Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped de asiento
TimeCutter
(42"), 127 cm (50") o 137 cm (54")
Nº de modelo 75747—Nº de serie 412562015 y superiores
Nº de modelo 75747TA—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 75747W—Nº de serie 412090000 y superiores
Nº de modelo 75756—Nº de serie 412515219 y superiores
Nº de modelo 75758TA—Nº de serie 412540000 y superiores
Nº de modelo 75761TA—Nº de serie 412600000 y superiores
Form No. 3456-109 Rev A
®
MyRIDE
®
de 107 cm
*3456-109*
loading

Resumen de contenidos para Toro TimeCutter MyRIDE

  • Página 1 Nº de modelo 75747W—Nº de serie 412090000 y superiores Nº de modelo 75756—Nº de serie 412515219 y superiores Nº de modelo 75758TA—Nº de serie 412540000 y superiores Nº de modelo 75761TA—Nº de serie 412600000 y superiores *3456-109* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Distribuidor de Servicio Autorizado o con El Manual del propietario del motor adjunto Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los ofrece información sobre las normas de la U.S. números de modelo y serie de su producto. La...
  • Página 3 Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Uso del estárter ..........20 información. Importante llama la atención sobre Cómo arrancar el motor ........21 información mecánica especial, y Nota resalta Apagado del motor ........... 21 información general que merece una atención Uso de las palancas de control de especial.
  • Página 4 Seguridad Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte.............. 52 Eliminación de residuos........53 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo Almacenamiento ............. 53 estipulado en la norma ANSI B71.1-2017. Seguridad durante el almacenamiento ..... 53 Limpieza y almacenamiento ......
  • Página 5 Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Puede copiar esta página para su uso personal. 1. La pendiente máxima en la que puede utilizar la máquina es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. La pegatina 99-3943 es para modelos con carcasa de 127 cm (50") o 137 cm (54") solamente.
  • Página 7 La pegatina 112-9840 es para modelos con carcasa de 127 cm (50") o 137 cm (54") solamente. decal132-0872 132-0872 1. Peligro de objetos 3. Peligro de amputación arrojados – mantenga de mano o pie – no se a otras personas alejadas acerque a las piezas en decal112-9840 de la máquina.
  • Página 8 decal139-2388 139-2388 1. Lento 3. Rápido 2. Transporte La pegatina 139-2391 es para modelos sin horímetro. decal139-2392 139-2392 decal139-2394 139-2394 decal139-2391 4. Punto muerto 1. Controles de tracción 139-2391 2. Rápido 5. Marcha atrás 1. Rápido 2. Lento 3. Lento 6.
  • Página 9 decal139-2395 139-2395 1. Freno de estacionamiento 4. Punto muerto 2. Rápido 5. Hacia atrás 3. Lento 6. Controles de tracción decal139-2397 139-2397 La pegatina 140-2717 es para modelos con horímetro. decal140-2717 140-2717 1. Rápido 2. Lento decal142-5864 142-5864...
  • Página 10 decal132-0869 132-0869 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en ese día y ese lugar en concreto.
  • Página 11 El producto g367815 Figura 4 1. Motor 4. Palancas de control de 7. Palanca Smart Speed™ 10. Rueda motriz trasera movimiento 2. Asiento del operador 5. Rueda giratoria delantera 8. Palanca de ajuste de altura 11. Panel de control de corte 3.
  • Página 12 Controles marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Palancas de control de movimiento Panel de control Las palancas de control de movimiento se utilizan para conducir la máquina hacia adelante, hacia atrás y girarla en ambos sentidos (Figura...
  • Página 13 Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado • Lleve ropa adecuada, incluyendo guantes, Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de protección ocular, pantalón largo, calzado todos los aperos y accesorios homologados. resistente y antideslizante y protección auricular.
  • Página 14 Apague la máquina y los accesorios si alguien una llama desnuda, chispas o una llama piloto, entra en la zona. por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • No utilice la máquina a menos que todos los protectores y dispositivos de seguridad, como por •...
  • Página 15 Cómo llenar el depósito de Uso del sistema de combustible interruptores de seguridad Aparque la máquina en una superficie nivelada. Mueva las palancas de control de movimiento ADVERTENCIA hacia fuera, a la posición de A PARCAR Si los interruptores de seguridad están Apague el motor y retire la llave.
  • Página 16 Siéntese en el asiento, mueva el mando de Pare el motor, retire la llave y espere a que se control de las cuchillas a D detengan todas las piezas en movimiento antes ESENGRANADO bloquee las palancas de control de movimiento de abandonar el puesto del operador.
  • Página 17 Durante el funcionamiento Seguridad durante el uso Seguridad general • El propietario/operador puede prevenir, y es responsable de cualquier accidente que pueda provocar lesiones personales o daños materiales. g333847 • Dedique toda su atención al manejo de la Figura 10 máquina.
  • Página 18 • Utilice solamente accesorios y aperos • Las pendientes son una de las principales causas homologados por Toro. de accidentes por pérdida de control y vuelcos, • Esta máquina produce niveles sonoros que que pueden causar lesiones graves o la muerte. El superan los 85 dBA en el oído del operador, y...
  • Página 19 entre la máquina y cualquier peligro. Utilice una máquina dirigida o una desbrozadora manual para segar la hierba en estas zonas. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en cuestas o pendientes. Evite hacer cambios bruscos de velocidad o de dirección; gire poco a poco, y a baja velocidad.
  • Página 20 Uso del mando de control Uso del acelerador de las cuchillas (TDF) Puede mover el control del acelerador entre las posiciones de R (Figura 17). ÁPIDO ENTO El mando de control de las cuchillas (TDF) arranca Utilice siempre la posición de R para engranar y detiene las cuchillas del cortacésped y cualquier ÁPIDO...
  • Página 21 g295540 Figura 18 1. Posición de A 2. Posición de D CTIVADO ESACTIVADO Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, puede no ser necesario usar el estárter. Importante: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si se acciona el motor de arranque durante más de 5 g295541 Figura 19...
  • Página 22 Uso de las palancas de ADVERTENCIA control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. Usted puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 23 A continuación se ofrecen unas simples recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Sugerencias Perfilar Remolcar Segar de uso: Estaciona- miento Césped húmedo y pesado Capacitación Perfilar césped Ensacado...
  • Página 24 PELIGRO Si la máquina no tiene correctamente montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará...
  • Página 25 • Taladro superior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 63 mm (2½") o menos (Figura 25). • Taladro inferior – utilice esta posición cuando la carcasa de corte está en la posición de altura de corte de 76 mm (3") o más (Figura 25).
  • Página 26 . La batería debe estar cargada y MARCHA por una cuchilla nueva genuina Toro. Consulte estar funcionando para poder quitar el freno eléctrico. Mantenimiento de las cuchillas de corte (página 44). Aparque la máquina en una superficie nivelada,...
  • Página 27 y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera en la posición de A PARCAR Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Localice las palancas de desvío en el bastidor en cada lado del motor.
  • Página 28 normativa local los requisitos aplicables al remolque y al sistema de amarre. ADVERTENCIA Conducir en una calle o carretera sin señales de giro, luces, marcas reflectantes o un indicador de vehículo lento es peligroso y puede ser causa de accidentes que pueden provocar lesiones personales.
  • Página 29 Cómo cargar la máquina ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. g027708 Figura 30 •...
  • Página 30 Para asegurar un rendimiento óptimo, utilice • Si deja la llave en el interruptor, alguien podría únicamente piezas y accesorios genuinos de Toro. arrancar el motor accidentalmente y causar Las piezas de repuesto y accesorios de otros lesiones graves a usted o a otras personas. Retire fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría...
  • Página 31 Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Comprobación del sistema de interruptores de seguridad. • Comprobación del nivel de aceite del motor. Cada vez que se utilice • Inspección de las cuchillas. o diariamente •...
  • Página 32 Lubricación Engrasado de los cojinetes Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Engrase los cojinetes de las ruedas giratorias (más a menudo en condiciones de suelo arenoso). Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Aparque la máquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posición de A...
  • Página 33 Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Mantenga las manos, los pies, la cara, otras partes del cuerpo y la ropa alejados del silenciador y de otras superficies calientes. Deje que se enfríen los componentes del motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 34 Mantenimiento del elemento de papel del limpiador de aire. Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas o cada año, lo que ocurra primero—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Limpie el elemento de papel golpeándolo suavemente para eliminar el polvo.
  • Página 35 g225280 Figura 37 g365791 Figura 36 Sustituya el filtro de aceite del motor (Figura 38). Nota: Asegúrese de que la junta del filtro de Cambio del aceite del motor y del aceite toca el motor, luego apriete el filtro ¾ de vuelta más.
  • Página 36 g365790 Figura 39 Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. g027477 Figura 38 Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Vierta lentamente un 80 % aproximadamente o cada año, lo que ocurra del aceite especificado por el tubo de llenado, primero—Compruebe la(s) bujía(s).
  • Página 37 Instalación de la bujía Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para que no caiga suciedad en el motor. Retire la bujía (Figura 40). g027478 Figura 40 Inspección de la bujía g027480 Importante: No limpie la(s) bujía(s). Cambie Figura 42 siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película...
  • Página 38 Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO g365941 En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Consulte Seguridad en el manejo del combustible (página 14)
  • Página 39 Mantenimiento del ADVERTENCIA Una desconexión incorrecta de los sistema eléctrico cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los Seguridad del sistema gases de la batería, causando lesiones eléctrico personales. •...
  • Página 40 Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento—Cargue la batería y desconecte los cables. El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un Retire la batería del chasis; consulte Retirada fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito de la batería (página...
  • Página 41 Mantenimiento del Para quitar el freno eléctrico sistema de transmisión Puede quitar manualmente el freno eléctrico girando los brazos de enganche hacia adelante. Una vez que Comprobación de la se energice el freno eléctrico, el freno quedará puesto de nuevo. presión de los neumáticos Gire la llave a la posición de D ESCONECTADO...
  • Página 42 Mantenimiento de las Localice el perno de ajuste de la dirección cerca de la palanca de control de movimiento del lado correas que debe ajustarse (Figura 49). Nota: Levante el asiento para facilitar el acceso al perno de ajuste. Inspección de las correas Gire el perno para reducir la velocidad de esa rueda en particular.
  • Página 43 3. Polea tensora 2. Tuerca Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensión de la polea tensora, y retire la correa de las poleas...
  • Página 44 (Figura 52 Figura cortacésped 53). Usando una herramienta para la retirada de muelles (Pieza Toro Nº 92-5771), instale el Seguridad de las cuchillas muelle tensor sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 52 •...
  • Página 45 g006530 Figura 54 1. Filo de corte 3. Formación de g014973 ranura/desgaste Figura 56 2. Parte curva 4. Grieta 1. Cuchilla (posicionada para la medición) 2. Superficie nivelada 3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Verificación de la rectilinealidad de las cuchillas Gire la misma cuchilla 180 grados de manera que el otro extremo esté...
  • Página 46 g014973 Figura 58 g027833 1. Filo opuesto de la cuchilla (posicionada para la medición) Figura 59 2. Superficie nivelada 1. Vela de la cuchilla 3. Arandela curva 3. Segunda distancia medida entre cuchilla y superficie (B) 2. Cuchilla 4. Perno de la cuchilla Si la diferencia entre A y B es de más de 3 mm (⅛"), sustituya la cuchilla por una Afilado de las cuchillas...
  • Página 47 Instalación de las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 59). Importante: La parte curva de la cuchilla debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto. Instale la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 59).
  • Página 48 movimiento hacia fuera a la posición de PARCAR Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ajuste la altura de corte a 76 mm (3"). Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas en el sentido de avance de la máquina (Figura...
  • Página 49 g298027 Figura 66 Carcasas de corte con 2 cuchillas g294197 Figura 68 1. Bloque de madera – 2. Bloque de madera – 6.6 cm (2⅝") de grosor 7.3 cm (2⅞") de grosor 1. Pletina de altura de corte 3. Arandela 2.
  • Página 50 Ajuste de la inclinación Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posición más baja. longitudinal de las cuchillas Retire la chaveta de la varilla de soporte Gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del delantera y retire la varilla del soporte de la cortacésped (Figura...
  • Página 51 de elevación en el pasador de la carcasa (Figura 72). Instale el brazo de elevación usando la arandela y la chaveta (Figura 72). Repita los pasos en el otro lado de la máquina. Conecte la varilla de soporte delantera a la carcasa de corte con el pasador y la chaveta (Figura 71).
  • Página 52 Limpieza Cómo lavar la parte inferior de la carcasa de corte Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Limpie la carcasa de corte. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidráulicas y de los motores eléctricos.
  • Página 53 Almacenamiento Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortacésped de uno a tres minutos. Seguridad durante el Desengrane el mando de control de las cuchillas, apague el motor, retire la llave, y almacenamiento espere a que se detengan todas las piezas en •...
  • Página 54 Cargue la batería; consulte Cómo cargar la Guarde la máquina en un garaje o almacén seco batería (página 40). y limpio. Retire la llave del interruptor y guárdela fuera del alcance de niños u otros usuarios no Si se almacena la máquina con la batería autorizados.
  • Página 55 Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El depósito de combustible muestra 1. El elemento de papel del limpiador de 1. Limpie el elemento de papel. señales de hundimiento o la máquina aire está atascado. muestra señales de quedarse frecuentemente sin combustible.
  • Página 56 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 57 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de transmisión está 1. Instale una nueva correa de desgastada, suelta o rota. transmisión. 2. La correa de transmisión se ha salido 2. Instale la correa de transmisión y de la polea.
  • Página 58 Esquemas g307974 Diagrama de cableado 139-2356 (Rev. A)
  • Página 59 Notas:...
  • Página 60 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

7574775747ta75747w7575675758ta75761ta