Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Curved Shaft,
2-Cycle Trimmer
Model
YM25
IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment.
PRINTED IN U.S.A.
PART NO. 769-00570
(12/02)
loading

Resumen de contenidos para MTD YARD-MAN YM25

  • Página 1 Operator’s Manual Curved Shaft, 2-Cycle Trimmer Model YM25 IMPORTANT: Read safety rules and instructions carefully before operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00570 (12/02)
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS Content ............Page Rules for Safe Operation .
  • Página 3 SPARK ARRESTOR CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources WARNING Codes 4442 and 4443), Oregon and Washington require, by law that certain internal combustion engines operated on forest brush and/or grass-covered areas be equipped with THE ENGINE EXHAUST FROM THIS...
  • Página 4 • Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Adjust the D-handle to your size in order to provide the best grip. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other •...
  • Página 5 SECTION 1b: SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 6 SECTION 2: KNOW YOUR UNIT Applications EZ-Start™ Lever As a trimmer: • Cutting grass and light weeds Fuel Cap Muffler Guard • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. Other optional accessories may be used with the YM25. Muffler Refer to Operating the EZ-Link System for a list of add-ons.
  • Página 7 SECTION 3: ASSEMBLY INSTRUCTIONS Installing the Cutting Attachment Shield On some units, the J-handle may be pre-installed. In this case you must loosen screws and adjust the handle to fit Use the following instructions if the cutting attachment the operator. Go to step 4 if the J-handle is pre-installed. shield on your unit is not installed or if you ever need to Install and Adjust the D-handle re-install it.
  • Página 8 SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMATION Oil and Fuel Mixing Instructions Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1 fuel/oil Old and/or improperly mixed fuel is the main reason for ratio.
  • Página 9 SECTION 5: STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS Starting Instructions On/Off Stop Control WARNING: Operate this unit only in a well- Stop/Off (O) ventilated outdoor area. Carbon monoxide Start/On (I) exhaust fumes can be lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope.
  • Página 10 SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Operating the EZ-Link™ System 2. While firmly holding the add-on, push it straight into the EZ-Link™ coupler. See Figure 10. The EZ-Link™ system enables the use of these optional NOTE: Aligning the release button with the guide recess Add-Ons: will help installation.
  • Página 11 SECTION 6: OPERATING INSTRUCTIONS Holding the Trimmer NOTE: Do not rest the bump knob on the ground while the unit is running. WARNING: Always wear eye, hearing, foot CAUTION: Do not remove or alter the line and body protection to reduce the risk of cutting blade assembly.
  • Página 12 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Maintenance Schedule NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and system may be Perform these required maintenance procedures at the performed by any non-road engine repair frequency stated in the table. These procedures should establishment, individual or authorized service also be a part of any seasonal tune-up.
  • Página 13 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 3. Pull old line out of the line loading and line locking 7. Repeat procedures 4-6 with the second piece of line. holes. See Figure 16 and 17. 8. Hold the outer spool. Wind the inner reel 4.
  • Página 14 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 2. Pull the old inner reel with existing line from the outer 4. Remove any existing line from the inner reel before spool. cleaning. Remove any debris or grass from the knob, spring, inner reel and foam seal. Wash the inner reel 3.
  • Página 15 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Air Filter Maintenance 2. Turn cover over and look inside to locate the air filter. Remove the air filter from inside the air filter/muffler Removing the Air Filter/Muffler Cover cover. See Figure 27. 3. Wash the filter in detergent and water. See Figure WARNING: To avoid serious personal injury, 28.
  • Página 16 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover. 8. Place the muffler (with the exhaust gasket in place See Figure 27. and bolts inserted), against the engine, aligning the bolt holes. Tighten the bolts to secure the muffler to NOTE: Operating the unit without the air filter and air the engine.
  • Página 17 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Carburetor Adjustment 2. Release the throttle trigger and let the engine idle. If the engine stops, insert a small Phillips or flat blade The idle speed of the engine is adjustable through the air screwdriver into the hole in the air filter/muffler cover.
  • Página 18 SECTION 7: MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS Replacing the Spark Plug Long Term Storage Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The If the unit will be stored for an extended time, use the correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm). Remove the plug following storage procedure: after every 25 hours of operation and check its condition.
  • Página 19 SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Possible Cause(s) Corrective Action ENGINE WILL • Empty fuel tank • Fill fuel tank with properly-mixed fuel NOT START • Primer bulb wasn’t pressed enough • Press primer bulb fully and slowly 10 times • Engine is flooded •...
  • Página 20 SECTION 9: SPECIFICATIONS Engine* Engine Type............................Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ..............................1.25 in. (31.75 mm.) Displacement............................. 1.9 cu in. (31 cc.) Operating RPM..............................7,200+ rpm Idle Speed RPM ............................2,800 - 4,400 rpm Ignition Type................................Electronic Ignition Switch ............................... Rocker Switch Spark Plug Gap ............................
  • Página 21 Your Warranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
  • Página 22 (90) days from the date of original transportation or for related expenses, or for rental retail purchase for any MTD product that is used for rental or expenses to temporarily replace a warranted product. commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Página 23 Manuel de l'utilisateur Arbre courbé, Désherbeuse à 2-temps Modèle YM25 IMPORTANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de faire fonctionner cet équipement. IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO. 769-00570 (12/02)
  • Página 24 TABLE DES MATIÈRES Contenu ............Page Consignes de sécurité...
  • Página 25 PARE-ÉTINCELLES Avertissement de la Proposition 65 de Californie REMARQUE à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et AVERTISSEMENT 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi...
  • Página 26 • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. démarrage.
  • Página 27 SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
  • Página 28 SECTION 2 : FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA DÉSHERBEUSE APPLICATIONS Levier EZ- Comme désherbeuse : Start • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères Protection du Bouchon du • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. silencieux carburant D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM25. Voir la liste d'accessoires.
  • Página 29 SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE 1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livraison. Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé...
  • Página 30 SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, rapport 40/1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé.
  • Página 31 SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Stop/Arrêt (O) Commande Marche/Arrêt Stop AVERTISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré Démarrage uniquement. Les fumées d'échappement /Marche (I) d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
  • Página 32 SECTION 6: MODE D’EMPLO FONCTIONNEMENT DU EZ-Link 2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link (Fig. 10). Le système EZ-Link permet d'utiliser ces accessoires NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le optionnels : renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 9). Souffleuse/aspirateur .
  • Página 33 SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head sur le sol lorsque l’appareil est en marche. AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) MISE EN GARDE : n'enlevez et n'altérez pour diminuer les risques de blessures pas l'ensemble de la lame coupante.
  • Página 34 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMARQUE : certaines procédures d'entretien REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la nécessitent des compétences ou des outils réparation des dispositifs et systèmes particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les antipollution peuvent être effectués par tout entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, technicien ou concessionnaire agréé...
  • Página 35 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 3. Tirez le vieux fil des trous de chargement et de 7. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil. blocage du fil (Fig. 16 et 17). 8. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet 4.
  • Página 36 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 2. Retirez de la bobine extérieure le vieux moulinet intérieur avec son fil. 3. Insérez les extrémités du fil du moulinet intérieur neuf dans les œillets de la bobine extérieure (Fig. 22). Moulinet Enfoncez le moulinet intérieur neuf, flèche vers le intérieur haut, dans la bobine extérieure.
  • Página 37 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27). 3.
  • Página 38 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 8. Placez le silencieux, joint d'échappement en place et REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et boulons insérés, contre le moteur en alignant les sans couvercle du filtre à air/silencieux trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le ANNULERA la garantie.
  • Página 39 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS RÉGLAGE DU CARBURATEUR REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti. Le régime ralenti du moteur est réglable par le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 33). 3.
  • Página 40 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE NETTOYAGE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm graves, éteignez toujours l'appareil et (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou fonctionnement et vérifiez son état.
  • Página 41 SECTION 8 : GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR • La commande Marche/Arrêt Stop est • Mettez-la en position de DÉMARRAGE en position STOP REFUSE DE • Remplissez le réservoir de carburant DÉMARRER • Réservoir de carburant vide •...
  • Página 42 SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Type de moteur..........................Refroidi par air, 2-temps Course ..............................31,75 mm (1,25 po) Cylindrée ..............................31 cc (1,9 po3) Régime de fonctionnement ..........................7.200+ tr/min Régime ralenti ............................2.800 - 4.400 tr/min Type d'allumage..............................Électronique Contact d'allumage ........................... Interrupteur à berceau Écartement de la bougie.........................
  • Página 43 Vos droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog.
  • Página 44 Aucune autre garantie ou caution expresse, MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci- pendant une période de deux (2) ans à compter de la date dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris...
  • Página 45 Manuel del Dueño/Operador Eje Curvo Recortador de 2-Tiempos Modelo YM25 IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. IMPRESO EN LOS EE.UU No. de catálogo 769-00570 (12/02)
  • Página 46 ÍNDICE Contenido ............Página Normas para una operacion segura .
  • Página 47 PARACHISPAS Advertencia de la Proposición 65 de California NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y ADVERTENCIA en el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington requieren, por ley, que ciertos motores de combustión interna operadas en zonas LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE...
  • Página 48 • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los • Use la unidad únicamente bajo la luz diurna o bajo buena luz objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los artificial. cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de •...
  • Página 49 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
  • Página 50 SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECORTADOR APLICACIONES Palanca EZ- Como recortadora: Start™ • Corte de césped y hierbas delgadas. Protector del Tapa del • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. silenciador combustible Puede usar otros accesorios con el YM25. Lea la lista de accesorios.
  • Página 51 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D INSTALACIÓN DEL ACCESORIO PROTECTOR DE CORTE Siga estas instrucciones si el accesorio protector de 1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadera inferior corte no está instalado en su unidad. que se instalaron en la manija en D para su envío.
  • Página 52 SECCIÓN 4: INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSIBLE INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor COMBUSTIBLE de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 El combustible viejo o mal mezclado son los motivos de combustible y aceite.
  • Página 53 SECCIÓN 5: INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Parado/Apagado (O) Control de encendido y apagado ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de Arranque/ escape de monóxido de carbono pueden Encendido ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
  • Página 54 SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ 2. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 10). El sistema EZ-Link™ le permite el uso de estos accesorios optativos. NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía facilitará...
  • Página 55 SECCIÓN 6: INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORTADOR PRECAUCIÓN: No quite ni altere el montaje de la cuchilla de corte de línea. La ADVERTENCIA: Use siempre protección longitud excesiva de la línea hará recalentar para sus ojos, audición, pies y cuerpo para la unidad.
  • Página 56 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de pueden requerir el uso de herramientas o dispositivos para el control de emisiones y habilidades especiales. Si no está seguro acerca sistemas pueden ser hechos por cualquier de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o...
  • Página 57 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 3. Saque la línea vieja por los orificios de carga y de 7. Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea. cierre de línea (Fig. 16 y 17). 8. Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior 4.
  • Página 58 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN 2. Saque el carrete interior viejo con la línea existente 3. Saque el carrete interior con la línea existente de la fuera de la bobina exterior. bobina exterior (Fig. 22). 3. Inserte los extremos de la línea de corte del nuevo 4.
  • Página 59 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire Remoción de la cubierta del silenciador / filtro de aire / silenciador (Fig.
  • Página 60 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN Reinstalación de la cubierta del silenciador / filtro de aire Si usa una llave de torsión, ajuste a: 9-10,2 N•m (80-90 pulg.•libras) 1. Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la parte posterior del carburador y del ADVERTENCIA: Si el silenciador no se silenciador.
  • Página 61 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN AJUSTE DEL CARBURADOR NOTA: El accesorio de corte no debe girar mientras el motor está en marcha lenta. La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 33). 3.
  • Página 62 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIóN CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO LIMPIEZA Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). personales, apague siempre su recortador Retire la bujía luego de cada 25 horas de operación e y espere que se enfríe antes de limpiarlo o inspeccione su estado.
  • Página 63 SECCIÓN 8: GUÍA PARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Problema Causas posibles Medidas correctivas EL MOTOR NO • El control de encendido/apagado está • Gire el control de encendido/apagado en la posición en la posición apagado (OFF) encendido ARRANCA • El tanque de combustible está vacío •...
  • Página 64 SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Motor* Tipo de motor......................... Enfriado por aire, de 2 ciclos Carrera .............................. 31,75 mm (1,25 pulg.) Desplazamiento ............................31 cm (1,9 pulg R.P.M. de operación............................7.200+ r.p.m. R.P.M. de marcha lenta......................... 2.800 - 4.400 r.p.m. Tipo de encendido .............................. Electrónico Interruptor de encendido ........................
  • Página 65 Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior. Los nuevos motores pequeños para uso fuera de la carretera tienen que diseñarse, construirse y equiparse para cumplir las normas contra smog más...
  • Página 66 PARTS LIST ENGINE PARTS - MODEL YM25 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41ADY25C401 23 24 Item Part No. Description Item Part No. Description 753-04335 Starter Housing Assembly (includes 23-30 & 32) 753-1192 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 37) 791-181862 Housing Screw 791-182368 Clutch Washer...
  • Página 67 PARTS LIST BOOM AND TRIMMER PARTS - MODEL YM25 2-CYCLE GAS TRIMMER PPN 41ADY25C401 Item Part No. Description 791-00057 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2 & 3) 791-182690 Throttle Trigger Spring 791-00058 Throttle Trigger 791-182877 Throttle Cable Assembly 753-04236 Upper Drive Shaft Housing Assembly 791-610327 Harness Clip...
  • Página 68 MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños no esté aprobado por MTD para que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía incidentales o consecuentes que incluyen, sin limitación, erogación de gastos debido a la sustitución de servicios...