ESPAÑOL El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario PRECAUCION acerca de la presencia de tensión peligrosa RIESGO DE DESCARGA (sin aislación) en el interior del producto, que ELECTRICA NO ABRIR puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Página 27
PARA SU SEGURIDAD 9. VENTILACION 12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior Los cables de alimentación deberán ser tendidos de del mueble son para ventilación y permiten un manera tal que la probabilidad de que sean pisados funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo o aplastados por otros objetos sea mínima.
Página 28
PARA SU SEGURIDAD 20. PIEZAS DE REPUESTO 18. SERVICIO Cuando sea necesario reemplazar piezas, No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o asegúrese de que el técnico de servicio emplee las retirar las cubiertas usted se expondrá a alta piezas de repuesto especificadas por el fabricante, tensión y a otros peligros.
PRECAUCIONES • Mantenga el VCR lejos de floreros, lavaplatos, etc. CONDENSACION DE HUMEDAD Si se derrama liquido dentro del VCR, ocasionará NO HAGA FUNCIONAR ESTE VCR POR LO MENOS serios daños. Si usted derrama cualquier liquido en el DOS O TRES HORAS CUANDO LA HUMEDAD EN EL VCR, desenchufe el cordón de alimentación AIRE SE CONDENSE EN EL VCR.
PRECAUCIONES CARACTERISTICAS Tecnología de imagen de alta calidad - Este PRECAUCION CON LAS PILAS videograbador marcado "HQ" incorpora tecnología VHS Las precauciones a continuación deben ser cumplidas de alta calidad. Utiliza un realizador de detalles incorporado para reforzar la señal grabada y proporcionar cuando se utilizan pilas en esta unidad: una máxima calidad de imagen en la reproducción.
Página 31
INDICE Sistema automático de repetición de reproducción PREPARATIVOS - Al funcionar la opción de repetición automática el VCR reproducirá automáticamente y repetidamente el mismo cassette de cinta. PARA SU SEFURIDAD ..........2 PRECAUCIONES ............ 5 Presentación de 3 idiomas en pantalla - Usted, PREPARATIVOS puede seleccionar uno de los 3 idiomas;...
UBICACION DE LOS CONTROLES PARTE DELANTERA POWER PLAY STOP/EJECT REC/OTR CHANNEL VIDEO AUDIO CONTROL REMOTO 1. Apertura para carga de la cinta - Se utiliza para insertar o quitar una cinta de video. 2. Botón REW (REBOBINADO) - En el modo STOP (PARADA), este botón rápidamente enrrolla la cinta en reversa.
PARTE TRASERA UHF/VHF IN(ANT) VIDEO OUT(TV) AUDIO 14. Botón TIMER REC - Se usa para ajustar el VCR 23. Botón CANCEL - Utilizado para borrar el programa para que empiece la grabación a una hora de grabación con temporizador y para mover el determinada.
CONEXIONES BASICOS Si está utilizando un sistema de antena, siga las instrucciones. Si está suscrito a televisión por cable (CATV), pase a la página 12 para las conexiones apropiadas. CONEXION DE ANTENA A VIDEOGRABADOR El videograbador debe conectarse "entre" la antena y el televisor. Primero, desconecte la antena del televisor y conéctela al videograbador.
CONEXION DEL VIDEOGRABADOR A UN TELEVISOR Una vez que haya conectado la antena al videograbador, usted tendrá que conectar el videograbador al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunes para conectar su videograbador a un televisor. Identifique el tipo de televisor que esté...
CONEXIONES DE TV CABLE (CATV) Muchas compañías de TV cable ofrecen servicios que permiten recibir canales adicionales, incluyendo canales pagados o por suscripción. Al tener una gama de sintonización ampliada, este videograbador puede sintonizar la mayoría de los canales de TV cable sin necesidad de usar un caja convertidora proporcionada por la compañía de TV cable, salvo aquellos canales que han sido intencionalmente codificados.
Página 37
IMPORTANTE: ASEGURESE DE QUE EL DE MENU TV/CATV ESTE AJUSTADO AL MODO "CATV". Este videograbador no puede recibir programas codificados debido a que no está equipado con un descodificador. Para poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador. Las cajas decodificadoras pueden adquirirse en las compañías de TV cable. Para detalles acerca de la conexión a sus equipos decodificadores, consulte a la compañía de TV cable local.
CONEXIONES DE AUDIO/VIDEO Si su TV tiene terminales de AUDIO IN y VIDEO IN, puede conectar su videograbador para recibir una imagen y sonido de gran calidad. Si su TV no es estéreo, se puede conectar un amplificador estéreo para disfrutar del sonido en estéreo.
AJUSTE DEL CANAL DE VIDEO Presione el botón TRACKING/ Para vizualizar la reproducción de una cinta – LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE para seleccionar el grabada, o para ver un programa seleccionado por ENGLISH idioma deseado: inglés el selector de canal del videograbador, el televisor (ENGLISH), español ESPAÑOL deberá...
AJUSTE DE CANALES Este VCR está equipado con una función de BORRADO DE UN CANAL DE LA memorización de canales que permite avanzar o MEMORIA retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos Presione el botón MENU.
COLOCACION Y EXTRACCION Presione el botón PLAY. La Use sólo videocassettes marcados reproducción comenzará. " " aparecerá en pantalla COLOCACION durante 4 segundos Presione en el centro del videocassette hasta que se aproximadamente. El indicador retraiga automáticamente. PLAY se encenderá en la indicatión durante 4 segundos ENCENDIDO AUTOMATICO aproximadamente.
REPRODUCCION ESPECIAL Presione el botón ENTER para PARA BUSCAR VISUALMENTE MENU CLOCK SET seleccionar la posición ON. PUNTOS DESEADOS TIMER REC SET AUTO REPEAT CH SET UP Presione el botón MENU. LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE Cuando cualquiera de los botones F.FWD o REW es NO NOISE BACKGROUND Si usted presiona el botón presionado en el modo REPRODUCCION, la búsqueda de la...
GRABACION DE UN PROGRAMA DE TV " " aparecerá en pantalla durante 4 segundos Presione el botón selector aproximadamente. El indicador REC brillar en pantalla SPEED para seleccionar la durante 4 segundos aproximadamente. velocidad de cinta deseada SP NOTA: La función pausa será desactivada después de o SLP.
GRABACION POR AJUSTE DE LA TEMPORIZADOR DE UN GRABACION POR SOLO TOQUE (OTR) TEMPORIZADOR La prestación de grabación por temporizador de un La grabacion con temporizador puede ser programada en la pantalla del TV con el control remoto. solo toque proporciona una forma simple y conveniente de efectuar una grabación con El temporizador incorporado le permite grabar temporizador.
AJUSTE DE LA GRABACION POR TEMPORIZADOR 8 : 00 9 : 00 10 : 00 11 : 00 PARA CORREGIR EL AJUSTE Programa 1 Mientras se hace el ajuste, presionar repetidamente el Programa 2 botón CANCEL hasta que el punto a corregir destelle y Partes borradas Programa 3 vuelva a entrar el ajuste con el botón TRACKING/SET + o –...
DUPLICACION DE UNA CINTA DE VIDEO Presione el botón de reproducción en el VCR, luego Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamente grabada. presione el botón PAUSE/STILL. Haga todas las conexiones antes de encender la Presione el botón PAUSE/STILL en ambos VCRs al unidad.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Asegúrese de comprobar primero los puntos siguientes. POSIBLES SOLUCIONES SINTOMAS CAUSA PAGINA ENERGIA El cordón de CA no está Conecte el cordón de alimentación No hay energía. conectado. CA en la red de alimentación. Aunque la energía está La cinta de cassette no ha Introduzca una cinta de video conectada la unidad no...
CAUSA PAGINA SINTOMAS POSIBLES SOLUCIONES CONTROL REMOTO El sensor del control remoto no se Dirija el sensor del control remoto al ha dirigido hacia el receptor del VCR. VCR. Hay mucha distancia entre el Opere un radio de 15 pies (5 sensor del control y el VCR o hay metros);...