Página 2
Overview LED Indicator Lens Back Lid Magnetic Base...
Página 3
Pairing Setup Twist the mounting base anticlockwise to remove it. Pull out the battery insulation lm. Hold down the Set button for 5 s until the LED ashes green to enter the pairing mode.
Página 4
Installation 1. Install the device on the wall about 7.22 ft (220 cm) above the oor. 90° 7.22 ft 2. Remove the protective lm from the 3M adhesive sticker, and attach the magnetic base to where you want to install.
Página 5
Cautions and Warnings • Make sure you don’t aim the device at heat sources, like an air conditioner, electric fan, refrigerator or oven. • Avoid direct sunlight. • Attach the device at the spot where your pets can’t get close to it by climbing on the furniture.
Página 6
Speci cations • Wireless technology: Zigbee • Working voltage: 3VDC (with CR123A battery) • Operating temperature: -14°F to +131°F (-10°C to +55°C) • Low battery noti cation: Supports • Sensing length: 26.25 ft (800 cm) • Sensing angle: 90° • Installation height: 7.22 ft (220 cm)
Página 9
Einrichtung der Kopplung Drehen Sie die Grundplatte entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. Ziehen Sie die Isolierfolie der Batterie heraus. Halten Sie die Set-Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis die LED grün blinkt, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Página 10
Montage 1. Installieren Sie das Gerät an der Wand etwa 220 cm (7,22 Fuß) über dem Boden. 90° 220 cm 2. Entfernen Sie die Schutzfolie vom 3M-Klebeetikett und bringen Sie den Magnetfuß an der gewünschten Stelle an.
Página 11
Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise • Richten Sie das Gerät nicht auf Wärmequellen wie Klimaanlagen, elektrische Ventilatoren, Kühlschränke oder Öfen. • Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. • Bringen Sie das Gerät an einer Stelle an, an die Ihre Haustiere nicht durch Klettern auf die Möbel herankommen können.
Página 12
Technische Daten • Drahtlose Technologie: Zigbee • Betriebsspannung: 3 V Gleichstrom (mit CR123A-Batterie) • Betriebstemperatur: -10 °C bis +55 °C (-14 °F bis +131 °F) • Benachrichtigung bei schwacher Batterie: Unterstützt • Erfassungslänge: 800 cm (26,25 Fuß) • Erfassungswinkel: 90° •...
Página 13
Sensor de movimiento Guía de inicio rápido V1.0.0...
Página 14
Visión general Indicador led Lente Tapa trasera Base magnética...
Página 15
Con guración de emparejamiento Gire la base de sujeción en sentido contrario a las ajustas del reloj para retirarla. Tire de la pestaña aislante de la pila. Mantenga pulsado el botón de ajuste durante 5 segundos hasta que el LED parpadee en verde para entrar en el modo de emparejamiento.
Página 16
Instalación 1. Fije el dispositivo a una pared a una altura de aproximadamente 2,2 m sobre el suelo. 90° 2,2 m 2. Retire la película protectora del adhesivo 3M y pegue la base magnética donde quiera instalar el dispositivo.
Página 17
Precauciones y advertencias • Evite apuntar el dispositivo hacia fuentes de calor, como aires acondicionados, ventiladores eléctricos, neveras u hornos. • Evite la luz directa del sol. • Fije el dispositivo en un lugar donde las mascotas no se puedan acercar al subirse a muebles.
Página 18
Especi caciones • Tecnología inalámbrica: Zigbee • Tensión de funcionamiento: 3 VCC (con pila CR123A) • Temperatura de funcionamiento: -10 °C a +55 °C • Noti cación de batería baja: Compatible • Alcance de detección: 8 m • Ángulo de detección: 90° •...
Página 19
Capteur de mouvement Guide de démarrage rapide V1.0.0...
Página 21
Con guration de l’appairage Tournez la base de xation dans le sens antihoraire pour le retirer. Retirez le lm isolant de la pile. Pour passer en mode d’appairage, maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant 5 s jusqu’à ce que la LED clignote en vert.
Página 22
Installation 1. Installez l’appareil sur le mur à environ 220 cm au-dessus du sol. 90° 220 cm 2. Retirez le lm protecteur de l’autocollant adhésif 3M et xez la base magnétique à l’endroit où vous souhaitez e ectuer l’installation.
Página 23
Mises en garde et avertissements • Assurez-vous de ne pas diriger l’appareil vers des sources de chaleur, comme un climatiseur, un ventilateur électrique, un réfrigérateur ou un four. • Éviter la lumière directe du soleil. • Fixez l’appareil à un endroit où vos animaux ne peuvent pas s’approcher en grimpant sur les meubles.
Página 24
Caractéristiques techniques • Technologie sans l : ZigBee • Tension de fonctionnement : 3 VCC (avec pile CR123A) • Température de fonctionnement : De -10 °C à +55 C • Noti cation de batterie faible : Prend en charge • Distance de détection : 800 cm •...
Página 25
Sensore di movimento Guida di avvio rapido V1.0.0...
Página 26
Panoramica Indicatore LED Ottica Coperchio posteriore Base magnetica...
Página 27
Impostazione dell’associazione Ruotare la base di montaggio in senso antiorario per rimuoverla. Estrarre la pellicola isolante della batteria. Per accedere alla modalità di associazione, tenere premuto il pulsante Set per 5 secondi, nché la spia LED non lampeggia in verde.
Página 28
Installazione 1. Installare il dispositivo sulla parete a circa 220 cm dal pavimento. 90° 220 cm 2. Rimuovere la pellicola protettiva dall'etichetta adesiva 3M, quindi ssare la base magnetica nel punto desiderato.
Página 29
Precauzioni e avvertimenti • Assicurarsi di non dirigere il dispositivo verso fonti di calore, come condizionatori d'aria, ventilatori, frigoriferi o forni. • Evitare la luce solare diretta. • Fissare il dispositivo in un punto in cui gli animali domestici non possono avvicinarsi salendo sui mobili.
Página 30
Speci che • Tecnologia wireless: Zigbee • Tensione di esercizio: 3 VCC (con batteria CR123A) • Temperatura di esercizio: da -10 °C a +55 °C • Noti ca di batteria scarica: supportata • Portata di rilevamento: 800 cm • Angolo di rilevamento: 90° •...
Página 32
Overzicht LED lichtje Lens Achterdeksel Magnetische basis...
Página 33
Koppeling instellen Draai de montagebasis linksom om deze te verwijderen. Trek de isolatiefolie van de batterij er uit. Houd de Set-knop gedurende 5 s ingedrukt tot de LED groen knippert om de koppelingsmodus te activeren.
Página 34
Installatie 1. Installeer het apparaat aan de muur op ongeveer 220 cm boven de vloer. 90° 7,22 ft 2. Verwijder de beschermfolie van de 3M-kleefsticker en bevestig de magnetische basis op de plaats waar u wilt installeren.
Página 35
Voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen • Zorg ervoor dat u het apparaat niet op warmtebronnen zoals een airconditioner, elektrische ventilator, koelkast of oven richt. • Vermijd direct zonlicht. • Bevestig het apparaat op een plaats waar uw huisdieren niet in de buurt kunnen komen door op de meubels te klimmen.
Página 36
Speci caties • Draadloze technologie: Zigbee • Werkspanning: 3VDC (met CR123A batterij) • Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +55 °C • Batterij bijna leeg melding: Ondersteuning • Detectieafstand: 800 cm • Detectiehoek: 90° • Installatiehoogte: 220 cm...
Página 37
Sensor de movimento Guia de Início Rápido V1.0.0...
Página 38
Visão Geral Indicador LED Objetiva Tampa traseira Base Magnética...
Página 39
Con guração de emparelhamento Rode a base de montagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a remover. Puxe a película de isolamento da bateria. Mantenha premido o botão de De nição durante 5 s até o LED car verde intermitente para entrar no modo de emparelhamento.
Página 40
Instalação 1. Instale o dispositivo na parede a cerca de 7,22 pés (220 cm) do chão. 90° 7,22 pés 2. Remova a película protetora do autocolante 3M e xe a base magnética no local onde a pretende instalar.
Página 41
Precauções e Advertências • Certi que-se de que não aponta o dispositivo a fontes de calor, tais como um ar condicionado, uma ventoinha elétrica, um frigorí co ou um forno. • Evite a luz solar direta. • Fixe o dispositivo num local onde os seus animais domésticos não cheguem ao subirem para as mobílias.
Página 42
Especi cações • Tecnologia sem os: Zigbee • Tensão de funcionamento: 3 V CC (com bateria CR123A) • Temperatura de funcionamento: -14 °F a +131 °F (-10 °C a +55 °C) • Noti cação de bateria fraca: Suporta • Distância de deteção: 26,25 pés (800 cm) •...
Página 43
Czujnik ruchu Skrócona instrukcja obsługi V1.0.0...
Página 44
Opis urządzenia Wskaźnik Obiektyw Pokrywa tylna Podstawa magnetyczna...
Página 45
Kon guracja parowania Obróć podstawę montażową w lewo, aby ją zdjąć. Wyciągnij folię zabezpieczającą baterii. Naciśnij przycisk Set i przytrzymaj go przez pięć sekund, aż zielony wskaźnik zacznie migać, wskazując włączenie trybu parowania.
Página 46
Instalacja 1. Zainstaluj urządzenie na ścianie na wysokości 220 cm nad podłogą. 90° 220 cm 2. Zdejmij folię ochronną z taśmy klejącej 3M i zamocuj podstawę magnetyczną w miejscu instalacji.
Página 47
Przestrogi i ostrzeżenia • Upewnić się, że urządzenie nie jest skierowane na źródła ciepła, takie jak klimatyzacja, wentylator elektryczny, lodówka lub piekarnik. • Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła słonecznego. • Zamocować urządzenie w miejscu, w którym zwierzęta nie dostaną się do niego, wspinając się na meble.
Página 48
Specy kacje • Technologia bezprzewodowa: Zigbee • Napięcie robocze: 3 V DC (bateria CR123A) • Temperatura (praca): -10°C do +55°C • Powiadomienie o niskim poziome energii baterii: obsługiwane • Zasięg wykrywania: 800 cm • Kąt wykrywania: 90° • Wysokość instalacji: 220 cm...
Página 51
Inställning av sammankoppling Vrid monteringsfästet moturs för att ta bort det. Dra ut batteriets isolerings lmen. Håll ned Ställ in-knappen i 5 s tills lysdioden blinkar grönt för att övergå till sammankopplingsläget.
Página 52
Installation 1. Montera enheten på väggen ca 220 cm (7.22 fot) över golvet. 90° 220 cm 2. Ta bort skydds lmen från 3M-klistermärket och fäst den magnetiska basen där du vill montera den.
Página 53
Försiktighetsåtgärder och varningar • Se till att du inte riktar enheten mot värmekällor som en luftkonditionering, el äkt, kylskåp eller ugn. • Undvik direkt solljus. • Fäst enheten på en plats där husdjur inte kan komma nära den genom att klättra på möblerna.
Página 54
Speci kationer • Trådlös teknik: Zigbee • Arbetsspänning: 3 V DC (med CR123A-batteri) • Driftstemperatur: -10 °C till +55 °C (-14 °F till +131 °F) • Lågt batterinotis: Stödjer • Avkänningslängd: 800 cm (26,25 ft) • Avkänningsvinkel: 90° • Installationshöjd: 220 cm (7,22 ft)