Página 1
Home Appliances Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide D’utilisation Handleiding Manual de uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Bottom Freezer SJ-BB04IMXW1-EU For Life...
Página 3
Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............9 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
Página 4
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Página 5
CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
Página 6
CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
Página 7
CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER (When the thermostat is positioned on top) Thermostat Lamp cover This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance. A) Fridge compartment B) Freezer compartment 1) Thermostat box (When the thermostat is positioned on side)
Página 8
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). When lighting and thermostat are When lighting and thermostat are positioned on top positioned on side...
Página 9
CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
Página 10
5. Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. When lighting is positioned on top When lighting is positioned on side Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN -8-...
Página 11
• It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
Página 12
CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING • There is enough space at the rear and side walls. Your fridge freezer is too noisy. The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well levelled , •...
Página 13
Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......19 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........20 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........20 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............21 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
Página 14
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
Página 15
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE beraten. * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
Página 16
KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
Página 17
KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Wenn Beleuchtung und Thermostat an Oberseite Thermostat Deckel Lampenabdeckung Kühlschrank Diese Abbildung wurde für Informationszwecke gezeichnet, um die verschiedenen Bestandteil und das Zubehör im Kühlschrank zu zeigen. Die Bestandteile können sich je nach Gerätemodell unterscheiden. A) Kühlteil B) Gefrierfach 1) Thermostat Deckel (Wenn Beleuchtung und Thermostat an Seite positioniert sind) 2) Weinregal *...
Página 18
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturregelung Das Thermostat regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Wenn Sie den Regler von Position 1 auf 5 drehen, erhalten Sie tiefere Temperaturen. Wenn Beleuchtung und Wenn Beleuchtung und Thermostat Thermostat an Oberseite an Seite positioniert sind Thermostat Thermostat Thermostat-Einstellungen für Kühl- und Gefrierteil...
Página 19
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Wenn es eine ungewöhnliche Eisablagerung (Boden des Geräts) im Kühlschrankabteil oder dem Verdampfer gibt (überlastetes Gerät, hohe Raumtemperatur, häufiges Öffnen der Tür), stellen Sie den Temperatureinstellungsschalter in eine geringere Position, bis die normalen Kompressorlaufzeiten wieder erreicht sind. Lagerung von Lebensmitteln im kühlsten Bereich des Kühlschranks. Ihre Lebensmittel werden besser aufbewahrt, wenn Sie sie in den geeignetsten Kühlbereich legen. Der kälteste Bereich befindet sich genau über dem Gemüsefach.
Página 20
KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Sorgen Sie dafür, dass der Kühlschrank ausgesteckt ist, bevor Sie mit seiner Reinigung beginnen. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht, indem Sie ihn mit Wasser übergießen. • Sie können das Innere und Äußere mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm und mit warmen Seifenwasser abwischen.
Página 21
Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil...
Página 22
• Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
Página 23
KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG • Wenn das Problem nach Befolgung aller obigen Anweisungen weiter besteht, setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten Kundendienst in Verbindung. KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2.
Página 24
Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............23 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............27 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............30 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............31 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........31 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........32 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
Página 25
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
Página 26
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise.
Página 27
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
Página 28
PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
Página 29
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Réglage du thermostat Le thermostat de l'appareil régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 pour obtenir des températures plus froides. Lorsque l'éclairage et le Lorsque l'éclairage et le thermostat thermostat sont en position haute sont en position latérale...
Página 30
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL NOTE: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription « OK » n’apparaisse pas dans l’indicateur de réglage de température. Si l’évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouvertures fréquentes de la porte), réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure jusqu’à...
Página 31
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
Página 32
PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacement de l’ampoule du réfrigérateur 1. Débranchez l’appareil de la prise secteur. 2. Appuyez sur les crochets de part et d’autre de la protection de l’ampoule (A) pour la retirer. 3. Remplacez l’ampoule (B) par une nouvelle de 15 W maximum. 4.
Página 33
PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Le compartiment de congélation rapide permet de congeler rapidement les plats faits maison (et toutes sortes d’aliments) car il bénéficie d’une plus grande puissance de congélation. Le compartiment de congélation rapide se situe au milieu du congélateur. PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE •...
Página 34
PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le compartiments réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. 3. La consommation d'énergie de votre appareil est estimée sans les tiroirs chargés dans le compartiment congélateur.
Página 35
Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........34 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....37 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........38 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........41 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................41 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............41 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........42 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
Página 36
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
Página 37
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
Página 38
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
Página 39
HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst. •...
Página 40
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Instelling Thermostaat De thermostaat regelt automatisch de binnentemperatuur van het koelingscompartiment en het vriezercompartiment. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien wordt de temperatuur kouder. Als de verlichting en thermostaat Als de verlichting en thermostaat zich op de bovenkant zich op de zijkant bevinden Thermostaatvak...
Página 41
HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT het koelkastcompartiment (overbelast apparaat, hoge kamertemperatuur, de deur regelmatig geopend), plaatst u de temperatuurindicator op een lagere positie tot de compressor opnieuw uitschakelt. Etenswaren in de koudste zone van de koelkast plaatsen U kunt uw etenswaren het best bewaren als u ze in de meest geschikte koelzone plaatst.
Página 42
Als de verlichting zich op de zijkant bovenkant bevinden Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. NL -40-...
Página 43
• Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
Página 44
HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING • Zit er een storing in de wandcontactdoos? Om dit te controleren, sluit uw vriezer aan op een wandcontactdoos waarvan u weet dat deze werkt. Wat moet ik doen als de koelkast niet naar behoren functioneert? Controleer of ; •...
Página 45
Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............44 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................47 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............48 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........51 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............52 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............52 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........53 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
Página 46
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
Página 47
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
Página 48
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
Página 49
CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
Página 50
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Ajuste Del Termostato El termostato regula automáticamente la temperatura interna del compartimento frigorífico y del compartimento congelador. Para obtener temperaturas más frías deberemos girar el mando del termostato desde la posición 1 a la posición 5. Cuando la iluminación y el termostato Cuando la iluminación y el termostato están situados en la parte posterior...
Página 51
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO alimentos frescos en el electrodoméstico, es normal que la indicación “OK” no aparezca en el indicador de ajuste de temperatura. Si se produjera una acumulación anómala de cristales de hielo (en la pared inferior del electrodoméstico) del compartimento del frigorífico, el evaporador (electrodoméstico sobrecargado, alta temperatura ambiente, aperturas frecuentes de la puerta), coloque el dispositivo de ajuste de temperatura en una posición más baja hasta que comiencen de nuevo los periodos de desactivación del compresor.
Página 52
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Limpieza • Asegúrese de desenchufar el frigorífico antes de comenzar a limpiarlo. • No lo limpie derramando agua sobre él. • Puede limpiar tanto el exterior como el interior con un paño suave o una esponja, y utilizando agua jabonosa templada.
Página 53
CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Cómo reemplazar la bombilla Para reemplazar la bombilla del compartimento frigorífico: 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Saque la tapa de la bombilla (A) del frigorífico, presionando los ganchos colocados a ambos lados de la misma. 3.
Página 54
CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Si un paquete que contenga alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado es probable que haya sido almacenado previamente a una temperatura inapropiada y que el contenido del paquete se haya deteriorado. •...
Página 55
CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA 1. Siempre debe dejar que los alimentos se enfríen antes de guardarlos en el electrodoméstico. 2. Descongele los alimentos en el compartimento del frigorífico; esto le ayudará a ahorrar energía. 3. El consumo energético de su electrodoméstico está declarado sin cajones y completamente cargado en el compartimento del refrigerador.
Página 56
Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................55 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................58 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............59 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......62 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............63 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............63 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............63 O seu frigorífico está...
Página 57
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
Página 58
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico.
Página 59
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
Página 60
CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
Página 61
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do termóstato O Termóstato regula a temperatura interior do frigorífico e do congelador. Operando sobre o comando do Termóstato, pode seleccionar desde 1 até ao 5, se quiser mais frio. Quando a iluminação e o termóstato Quando a iluminação e o termóstato estão posicionados na parte superior estão posicionados na parte lateral...
Página 62
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO eletrodoméstico, é normal que o indicador “OK” não apareça no indicador da definição de temperatura. Se houver uma concentração anormal de cristais de gelo (parede inferior do eletrodoméstico) no compartimento do frigorífico, evaporador (eletromodéstico sobrecarregado, elevada temperatura da divisão, abertura frequente da porta), coloque o dispositivo de definição de temperatura numa posição mais baixa até...
Página 63
CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Limpeza • Antes de limpar o frigorífico, desligue a corrente elétrica e retire a ficha da tomada. • Não limpe o frigorífico deitando-lhe água. • Use um pano ou uma esponja quente e ensaboada para limpar o interior e exterior do frigorífico. •...
Página 64
Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do refrigerador •...
Página 65
• Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
Página 66
Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............65 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................68 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........69 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........72 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................72 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................72 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............73 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
Página 67
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
Página 68
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
Página 69
KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
Página 70
KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Når lys og termostat er placeret ovenpå Termostatknap Køleskabsbelysning Denne figur er blevet udarbejdet til orientering for at vise de forskellige dele og tilbehør i kølefryseskabet. Dele kan variere afhængigt af kølefryseskabets model. A) Køleafdeling B) Fryserafdeling 1) Termostatknap (Når lys og termostat er placeret på...
Página 71
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i både køleskab og fryser. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen lavere. Når lys og termostat er placeret Når lys og termostat er placeret på ovenpå siden Termostatknap Termostatknap...
Página 72
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Opbevar maden i det koldeste område af køleskabet. Din mad bliver opbevaret bedre, hvis du sætter den i det mest passende køleområde. Det koldeste område er lige oven over grøntsagsskuffen. Følgende symbol angiver det koldeste område i køleskabet. For at være sikker på, at have en lav temperatur i dette område skal du sørge for, at hylden ligger på...
Página 73
KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Afrimning af køleskabet Køleskabet har fuldautomatisk afrimning. Tøvandet løber ned i en afløbs¬rende bagest i skabet. Herfra ledes det gennem en kanal i bagvæggen ud i en skål ovenover kompressoren, hvor det fordamper. Undersøg regelmæssigt, om afløbsrenden og afløbshullet er stoppet til, så...
Página 74
• Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
Página 75
KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis der er støj ; Luftarten som cirkulerer i køleskabets kredsløb kan lave en svag støj (boblende lyd) også når kompressoren ikke er i gang. De skal ikke bekymre Dem om dette, det er helt normalt. Hvis disse lyde er anderledes tjek at ; •...
Página 76
Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............75 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................78 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........79 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......82 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............82 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................82 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............83 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
Página 77
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
Página 78
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER måte og forstår farene som er involvert. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell.
Página 79
KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
Página 80
KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Når lys og termostat er plassert øverst Termostatboks Kjøleskaplampe & deksel Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør. Deler kan variere i henhold til modellen. A) Fryser B) Kjøledel 1) Termostatboks (Når lys og termostat er plassert på siden) 2) Vinstativ * 3) Kjøleskaphylle 4) Justerbar glasshylle (Adapti-Shelf)*...
Página 81
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå kaldere temperaturer. Når lys og termostat er plassert øverst Når lys og termostat er plassert på siden Termostatboks Termostatboks...
Página 82
KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Den øvre grensen for det kaldeste området indikeres av den nedre siden av klistremerket (øverste del av pilen). Den øverste hyllen i det kaldeste området må være på samme nivå med den øverste delen av pilen. Det kaldeste området er under dette nivå. Hyllene kan fjernes og derfor, sørg for at de alltid er på...
Página 83
4. Sett på plass dekselet over lyset igjen og sett inn igjen strømkontakten. Når lys er plassert øverst Når lys er plassert på siden Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -81-...
Página 84
• Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
Página 85
KAPITTEL 6: FEILSØKING • Det er nok plass ved bak- og sideveggene. Kjøleskapet lager lyd: Kjølemiddelet som sirkulerer i kjølekretsen kan lage en lav lyd (boblende lyd) selv når kompressoren ikke arbeider. Dette er helt normalt. Dersom lydene er annerledes, kontroller følgende: •...
Página 86
Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............85 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................88 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............89 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............92 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........92 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................92 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............93 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
Página 87
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
Página 88
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. * Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
Página 89
KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
Página 90
KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS När belysningen och termostaten är placerade på toppen Termostat Kyl lampa Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. A) Kylskåp B) Frysskåp 1) Termostat (När belysningen och termostaten är placerade på...
Página 91
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostat Termostaten reglerar temperaturen automatisk inne i skåpet. Välj önskad temperatur genom att vrida på vredet (mellan 1 och 5). När belysningen och termostaten är När belysningen och termostaten är placerade på toppen placerade sidan Termostat Termostat...
Página 92
KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS För att vara säker på att ha en låg temperatur i detta område, se till att hyllan ligger i nivå med denna symbol, som visas på bilden. Den övre gränsen för den kallaste området indikeras av den nedre sidan av etiketten (pilspetsen).
Página 93
4. Sätt tillbaka ljuskåpan och koppla in elanslutningen. När belysningen är placerade på toppen När belysningen är placerade sidan Byte av LED-belysning Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. SE -91-...
Página 94
• Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
Página 95
KAPITEL -6: FELSÖKNING Om ljudet skulle förändras kontrollera ; • Kylskåpet står stadigt. • Att kylskåpet står fritt och inte lutar mot något (vägg). • Tillbehör, varor inne i skåpet vibrerar. Flytta om. Vatten på botten; Kontrollera att ; Dräneringshålet i avfrostningsrännan kan vara blockerat. Rengör. VIKTIG INFORMATION: •...
Página 96
Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................95 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................98 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........99 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................102 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............102 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................102 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............103 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä turvallisuusvaatimuksia. Sopimaton käyttö saattaa aiheuttaa henkilövammoja tai omaisuusvahinkoja.
Página 97
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
Página 98
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset ei- vät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
Página 99
LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
Página 100
LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä Termostaatti Jääkaapin lamppu sekä suoja Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. A) Jääkaappi B) Pakastin 1) Termostaatti (Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä) 2) Viiniteline* 3) Jääkaappihylly 4) Säädettävä...
Página 101
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1- Kun valaistus ja termostaatti Kun valaistus ja termostaatti sijaitsevat päällä sijaitsevat sivulla Termostaatti Termostaatti Pakastimen & Jääkaapin lämpötilan säätö; 1 – 2: Lyhytaikaista ruoan säilyttämistä varten pakastinosassa: voit säätää nappulan minimi- ja keskikohdan väliin. 3 –...
Página 102
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Varmista matala lämpötila tällä alueella sijoittamalla hylly samalle tasolle tämän symbolin kanssa kuvan esittämällä tavalla. Tarran alareuna (nuolen pää) merkitsee kylmimmän alueen ylärajaa. Kylmimmän alueen ylähyllyn on oltava samalla tasolla nuolen pään kanssa. Kylmin alue on tämän tason alapuolella.
Página 103
LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Sulattaminen Jääkaappi • Sulatus tapahtuu automaattisesti. Vesi johdetaan kompressorin yläpuolella olevaan säiliöön mistä se haihtuu. • Sulatusveden kouru ja viemäri on pidettävä puhtaina ja avoimina muuten sulatus ei toimi. Pakastin • Pakastinosan hyllyjä peittävä huurre pitää poistaa säännöllisin väliajon. • Älä...
Página 104
LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappi • Kosteuden ehkäisemiseksi älä koskaan säilytä ruokaa/juomaa ilman kantta. • Kosteus jäätyy ja muodostaa jäähdytyskennoon jäätä joka aiheuttaa lisääntynyttä sähkönkulutusta ja sulatustarvetta. • Älä koskaan sijoita lämmintä ruokaa jääkaappiin. Anna ruuan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
Página 105
LUKU 6: VIANMÄÄRITYS • Etteivät tarvikkeet, tavarat kaapin sisällä tärise. Siirrä tavaroita. Vettä kaapin pohjalla; Tarkista että: Sulatuskourun reikä ei ole tukossa. Puhdista. Tärkeitä huomautuksia: • Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta ja kytkettäessä se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä...
Página 107
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Hoidke sügavkülmikuga külmiku HOIATUS. ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
Página 108
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada;...
Página 109
1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
Página 110
2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK Kui valgustus ja termostaat on asetatud üles Termoregulaatori karp Külmikulamp ja kate Selle üldinformatiivse joonise koostamise mõte on näidata seadme erinevaid osi ja tarvikuid. Seadme konkreetsel mudelil võivad osad olla erinevad. A. Külmkamber B. Sügavkülmkamber 1) Termoregulaatori karp (Kui valgustus ja termostaat on asetatud küljele) 2) Veiniriiul* 3) Külmkambri riiul...
Página 111
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termoregulaatori nupu asend Termostaat reguleerib automaatselt külmkapi sisetemperatuuri. Keerates nuppu asenditest 1 kuni 5, saavutate järjest külmema temperatuuri. Kui valgustus ja termostaat on Kui valgustus ja termostaat on asetatud üles asetatud küljele Termoregulaatori karp Termoregulaatori karp Sügavkülmiku &...
Página 112
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Kõige külmema ala ülemine piir on tähistatud kleebise alumise osaga (noole ots). Kõige külmema ala ülemine riiul peab asetsema noole otsaga samal kõrgusel. Kõige külmem ala jääb sellest tasandist madalamale. Kuna need riiulid on eemaldatavad, jälgige, et need asuksid selle piirkonna temperatuuri tagamiseks alati kleebistega märgistatud tsoonipiiridega samal tasemel.
Página 113
3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmkamber • Külmkambri sulatamine toimub automaatselt; sulanud vesi satub vee aurustamise alusele ja aurustatakse. • Vee kogunemise vältimiseks külmkambri alumises osas peab vee äravooluava perioodiliselt puhastama. • Vee äravoolukanali puhastamiseks valage sellesse pool klaasi vett. Sügavkülmkamber •...
Página 114
4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal vői kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. • Jää tekkimise vältimiseks jälgige, et ükski hoiustatud toiduaine ei puutuks vastu seadme tagaseina. •...
Página 115
6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Kõrvalised helid seadme töötamise ajal Mõnda aega pärast kompressori väljalülitumist võib külmutussüsteemi torustikus kuulda ringleva gaasi mullitamise helisid. See pole rike. Kui seade teeb teistsuguseid helisid, kontrollige: • Kas on tagatud korralik ventilatsioon. • Kas mingi ese ei puutu vastu seadme tagaseina. •...
Página 116
Visit our website: www.sharphomeappliances.com Or contact us: Service & Support 52236588...