Enlaces rápidos

-
ENFRIADORMANUAL DE INSTRUCCIONES
EVAPORADOR RAFRAICHISSEURMANUAL DE INSTRUCCIONES
AIRE ACONDICIONADOMANUAL DE INSTRUCCIONES
IPX4
PARA USO EXTERNO
PARA EXTERIOR
PARA USO EXTERIOR
NUEVO CON DISPOSITIVO UV PARA ESTERILIZACIÓN DE AGUA
NUEVO AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STERILIZATION DE L'EAU
NUEVO CON DISPOSITIVO UV PARA ESTERILIZACIÓN DE AGUA
loading

Resumen de contenidos para Star Progetti ECO FRESH AIR FRE8000

  • Página 1 ENFRIADORMANUAL DE INSTRUCCIONES EVAPORADOR RAFRAICHISSEURMANUAL DE INSTRUCCIONES AIRE ACONDICIONADOMANUAL DE INSTRUCCIONES IPX4 PARA USO EXTERNO PARA EXTERIOR PARA USO EXTERIOR NUEVO CON DISPOSITIVO UV PARA ESTERILIZACIÓN DE AGUA NUEVO AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STERILIZATION DE L'EAU NUEVO CON DISPOSITIVO UV PARA ESTERILIZACIÓN DE AGUA...
  • Página 2 Esta solución, adoptada por primera vez por Star Progetti, forma parte de la estrategia de la empresa de ofrecer a sus clientes el mejor producto con las más amplias garantías de bienestar y salud. La vida útil de la lámpara UV tiene una duración media de 7000 horas lo que equivale a varios años de...
  • Página 3 Antes de utilizar el producto, lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto. Star Progetti no se responsabiliza por los daños a personas o cosas causados por la inobservancia de las indicaciones enumeradas a continuación, cuya observancia garantizará, en cambio, la duración y la fiabilidad eléctrica y mecánica del aparato.
  • Página 4 APLICACIONES Actualmente este enfriador se utiliza, en muchos países, en industrias, oficinas, tiendas, hospitales, escuelas, laboratorios, bares al aire libre, restaurantes, hoteles, instalaciones recreativas. Sector de manufactura: Textil, maquinaria, cerámica, refino en el sector químico, metalurgia, ferretería y marroquinería. Procesos industriales: Electrónica, producción de ropa y calzado, plásticos, industrias alimentarias, embalajes.
  • Página 5 FRE12000 CÓDIGO 12000 Caudal máximo de aire (m³/h) Potencia/Frecuencia (V/Hz) 220-240 / 50 Potencia (W) Axial Tipo de ventilador 8-10 Consumo de agua (L/H) Capacidad del tanque de agua (L) 925×580×1440 Dimensiones (L*An*Al) (mm) Peso neto / kg) 250* Área renovada (m²) CÓDIGO 18000 GRATIS 18000...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENCENDIDO APAGADO Este botón enciende (ON) o apaga (OFF) el enfriador. FRESCO Esta tecla activa la función de refrigeración. Tenga en cuenta que habrá una demora de un minuto antes de que el ventilador arranque para que se rocíen las almohadillas de enfriamiento.
  • Página 7 D) Otros consejos para usar el enfriador de aire: 1- Mantenga puertas y ventanas abiertas para permitir la entrada de aire y la salida del aire tratado, mientras el enfriador está en funcionamiento. 2- La luz roja intermitente en el panel de control indica que el nivel de agua en el tanque es bajo. 3- Tenga cuidado al mover la hielera, especialmente cuando está...
  • Página 8 NOTA: La sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS es solo para fines de referencia. En caso de necesidad de asistencia técnica, comuníquese con Star Progetti para las intervenciones de asistencia/ reparación adecuadas al número 02/90639261 extensión 5. Conservar el embalaje original...
  • Página 9 RECOMENDACIONES DE USO Para evitar posibles salpicaduras de agua del ventilador, el enfriador, en condiciones normales de uso, debe colocarse sobre una superficie plana, con los paneles de celulosa perpendiculares al piso. Cuando se enciende por primera vez, se recomienda llenar el tanque según lo prescrito y realizar un ciclo de al menos una hora con la función COOL activa y la velocidad de funcionamiento de los ventiladores al mínimo.
  • Página 10 FRANÇAIS Información importante para una eliminación compatible con el medio ambiente. DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE TOMBE PAS SOUS LE COUP DE L'APPLICATION DE LA LOI NATIONALE D'ACCEPTATION DE LA DIRECTIVE RAEE ET N'EST DONC SOUMIS A AUCUNE OBLIGATION DE TRI SÉLECTIF EN FIN DE VIE.
  • Página 11 Avant d'utiliser le produit veuillez lire atencion les instrucciones contenues dans ce livret. Star Progetti ne pourra être tenu pour responsable pour d'éventuels dommages à des personnes ou des chooses causés par le non-respect des indicaciones listées ci-après, et don't l'observation insurancera en revanche the durée et la fiabilité, électrique et mecánica, de la indumentaria.
  • Página 12 APLICACIONES Lugares públicos: Bureaux commerciaux, supermarchés, magasins, salles d'attente publiques, hôpitaux, écoles, églises, salons de thé:bars en extérieur, estructuras récréatives, etc... Sector fabricante: Textil, máquinas, cerámica, refinamiento en el sector químico, metalurgia, quincaillerie y marroquinería. Procedimientos industriales: Revêtement, électronique, production de chaussures, peintures, plastique, production de vêtements, conditionnement de produits alimentaires, etc…...
  • Página 13 FRE12000 CÓDIGOS 12000 Caudal máximo de aire (m³/h) 220-240/50 Alimentación/Frecuencia (V/Hz) Consumo de energía (W) Estilo de ventilación Axial 8-10 Consommation d'eau (L/H) Capacidad de agua (L) 925×580×1440 Dimensiones (L*An*Al) (mm) Pesos (kg) Superficie de refrigeración efectiva (m²) 250 * 18000 GRATIS CÓDIGOS 18000...
  • Página 14 INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO APAGADO Appuyer sur “Encendido apagado"pour allumer/éteindre le rafraîchisseur. FRESCO Appuyer surle bouton “Fresco"para activar la función de refrigeración. La bomba de agua se encuentra en el camino pendiente de un minuto y baño l'hélice comienza à produire de l'air frais. Esta función se activa aplicando dos fois sur “Fresco".C'est pourquoi la fonction de rafraîchissemenet est désactivée et seule la fonction Ventilation sera active.
  • Página 15 D) Otras sugerencias para obtener una refrigeración óptima: 1- Garder les portes et les fenêtres légèrement ouvertes pour apporter de l'air frais depuis l'extérieur lorsque le rafraîchisseur est en marche. 2- Verifique el nivel de agua en el interior del depósito y el suministro de agua mediante el encendido de la luz roja en el panel LCD.
  • Página 16 NOTA: La sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS est exclusivement à titre de référence. En caso de necesitar técnica de asistencia, por favor contacte a Star Progetti para eventuales intervenciones de asistencia/reparación por número + 39 02/90639261. puis appuyer sur 2 Gardez l'emballage original dieciséis...
  • Página 17 RECOMENDACIONES DE UTILIZACIÓN • Para evitar las proyecciones del agua del ventilador, el enfriador, en condiciones normales de uso, debe colocarse sobre un plano de superficie, los paneles de celulosa perpendiculares al sol. • Au premier allumage, il est suggéré de remplir le réservoir comme indiqué et de faire un cycle d'au moins une heure avec la fonction COOL active et la vitesse de fonctionnement des ventilateurs au minimal.
  • Página 18 FILTRO EXTERNO ANIT-CALCAIRE AVEC POLIFOSFATOS, POUR RACORDEMENT AU RESEAU D'EAU EL PROTÈGE VOTRE RAFRAÎCHISSEUR D'AIR ECOFRESH CONTRA EL CALCAIRE Filtro antical à appliquer à la sortie du robinet d'eau que alimenta el depósito del rafraîchisseur. Grâce à ce système efficacious, vous pouvez protéger votre rafraîchisseur des dépôts de calcaire qui, au fil du temps, pourraient endommager la pompe.
  • Página 19 INGLÉS Información importante para la eliminación respetuosa con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UE ESTE PRODUCTO NO ENTRA EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL ITALIANA QUE RECONOCE LA DIRECTIVA RAEE Y POR LO TANTO NO EXISTE OBLIGACIÓN VIGENTE DE SEPARAR LOS MATERIALES AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL.
  • Página 20 Lea atentamente las instrucciones contenidas en este folleto antes de utilizar el aparato. Star Progetti no puede asumir ninguna responsabilidad por daños a la propiedad o lesiones personales resultantes del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este folleto. Seguir estas instrucciones garantizará...
  • Página 21 APLICACIONES Este enfriador se está utilizando actualmente en muchas industrias y aplicaciones diferentes en muchos países. Oficinas de empresas, tiendas, hospitales, escuelas, talleres, residencias de trabajadores, cafeterías/teterías al aire libre, restaurantes, instalaciones recreativas. Fabricación: Industrias textil, maquinaria, cerámica, química refinada, metalurgia, ferretería y cuero. Procesamiento industrial: Electrónica, fabricación de ropa y calzado, plásticos, industrias alimentarias, embalajes.
  • Página 22 FRE12000 CÓDIGOS 12000 Flujo de aire máx. (m3/h) 220-240/50 Fuente de alimentación/Frecuencia (V/HZ) Consumo de energía (W) Axial Estilo de abanico 8-10 Consumo de agua (L/H) Capacidad de agua (L) 925×580×1440 Dimensiones (L*An*Al) (mm) Peso (kg) 250 * Área de refrigeración efectiva (m2) 18000 GRATIS CÓDIGOS 18000...
  • Página 23 INSTRUCCIÓN DE OPERACIÓN ENCENDIDO APAGADO Esto enciende o apaga el enfriador. FRESCO Esto activa la función de enfriamiento. Tenga en cuenta que hay un retraso de un minuto antes de que el ventilador arranque mientras las almohadillas de enfriamiento se humedecen. Cuando se vuelve a presionar COOL, la función de evaporación de agua se apaga y solo funciona el ventilador. VELOCIDAD Al presionar VELOCIDAD, se seleccionará...
  • Página 24 NOTA: ESTE CUADRO DE INSTRUCCIONES ES SOLAMENTE PARA FINES DE REFERENCIA, SI NECESITA ALGÚN ASISTENCIA TÉCNICA, LLAME A LAS OFICINAS DE STAR PROGETTI PARA SERVICIO/REPARACIÓN AL NÚM. 02/90639261 ext. 2 Conservar el embalaje original...
  • Página 25 RECOMENDACIONES DE USO • Para evitar que salgan salpicaduras de agua del ventilador, el enfriador, en condiciones normales de funcionamiento, debe colocarse sobre una superficie plana, y sus paneles de celulosa perpendiculares al suelo. • Cuando se enciende por primera vez, se recomienda llenar el tanque según las instrucciones y ejecutar un ciclo de una hora por lo menos con la función COOL ENCENDIDA y la velocidad de funcionamiento del ventilador configurada al mínimo.
  • Página 26 FRE8000, FRE12000, FRE18000 HACER PANEL DE CONTROL Delaware PANNEAU DE CONTROLE PANEL DE CONTROL FRE23000 FRE28000 PANEL DE CONTROL PANNEAU DE CONTROLE PANEL DE CONTROL...
  • Página 27 FRE8000 COMPONENTES PRINCIPALES-COMPONENTES CLAVE COMPONENTES CLÉS LA CUBIERTA SUPERIOR CUBIERTAS SUPERIORES CARROSSERIE RAFRAICHISSEUR PANEL LCD PANEL DE CONTROL CON LCD VOCERO PANEL LCD DIFUSOR DIFUSOR RED LATERAL REJILLA LATERAL ENTRADA DE AGUA DE LLENADO MANUAL DEPÓSITO DE AGUA LLENADORA DE AGUA MANUAL DEPÓSITO DE AGUA REEMPLAZO MANUEL DE L'EAU DEPÓSITO DE EAU...
  • Página 28 FRE12000 COMPONENTES P LA CUBIERTA SUPERIOR COMPONENTES C CUBIERTAS SUPERIORES CARROCERÍAS RAFRAICHISSEUR VOCERO PANEL LCD DIFUSOR PANEL DE CONTROL DIFUSOR CONLCD PANEL LCD CONEXIÓN CON A LA RED DE AGUA ENTRADA DE AGUA MANGUERA EXTERNA LLENADO MANUAL PUNTO DE CONEXIÓN LLENADORA DE AGUA MANUAL CONEXIÓN AU ROB REEMPLAZO MANUEL DE...
  • Página 29 18000 GRATIS COMPONENTES PRINCIPALES-COMPONENTES CLAVE LA CUBIERTA SUPERIOR COMPONENTES CLÉS CUBIERTAS SUPERIORES CARROCERÍAS RAFRAICHISSEUR MOTOR OSCILANTE MOTOR DE GIRO PANEL DE CONTROL CON LCD PANEL LCD DIFUSOR DIFUSOR ADMIRADOR HÉLICE DEPÓSITO DE AGUA DEPÓSITO DE EAU LLENADO MANUAL LLENADORA DE AGUA MANUAL REEMPLAZO MANUEL DE L'EAU INDICADOR DE AGUA RUEDA GIRATORIA TRASERA...
  • Página 30 FRE23000 COMPONENTES PRINCIPALES-COMPONENTES CLAVE LA CUBIERTA SUPERIOR COMPONENTES CLÉS CUBIERTAS SUPERIORES CARROCERÍAS RED TRASERA RAFRAICHISSEUR REJA REJA PANEL DE CONTROL CONLCD PANEL LCD DEPÓSITO DE AGUA DEPÓSITO DE EAU DEPÓSITO DE AGUA CONEXIÓN CONTINUO RUEDAS FRONTALES A LA RED DE AGUA RUEDA GIRATORIA DELANTERA MANGUERA EXTERNA INDICADOR DE AGUA...
  • Página 31 FRE28000 COMPONENTES PRINCIPALES-COMPONENTES CLAVE COMPONENTES CLÉS LA CUBIERTA SUPERIOR CUBIERTAS SUPERIORES CARROCERÍAS RAFRAICHISSEUR VOCERO DIFUSOR PANEL DE CONTROL DIFUSOR CONLCD PANEL LCD CONEXIÓN CONTINUA ADMIRADORHÉLICE, VENTILADOR A LA RED DE AGUA MOTOR,MOTOR, MOTOR PUNTO DE CONEXIÓN DE LA MANGUERA EXTERNA CONEXIÓN AL ROBINET D'EAU DEPÓSITO DE AGUA DEPÓSITO DE EAU...
  • Página 32 IPX4 PROYECTOS ESTRELLA Applied Technologies SpA Via Cassino D'Alberi 17 - 20067 TRIBIANO (MI) - ITALIA Tel +39/02/90639261 Fax +39/02/90639259 [email protected] Ed. 01/2023...