Página 1
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
Página 25
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
Página 49
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Built in Wine Refrigerator / Cooler Le vin réfrigérateur intégrées Refrigerador para vinos empotradas MP15WSG4** MP15WSF4** MP24WSG5** MP24WSF5** MP24WDG5** MP24WDF5** Note: Wine refrigerators / coolers are designed exclusively for the storage of wine.
ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad ..............2 Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en Desembalaje de su artefacto ............3 esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio- Registro de garantía ..............3 nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre- Instalación de su artefacto.............4 caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página RIESGO DE PESO EXCESIVO www.agamarvel.com.
Para solicitarlo, comuníquese con su prov- ladora hacia adentro CW ↷) y la máxima (girando la pata nivela- eedor o con el servicio al cliente de Aga Marvel llamando al dora hacia afuera CCW ↶), como se muestra en la Tabla 'A'.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. No quite la clavija de Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona- puesta a tierra del miento del producto. cordón de aliment- •...
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Zonas superior Tecla para Tecla para / inferior (solo bajar subir la Indicadores de para modelos Tecla la tempera- tempera- Pantalla estado del sistema con dos zonas) Tecla “Luces” “Bloqueo” tura tura Tecla Figura 10 “Encendido / Control electrónico para una sola zona Apagado”...
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la temperatura compartimiento de almacenamiento son: visualizada como el nuevo valor de consigna una vez transcurrido • Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Alarmas (una y dos zonas: El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto. Bloqueo del control (una y dos zonas: Door Ajar El panel de control se puede bloquear para evitar cambios ac- ALARM RESET cidentales.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Esta condición de alarma sepuede apagar pulsando la tecla “En- cendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que verifique el estado del contenido almacenado, aún cuando el Power Failure ALARM RESET artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recu- perado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden arruinar los alimentos perecederos.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad es- tará equipada con bisagras articuladas que permiten una insta- ADVERTENCIA lación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de ⁄ " (15 mm) y ⁄...
Página 61
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Panel decorativo Apriete esta lengüeta del a tope con la conector del cable y tire del parte superior conector. de la puerta. Figura 12 Agujeros en El panel decora- el canal de tivo a estar centra- retención de da en la anchura Paso 2: desmonte la junta de la puerta.
Página 62
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Figura 14 Puerta abisagrada a la Figura 16 izquierda para artefacto de Puerta abisagrada a la 15"...
Página 63
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Espacio libre Espacio libre PRECAUCION para la cabeza para la cabeza del tornillo del tornillo (4 lugares) (4 lugares) El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio.
Página 64
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Tipo de material Tornillo para madera n.º 10 Madera dura Agujero de guía Ø ⁄ " (3,2 mm) Madera blanda Agujero de guía Ø ⁄ " (2,8 mm) Agujero avel- lanado para Tabla B cerradura en la parte posterior.
Página 65
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO EXTENSIÓN DE BRONCE BRASS EXTENSION EXTENSIÓN DE BRONCE SPRING WASHER Soporte en “Z” LEVA TUERCA del gabinete LOCK CERRADURA TORNILLO PHILLIPS PHILLIPS SCREW 1/2 HOLE Tornillo n.º AGUJERO Ø ½” ⁄ " ⁄ ESCARIADO, 13/16 COUNTER ⁄...
CONFIGURACIONES DE ESTANTES Configuraciones de estantes Su artefacto de la Serie Profesional de Marvel está equipa- do con rieles de estantes de extensión total con rodamien- tos de bolas, que proporcionan el máximo acceso y visibi- lidad para el producto almacenado en las disposiciones de estantes que se indican a continuación.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES PRECAUCION No intente nunca extraer un estante cargado; quite todo el con- tenido del estante antes de extraerlo. Al extraer el estante, utilice ambas manos. Extraiga el Para extraer un estante: vino del es- Extienda el estante hacia afuera del gabinete hasta que haga tante que va tope.
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo Rejilla frontal el costo de utilización de su artefacto de refriger- Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aber- turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora ación.
Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos PRECAUCION consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni- fallas incluida a continuación.
No provistos o designados por AGA MARVEL de obra del producto completo Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y • No se pudiesen verificar la factura original de compra, la la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el fecha de entrega o el número de serie de la unidad.
Página 72
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014738-SP Rev A Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones 3/15/17 del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.