www.wibitsports.com
Electric Pump
Warnings / Warnhinweise / Avertissement / Advertencias
ENGLISH:
• Never attempt to disassemble or close the openings while pump is operating.
• Never leave pump unattended while in use. Never allow sand, small rocks... etc. to be sucked into
the inflation or deflation port while operating.
• Do not use under wet conditions, please keep away from water and store indoors. Risk of electric
shock!
• The deflation port should not be used for products that are wet on the inside. These must be
dried first.
• Never look into or point the inflate opening or hose toward your eyes while pump is operating.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or it's service agent or
similar qualified person in order to avoid a hazard.
• Only qualified persons should work with this product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
FRENCH:
• Ne pas essayer de démonter l'appareil et ne pas boucher les aérations pendant l'usage !
• Ne jamais laisser la pompe sans surveillance durant l'utilisation. Eviter tout risque d'aspiration de
sable, petits cailloux etc., durant l'utilisation.
• A utiliser à l'abri de l'humidité et éloigné de l'eau.
• Ne jamais utiliser cette pompe pour dégonfler des produits humides à l'intérieur ! Laisser sécher
complètement les produits avant le dégonflage.
• Ne jamais regarder à l'intérieur et ne jamais porter à hauteur des yeux lorsque la pompe
fonctionne.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ou un de ses
agents agréé, ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes sans connaissance ni expérience.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
All rights reserved © Wibit Sports GmbH
The content of this document, particularly
text, photographs and drawings, is protected
by copyright. Wibit Sports GmbH owns exclusive
exploitation rights, unless labeled otherwise.
A reproduction, even in extracts, is strictly forbidden.
GERMAN:
• Niemals versuchen, die Pumpe auseinander zu nehmen oder die Öffungen zu verschließen,
während die Pumpe in Betrieb ist.
• Die Pumpe während des Betriebes nie unbeaufsichtigt lassen. Immer dafür sorgen, dass kein
Sand, kleine Steine etc. in die Aufblas- oder Ablassöffnungen gesaugt werden.
• Nicht in feuchter Umgebung verwenden und jeglichen Kontakt mit Wasser vermeiden. Trocken
lagern. Gefahr von Elektroschlägen!
• Niemals die Luft aus Produkten absaugen, die von innen noch nass sind. Vor Einsatz der Pumpe
das Produkt gut trocknen lassen.
• Niemals in die Aufblasöffnung oder in den Schlauch schauen und diese niemals in Richtung Ihrer
Augen richten, solange die Pumpe in Betrieb ist.
• Wenn das Versorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst
oder von einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Nur entsprechend qualifizierte Personen sollten mit diesem Produkt arbeiten und dieses in
Betrieb nehmen.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
SPANISH:
• No cierre las válvulas de entrada de aire mientras el inflador está en funcionamiento.
• Supervise siempre la bomba mientras esté en funcionamiento. No permita que arena, piedras, etc.
sean aspirados por el inflador.
• No utilizar en ambientes húmedos, por favor manténgalo alejado del agua.
• Nunca mirar al interior del inflador o apuntar a los ojos mientras se encuentre en funcionamiento.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser substituido por el fabricante o personal cualificado para
evitar daños personales.
• El inflador no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, o con
falta de experiencia
• Sin supervisión o sin haber recibido las instrucciones adecuadas por una persona que se haga
cargo de su seguridad.
• El inflador no es un juguete, supervise a los niños si utilizan el inflador.