Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun
20V clou/cloueur sans fil de 18 jauge
Pistola de clavos/grapas inalámbrico del calibre 18 de 20V ES
WX840L WX840L.X
EN
P02
F
P11
P18
loading

Resumen de contenidos para Worx Nitro WX840L

  • Página 1 20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun 20V clou/cloueur sans fil de 18 jauge Pistola de clavos/grapas inalámbrico del calibre 18 de 20V ES WX840L WX840L.X...
  • Página 2 PRODUCT SAFETY and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or WARNING: Some dust created by power grounded surfaces such as pipes, radiators, sanding, sawing, grinding, drilling ranges and refrigerators. There is an increased and other construction activities contains risk of electric shock if your body is earthed or chemicals known to the state of California...
  • Página 3 4) Power tool use and care qualified repair person using only identical a) Do not force the power tool. Use the correct replacement parts. This will ensure that the power tool for your application. The correct safety of the power tool is maintained. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Página 4 correct use. h) Do not use any battery pack which is not Wear eye protection designed for use with the equipment. i) Keep battery pack out of the reach of children. j) Seek medical advice immediately if a cell or battery has been swallowed.
  • Página 5 20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun...
  • Página 6 LOW NAIL INDICATOR WINDOW LED WORKLIGHTS MAGAZINE RELEASE BUTTON SPARE NO-MAR PAD ALLEN KEY * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WX840L WX840L.X** Voltage Max*** Magazine capacity 100 nails Nailer speed 80 nails/min...
  • Página 7 3/4” 20mm 1” 25mm 1-1/4” 32mm 1-3/8” 35mm 1-1/2” 38mm 1-5/8” 40mm 1-3/4” 45mm 2” 50mm 20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun...
  • Página 8 1/4”(5.7mm) 3/4” 19mm 1” 25mm 1-1/4” 32mm 1-1/2” 38mm 1-5/8” 40mm 20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun...
  • Página 9 20V Cordless 18 gauge Nail/Staple Gun...
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS Using the on/off switch in two different modes NOTE: Before using the tool, read the Keep pressing the on/off switch instruction book carefully. when moving the tool in the contact actuation mode as Intended Use shown in Fig. E2. This tool is intended for nailing decoration of board NOTE: The nail gun will be line, skirting line and wooden frame, etc.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Possible Solution Tool does not operate properly: green light flashing Tool is overheat Wait until the tool cools down green light on No nails Replenish nails red light flashing Jammed nails Removing a jammed nail red light on Low battery Recharge battery Tool operates properly, but...
  • Página 12 a) Les fiches des outils électriques doivent attachée à une partie mobile de l’outil pourrait correspondre aux prises murales. Ne entraîner des blessures corporelles. jamais modifier la fiche de quelque façon e) Ne vous penchez pas trop en avant. que ce soit. Ne pas utiliser de fiches Maintenez un bon appui et restez en d’adaptation avec des outils électriques équilibre en tout temps.
  • Página 13 l’outil électrique pour des opérations différentes boulonnerie coince dans l’appareil. Lors du de celles pour lesquelles il a été conçu pourrait retrait d’une boulonnerie coincée, la cloueuse entraîner une situation dangereuse. peut être activée accidentellement si elle est branchée. 5. UTILISATION DE LA BATTERIE ET 5.
  • Página 14 chiffon propre et sec si elles deviennent Les batteries peuvent s’introduire dans le sales. cycle de l’eau si elles sont éliminées de n) La batterie doit être chargée avant son manière inappropriée, ce qui peut être utilisation. Utilisez toujours le chargeur adapté dangereux pour l’écosystème.
  • Página 15 20V clou/cloueur sans fil de 18 jauge...
  • Página 16 Cet appareil est prévu pour clouer la décoration de DONNÉES TECHNIQUES la ligne de planche, la ligne de plinthes et le cadre en bois, etc. WX840L WX840L.X** AVERTISSEMENT: Ne pas orienter la cloueuse vers des personnes ou des Tension Max*** animaux.
  • Página 17 Chargement des clous Brad / Lampes de travail LED REMARQUE: Les témoins DEL agrafes à couronne REMARQUE: Continuer à offrent une rétroaction indiquant Voir Fig. G appuyer sur le bouton de la charge suffisante du bloc-piles dégagement du chargeur lors de et le fonctionnement adéquat l’ouverture ou de la fermeture de l’outil.
  • Página 18 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Les causes possibles Solution possible L’appareil ne fonctionne pas correctement: Patienter jusqu’à ce que l’appareil se Le témoin vert clignote L ’appareil est surchauffé refroidisse Le témoin vert est allumé Pas de clous Recharger des clous Le témoin rouge clignote Clous coincés Retrait d’un clou coincé...
  • Página 19 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA d) Retire las llaves o claves de ajuste antes a) Los enchufes de las herramientas de encender la herramienta. Una llave o eléctricas deben coincidir con el clave de ajuste dejada en una parte giratoria tomacorriente. No modifique de algún de la herramienta puede causar una lesión modo el enchufe.
  • Página 20 y de la manera adecuada para el tipo de 3. No active la herramienta a menos que se herramienta eléctrica, teniendo en cuenta haya colocado firmemente contra la pieza las condiciones de trabajo y el trabajo que de trabajo. Si la herramienta no está en contacto se realizará.
  • Página 21 j) Busque atención médica de inmediato si se ingiere una celda o una batería. Use lentes de seguridad k) Siempre adquiera el paquete de batería recomendado por el fabricante del dispositivo para el equipo. l) Mantenga el paquete de batería limpio y seco.
  • Página 22 Pistola de clavos/grapas inalámbrico del calibre 18 de 20V...
  • Página 23 DATOS TÉCNICOS ADVERTENCIA: No apunte la pistola de clavos a personas o animales. Siempre WX840L retire los clavos y el paquete de batería WX840L.X** cuando no use la herramienta. Voltios Máx***...
  • Página 24 Carga de clavos de tachuela/ Luces de trabajo de LED NOTA: Las luces de trabajo grapas de corona NOTA: Mantenga presionado el LED sirven de lecturas para botón de liberación de cartucho indicar si el paquete de baterías Vea la Fig. G cuando abra o cierre el cartucho.
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible La herramienta no opera adecuadamente: luz verde parpadea Herramienta sobrecalentada Espere hasta que la herramienta se enfríe luz verde encendida No hay clavos Vuelva a cargar clavos luz roja parpadea Clavos atascados Retire el clavo atascad luz roja encendida Batería baja...
  • Página 28 www.worx.com Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2020, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2020, Positec. Todos los derechos reservados. AR01463702...

Este manual también es adecuado para:

Wx840l.x