) dureza de la máquina. (1 s) (1 min.) NOTA: Por defecto el nivel establecido es 3. Si el agua es agua de pozo o tiene un nivel de dureza superior a 90 dF, recomendamos que use un filtro y dispositivos de procesamiento.
  • Página 16 4.7. Uso del detergente Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas de uso doméstico. Guarde los detergentes en lugares frescos y secos fuera del alcance de los niños. Añada la cantidad de detergente adecuada para el programa seleccionado para garantizar un óptimo rendimiento. La cantidad de detergente necesaria depende del ciclo, el tamaño de la carga y el nivel de suciedad de los platos.
  • Página 17 4.8. Llenar con detergente 4.10. Uso del abrillantador (Rinse-aid usage) Pulse el cierre para abrir el dispensador y vierta el detergente. El abrillantador ayuda a secar los Cierre la tapa y presione hasta que se platos sin rayas ni manchas. El bloquee en el sitio.
  • Página 18 • Gire el mando a la posición "off". • Pulse el botón "Inicio/Pausa" y manténgalo pulsado. • Gire la perilla en sentido contrario a las agujas del reloj una posición. • Mantenga pulsada la tecla "Inicio/Pausa" hasta que los LEDs parpadeen dos veces. •...
  • Página 19 5.CARGA DEL LAVAVAJILLAS Soporte de platos Los soportes de la cesta superior pueden Para obtener mejores resultados, siga estar abiertos, a, o cerrados, b. Coloque estos consejos de carga. tazas y utensilios grandes que vaya a lavar Si carga el lavavajillas de uso doméstico (horizontalmente) sobre los soportes.
  • Página 20 5.2 Cargas de cesta alternativa Artículos adecuados para lavavajillas Cesta inferior • Ceniza de cigarrillo, restos de velas, pulidor, pintura, sustancias químicas, materiales de aleación de hierro. • Tenedores, cucharas y cuchillos con mangos de madera, hueso, marfil o recubiertos de nácar; artículo pegados, artículos manchados con sustancias químicas básicas o ácidas y abrasivos.
  • Página 21 6. TABLA DE PROGRAMAS Intensivo Nombre del Rápido 30’ Súper 50’ Auto Higiene 70 °C programa: 65 °C Adecuado Adecuado Programa Adecuado para vajilla para lavado estándar para Programa para vajillas con suciedad Adecuado Tipo de rápido y uso diario con automático muy sucias normal de uso...
  • Página 22 7. PANEL DE CONTROL cancelar o cambiar el tiempo de diferido, pulse el botón de Inicio/Pausa, luego seleccione un nuevo tiempo de diferido. El tiempo de diferido se puede cancelar girando el Selector de Programa a la posición 'OFF'. Durante un diferido, se enciende la luz correspondiente al tiempo restante.
  • Página 23 7.2.Cancelar un programa NOTA: No abra la puerta antes de que se complete el programa. Para cancelar un programa mientras está en funcionamiento, siga los pasos siguientes. NOTA: Al final de un programa de lavado deje ligeramente abierta la puerta para acelerar el proceso de secado.
  • Página 24 8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO inserto de filtro, y gírelo en sentido horario (4). La limpieza del lavavajillas es importante • No use nunca el lavavajillas sin el filtro. para mantener la vida útil de la máquina. Con el tiempo, en el lavavajillas se puede •...
  • Página 25 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas. Encienda el lavavajillas pulsando el botón El lavavajillas no está encendido. de Encender/Apagar. Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores. El grifo de entrada de agua está El programa no se inicia.
  • Página 26 AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la cantidad correcta de detergente, No se ha utilizado suficiente según las instrucciones de la tabla de detergente. programas. Dosis de abrillantador y/o Aumente el nivel de abrillantador y/o de configuración de ablandador de Quedan manchas ablandador de agua.
  • Página 27 ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR CÓDIGO DE PROBLEMA POSIBLE AVERÍA QUÉ HACER Inicio/ Lavado Pausa Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y de que fluya agua. Insuficiente agua Separe el tubo de entrada del grifo y limpie el filtro del tubo.
  • Página 28 SVAN TRADING S.L. C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN. [email protected] 96060034...
  • Página 29 SVJ304/SVJ304X...
  • Página 30 Obrigado por escolher este produto. Este Manual do Utilizador contém informações importantes sobre segurança e instruções que se destinam a auxiliá-lo no funcionamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
  • Página 31 ÍNDICE 1. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..................1 1.1. Avisos de segurança gerais ...................1 1.2. Avisos de instalação ......................2 1.3. Durante a Utilização ......................3 2. 2. IINSTALAÇÃO ........................6 2.1. Posicionamento da máquina ..................6 2.2. Ligação da água ......................6 2.3. Mangueira de alimentação da água ................6 2.4.
  • Página 32 ÍNDICE 8. 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO ..................20 8.1. Limpar a máquina e os filtros ..................20 8.2. Braços de aspersão.....................20 9. 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..................21...
  • Página 33 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1.1. Avisos Gerais de Segurança • Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde este manual para referência futura. Verifique a máquina e a sua embalagem em busca de quaisquer danos. Nunca comece a utilizar uma máquina danificada, contacte um serviço autorizado imediatamente.
  • Página 34 1.2. Avisos de instalação • Escolha um local adequado e seguro para instalar a sua máquina. • Siga as instruções sobre a instalação e ligação da máquina. • Só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais com a máquina. Desligue a máquina da tomada antes da instalação.
  • Página 35 1.3. Durante a Utilização • Esta máquina é apenas para utilização doméstica. Não a utilize para outros fins. A utilização comercial irá invalidar • a garantia. Não fique sobre, se sente ou coloque cargas na porta aberta da máquina de lavar loiça. Utilize apenas detergentes e abrilhantadores produzidos especificamente para máquinas de lavar loiça.
  • Página 36 Para modelos com o sistema de abertura de porta automática, quando a opção EnergySave está ativa, a porta irá abrir no final de um programa. Para evitar danos na sua máquina de lavar loiça, não force o fecho da porta 1 minuto após a abertura automática. Para uma secagem eficiente, mantenha a porta aberta durante 30 minutos após um programa estar terminado.
  • Página 37 2. INSTALAÇÃO NOTA: Passe água pela nova mangueira antes de a ligar. 2.1. Posicionamento da máquina Ao posicionar a máquina, coloque-a NOTA: Ligue a mangueira numa área em que os pratos possam ser diretamente à torneira de alimentação de facilmente carregados e descarregados. água.
  • Página 38 2.5. Ligação Elétrica amolgada ou dobrada. 2.4. Mangueira de descarga NOTA: A sua máquina está configurada para trabalhar a 220-240 V. Se a alimentação da tensão da rede elétrica para a sua máquina for de 110 V, ligue um transformador de 110/220 V e 3000 W entre a ligação elétrica.
  • Página 39 2.6. Colocar a máquina encastrada Caso deseje colocar a sua máquina encastrada, deverá haver espaço suficiente para o fazer e a cablagem-canalização deve ser adequada para o fazer (1). Se o espaço de encastre for adequado para colocar a sua máquina, remova a bancada de trabalho, como demonstrado na ilustração (2).
  • Página 40 3.2. Especificações técnicas 3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Capacidade 12 lugares Dimensões (mm) Altura 850(mm) Largura 598(mm) Profundidade 598(mm) Peso líquido 40,500 kg Frequência/ 220V240 -50 tensão operativa Corrente total 10(A) Potência total 3.1. Aparência Geral 1900(W) 1. Bancada de trabalho 2. Cesto superior com suportes 3.
  • Página 41 EMBALAGEM E O AMBIENTE RECICLAGEM • Os materiais da embalagem protegem a sua máquina dos danos que poderão • Alguns componentes da máquina e ocorrer durante o transporte. Os materiais da embalagem são compostos por de embalagem são amigos do ambiente materiais recicláveis.
  • Página 42 4. ANTES DE UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO 4.1. Preparar a sua máquina de lavar loiça para a primeira utilização • Verifique se as especificações de eletricidade e de água da rede correspondem aos valores indicados nas instruções de instalação para a máquina. •...
  • Página 43 4.3. Tira de teste Passe Mantenha a água pela Agite a Aguarde Configure o nível de tira na água torneira tira. (1 min.) dureza da sua máquina. (1 seg.) (1 min.) NOTA: O nível está configurado para 3 como predefinição. Se a água for água de poço ou tiver um nível de dureza acima de 90 dF, recomendamos que utilize dispositivos de filtração e refinação.
  • Página 44 4.7. Utilização do detergente Utilize apenas detergentes especificamente concebidos para máquinas de lavar loiça domésticas. Mantenha os seus detergentes num local fresco e seco, fora do alcance das crianças. Adicione o detergente adequado para o programa selecionado de forma a garantir o melhor desempenho.
  • Página 45 4.8. Encher o detergente 4.11. Encher o abrilhantador Empurre a patilha para abrir o dispensador e programar e deitar o detergente. Para encher o compartimento do Feche a tampa e carregue na mesma até ficar abrilhantador, abra a tampa do bloqueada no lugar.
  • Página 46 5. CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Para obter os melhores resultados, siga as instruções de carga que se seguem. Carregar a máquina de lavar loiça doméstica até à capacidade indicada pelo fabricante contribui para poupar energia e água. O pré-enxaguamento manual de talheres resulta num maior consumo de água e energia e não é...
  • Página 47 Suporte ajustável em altura do ces superior Os suportes ajustáveis em altura permitem que copos e chávenas altos e pequenos sejam colocados sobre ou sob os suportes. Os suportes podem ser ajustados para 3 alturas diferentes. Os utensílios compridos também podem ser colocados nos suportes, na horizontal.
  • Página 48 5.2. Cargas de cesto alternativas Artigos inadequados para Cesto inferior lavar na máquina de lavar loiça • Cinzas de cigarro, restos de velas, verniz, tinta, substâncias químicas, materiais de liga de ferro. • Garfos, colheres e facas com cabos de madeira, osso, marfim ou madrepérola;...
  • Página 49 6. TABELA DE PROGRAMAS Rápido 30’ Nome do Ecológico Super 50' Intensivo 65°C Automático Higiene 70°C programa: 40°C Adequado Programa para loiça normal para utilizada Adequado loiça utilizada Adequado para diariamente para loiça diariamente e Programa loiça muito e com Adequado Tipo de ligeiramente...
  • Página 50 7. PAINEL DE CONTROLO de espera, carregue no botão start/pause primeiro, depois selecione um novo tempo de espera. O tempo de espera pode ser cancelado rodando a maçaneta de seleção de programa para a posição 'desligada'. Durante uma espera, a luz correspondente ao tempo restante está...
  • Página 51 7.3 Cancelar um Programa NOTA: Não abra a porta antes de o programa estar terminado Siga os passos abaixo para cancelar um programa durante o funcionamento. NOTA: Deixe a porta ligeiramente aberta no final de um programa de lavagem para acelerar o processo de secagem. Carregue e sustenha o botão start/pause durante 3 segundos.
  • Página 52 8. LIMPEZA E MANUTENÇÃO puxando para cima (1). Puxe o filtro grosso para fora do microfiltro (2). Depois puxe Limpar a sua máquina de lavar loiça e remova o filtro de metal (3). Enxague é importante para manter a vida útil da o filtro com água em abundância até...
  • Página 53 9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar está ligada à corrente. loiça à corrente. A sua máquina de lavar loiça não Ligue a sua máquina de lavar loiça está...
  • Página 54 FALHA CAUSA POSSÍVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Utilize a quantidade correta de detergente, Utilizado detergente insuficiente. conforme o indicado na tabela do programa. A configuração da dosagem do abrilhantador e/ou do amaciador de Aumente o nível do abrilhantador e/ou do água está configurada para um nível amaciador de água.
  • Página 55 AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVARIA E O QUE FAZER CÓDIGO DE PROBLEMA POSSÍVEL FALHA QUE FAZER Start/ Lavagem Pause Certifique-se de que a torneira de entrada de água está aberta e que a água está a sair. Água insuficiente Separe a mangueira de alimentação da torneira e limpe o filtro da mangueira.
  • Página 56 SVAN TRADING S.L. C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN. [email protected] 96060034...
  • Página 57 Dishwasher / User Manual SVJ304/SVJ304X...
  • Página 58 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
  • Página 59 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1. General Safety Warnings ....................1 1.2. Installation Warnings .....................2 1.3. During Use........................3 2.INSTALLATION ......................... 6 2.1. Machine Positioning .....................6 2.2. Water Connection ......................6 2.3. Water Inlet Hose ......................6 2.4. Drain Hose........................7 2.4. Electrical Connection ....................7 3.TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................
  • Página 60 8.CLEANING AND MAINTENANCE ................. 18 8.1. Filters ...........................18 8.2. Spray Arms ........................18 8.3. Drain Pump ........................19 9.TROUBLESHOOTING ....................20...
  • Página 61 1. SAFETY INSTRUCTIONS 1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
  • Página 62 2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
  • Página 63 pressure exceeds 1 MPa, a pressure relief valve must be fitted between the connection. 3. During Usage • This machine is for domestic use only; do not use • it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher.
  • Página 64 the door for one minute after it has opened. For effective drying, keep the door open for 30 minutes after a programme has ended. Do not stand in front of the door after the auto-open signal sounds. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void.
  • Página 65 CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Página 66 2. INSTALLATION WARNING: Use the new water inlet hose supplied with your machine, do not use an old machine’s hose. 2.1. Machine positioning WARNING: Run water through the When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded new hose before connecting.
  • Página 67 WARNING: After removing the 2.5. Electrical connection top panel of your dishwasher, the machine should be placed in a WARNING: Your machine is set to space of the dimensions shown operate at 220-240 V. If the mains voltage in the figure below. supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
  • Página 68 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2. Technical specifications 12 place Capacity settings Dimensions (mm) Height 850(mm) Width 598(mm) Depth 598(mm) Net weight 40,500 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz, frequency Total current 10(A) 3.1. General appearance 1. Worktop Total power 2. Upper basket with racks 1900(W) 3.
  • Página 69 4.3. Fill the salt (IF AVAILABLE) 4. BEFORE USING To add softener salt, open the salt THE APPLIANCE compartment cap by turning it counter clockwise. (1) (2) At first use, fill the 4.1. Preparing your compartment with 1 kg salt and water (3) until dishwasher for first use it is almost overflowing.
  • Página 70 4.4. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through tap strip in strip. (1min.) your machine. (1min.) water (1sec) NOTE: Level is set 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
  • Página 71 Continued use of too much detergent may set too height, you can see bluish layers on cause machine damage. glass and dishes. Using little detergent can result in poor cleaning and you can see whitish 4.12. Filling the rinse-aid and setting streaksin hard water.
  • Página 72 5. LOADING YOUR WARNING: To avoid any possible DISHWASHER injuries, place long-handle and sharp- pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. For best results, follow these loading guidelines. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings.
  • Página 73 Top basket Fixed Rack Upper basket racks have two positions: open (a) and closed (b). You can place cups on the racks to be washed. You can also place long forks, knives and spoons on the racks laterally. EN - 13...
  • Página 74 5.2. Alternative basket Unsuitable items for dishwashing loads Lower basket • Cigarette ashes, candle leftovers, polish, paint, chemical substances, iron- alloy materials. • Forks, spoons and knives with wooden, bone, ivory or nacrecoated handles; glued items, items soiled with abrasive, acidic or base chemicals.
  • Página 75 6. PROGRAMME TABLE Program Quick 30’ 40°C Super 50’ Intensive 65°C Hygiene 70°C Name: Standard program for Suitable for Suitable for normally soiled Suitable for Suitable for heavily soiled lightly soiled daily using normally soiled Type of Soil: heavily soiled dishes requiring dishes and quick dishes with...
  • Página 76 7. . THE CONTROL PANEL Selection knob to the 'Off' position. During a delay, the light corresponding to the remaining time is switched on. 7.1. Changing a Programme Follow the steps below to change a programme while in operation. Press the Start/Pause button. Rotate the Programme Selection Knob (3) to switch the machine on and select suitable programme for your dishes.
  • Página 77 7.2. Cancelling a Programme NOTE: Do not open the door before the programme is complete. Follow the steps below to cancel a programme while in operation. NOTE: Leave the door slightly open at the end of a wash programme to speed up Press and hold the the drying process.
  • Página 78 8. CLEANING AND To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by MAINTENANCE lifting it upwards (1).Pull the coarse filter out of the micro filter (2).Then pull and remove Cleaning your dishwasher is important to the metal filter (3).Rinse the filter with lots of maintain the machine’s service life water until it is free of residue.
  • Página 79 8.3 Drain Pump Large food residues or foreign objects which were not captured by the filters may block the waste water pump. The rinsing water will then be above the filter. Warning Risk of cuts! When cleaning the waste water pump, ensure that you do not injure yourself on pieces of broken glass or pointed implements.
  • Página 80 9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
  • Página 81 FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
  • Página 82 AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Start/ Wash Pause Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Insufficient water Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues.
  • Página 83 The installation and repairing procedures should always carried out by the Authorised Service Agent in order to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Repairs may be carried out by technicians only.
  • Página 84 SVAN TRADING S.L. C/Ciudad de Cartagena, 20. Paterna (46988). SPAIN. [email protected] 52252532 R35 96060034...

Este manual también es adecuado para:

Svj304x8.436.545.201.8868.436.545.201.893