Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Bollitore di riso • Ric
Bollitore di riso • Rice Boiler • Maszynka do gotowania ryżu • Vařič rýže • Rizsfőző
05-RK 3309.indd 1
05-RK 3309.indd 1
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
Rijstkoker • Autoc
Rijstkoker • Autocuiseur à riz • Cocedor de arroz • Fervedor para cozinhar arroz
R
EISKOCHER
Рисоварка • Кастрюля для варки риса
R
R
oz
z
RK 3309
ő
ő
а
а
22.04.2009 11:48:32 Uhr
22.04.2009 11:48:32 Uhr
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic RK 3309

  • Página 1 Bollitore di riso • Rice Boiler • Maszynka do gotowania ryżu • Vařič rýže • Rizsfőző Bollitore di riso • Ric ő ő Рисоварка • Кастрюля для варки риса а а 05-RK 3309.indd 1 05-RK 3309.indd 1 22.04.2009 11:48:32 Uhr 22.04.2009 11:48:32 Uhr...
  • Página 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anweisungen, wie das Reistopf Gerät zu benutzen ist. Dämpfeinsatz • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, Deckel dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Netzkabel Messbecher Löffel 05-RK 3309.indd 2 05-RK 3309.indd 2 22.04.2009 11:48:38 Uhr 22.04.2009 11:48:38 Uhr...
  • Página 3: Benutzung Des Gerätes

    Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der 8. Prüfen Sie gelegentlich den Garzustand. des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu fi nden Sie auf dem Typenschild. 05-RK 3309.indd 3 05-RK 3309.indd 3 22.04.2009 11:48:39 Uhr 22.04.2009 11:48:39 Uhr...
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Putenschnitzel, frisch 2 St., 25 – 30 das Gerät RK 3309 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Hähnchen- je 150g Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- schenkel sche Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-...
  • Página 5 Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. 05-RK 3309.indd 5 05-RK 3309.indd 5 22.04.2009 11:48:40 Uhr 22.04.2009 11:48:40 Uhr...
  • Página 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en fende (CUP) markering - bijv. 6 - met water. schade aan het apparaat te vermijden: 05-RK 3309.indd 6 05-RK 3309.indd 6 22.04.2009 11:48:40 Uhr 22.04.2009 11:48:40 Uhr...
  • Página 7: Ingebruikname

    10. Wanneer het einde van de stoomtijd is bereikt, beëindigt u het bedrijf door de schakelaar naar boven te drukken en de stekker uit de contactdoos te trekken. 05-RK 3309.indd 7 05-RK 3309.indd 7 22.04.2009 11:48:41 Uhr 22.04.2009 11:48:41 Uhr...
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    500 g 15 - 20 Champignons Vers, heel of 500 g 15 - 25 Technische gegevens gesneden Model: ................RK 3309 Groene bonen Vers, heel of 500 g 25 - 35 gesneden Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz Wortelen Vers, in schijfjes...
  • Página 9: Conseils Généraux De Sécurité

    6 verres pleins de riz dans l’appareil puis remplissez d’eau lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications jusqu’à la marque correspondante de CUPs (par ex. 6). afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil: 05-RK 3309.indd 9 05-RK 3309.indd 9 22.04.2009 11:48:42 Uhr 22.04.2009 11:48:42 Uhr...
  • Página 10: Avant La Première Utilisation

    L’appareil est en marche dès que vous avez branché le câble d’alimentation. • Si vous souhaitez arrêter l’appareil, placez d’abord l’interrupteur sur la position KEEP WARM (garder au chaud) puis débranchez le câble d’alimentation. 05-RK 3309.indd 10 05-RK 3309.indd 10 22.04.2009 11:48:43 Uhr 22.04.2009 11:48:43 Uhr...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    500 g 20 - 25 terre Données techniques Pommes de dans la coupelle 500 g 30 - 40 Modèle:................RK 3309 terre Chou frais, coupés 500 g 25 - 30 Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz Chou-rave frais, en dés...
  • Página 12 éstos con agua hasta la marcación (CUP) correspondiente, p.ej. 6. 05-RK 3309.indd 12 05-RK 3309.indd 12 22.04.2009 11:48:44 Uhr 22.04.2009 11:48:44 Uhr...
  • Página 13: Antes Del Primer Uso

    El aparato está en disposición de servicio al haber KEEP WARM se apaga y la lámpara RICE COOKING se introducido la clavija. enciende. 8. Supervise de vez en cuando el estado de cocción. 05-RK 3309.indd 13 05-RK 3309.indd 13 22.04.2009 11:48:45 Uhr 22.04.2009 11:48:45 Uhr...
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento

    500g 20-25 Datos técnicos Patatas en la piel 500g 30-40 fresco, cortado 500g 25-30 Modelo:................RK 3309 Colinabo fresco, en cubitos 500g 20-25 Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz Col de fresco 500g 20-25 Bruselas Consumo de energía: ............700 W Espárragos...
  • Página 15 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-RK 3309.indd 15 05-RK 3309.indd 15 22.04.2009 11:48:45 Uhr 22.04.2009 11:48:45 Uhr...
  • Página 16 Se por exemplo desejar cozinhar 6 CUPs, ponha 6 copos gra- duados cheios de arroz na panela e encha esta então com água até à marcação correspondente (CUP), por exemplo 6 copos. 05-RK 3309.indd 16 05-RK 3309.indd 16 22.04.2009 11:48:45 Uhr...
  • Página 17 O aparelho estará a funcionar logo que tenha metido de compensar a perda de água. Assim ponha conforme a a fi cha. necessidade um pouco mais de água durante o processo de estufar. 05-RK 3309.indd 17 05-RK 3309.indd 17 22.04.2009 11:48:46 Uhr 22.04.2009 11:48:46 Uhr...
  • Página 18 500 g 25 – 35 cortados Características técnicas Cenouras frescas, às rodelas 500 g 20 – 25 Modelo:................RK 3309 Batatas aos bocados 500 g 20 – 25 Batatas com casca 500 g 30 – 40 Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz...
  • Página 19: Volume Di Consegna

    Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Avvertenze per l‘uso Misurino Il misurino (CUP) serve, insieme all’indicatore di livello dell’ac- qua nella pentola per il riso, per stabilire la quantità di riso e acqua. 05-RK 3309.indd 19 05-RK 3309.indd 19 22.04.2009 11:48:47 Uhr 22.04.2009 11:48:47 Uhr...
  • Página 20: Messa In Esercizio

    10. Al termine della cottura, spegnere l’apparecchio premendo • Appena si inserisce la spina, l’apparecchio è in funzio- l’interruttore verso l’alto e poi staccare la spina dalla presa. 05-RK 3309.indd 20 05-RK 3309.indd 20 22.04.2009 11:48:48 Uhr 22.04.2009 11:48:48 Uhr...
  • Página 21: Pulizia E Cura

    500 g 20 – 25 Dati tecnici piccole Cavolo Fresco, tagliato 500 g 25 – 30 Modello: ................RK 3309 Cavolo rapa Fresco, a dadini 500 g 20 – 25 Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz Champignon Freschi, interi o 500 g 15 –...
  • Página 22: General Safety Instructions

    fi ll with water to the respective cidents and prevent damage to the machine: (CUP) mark, e.g. 6. 05-RK 3309.indd 22 05-RK 3309.indd 22 22.04.2009 11:48:49 Uhr 22.04.2009 11:48:49 Uhr...
  • Página 23: Before Initial Use

    The appliance is in operation as soon as the plug has been connected. • To terminate operation, fi rst set the switch to KEEP WARM and then disconnect the plug. 05-RK 3309.indd 23 05-RK 3309.indd 23 22.04.2009 11:48:50 Uhr 22.04.2009 11:48:50 Uhr...
  • Página 24: Cleaning And Maintenance

    Potatoes jacket potatoes 500g 30 – 40 Technical Data Cabbage fresh, cut 500g 25 – 30 Model: ................RK 3309 Kohlrabi fresh, diced 500g 20 – 25 Brussels sprouts fresh 500g 20 – 25 Power supply: .............220-240 V, 50 Hz...
  • Página 25 Kabel sieciowy lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urzą- Kubek mierniczy dzenia. Łyżka • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. 05-RK 3309.indd 25 05-RK 3309.indd 25 22.04.2009 11:48:51 Uhr 22.04.2009 11:48:51 Uhr...
  • Página 26: Instrukcja Obsługi

    6. Zrealizować połączenie elektryczne wg opisu w rozdz. “In- strukcja obsługi. Lampka kontrolna KEEP WARM świeci się. 7. Nacisnąć przełącznik w dół. Lampka kontrolna KEEP WARM gaśnie i zapala się lampka RICE COOKING. 05-RK 3309.indd 26 05-RK 3309.indd 26 22.04.2009 11:48:52 Uhr 22.04.2009 11:48:52 Uhr...
  • Página 27 Kartofl e pocięte 500g 20 - 25 Dane techniczne Kartofl e w łupinach 500g 30 - 40 Model: ................RK 3309 Kapusta świeża, pocięta 500g 25 - 30 Kalarepa świeża, krojona 500g 20 - 25 Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz w kostki Pobór mocy: ................700 W...
  • Página 28: Ogólne Warunki Gwarancji

    Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-RK 3309.indd 28 05-RK 3309.indd 28 22.04.2009 11:48:52 Uhr 22.04.2009 11:48:52 Uhr...
  • Página 29 Chcete-li například vařit 6 CUPů, nasypejte 6 odměrných pohár- ků plných rýže do hrnce na rýži a naplňte jej až k odpovídající- mu (CUP) značení, např. 6, vodou. 05-RK 3309.indd 29 05-RK 3309.indd 29 22.04.2009 11:48:52 Uhr 22.04.2009 11:48:52 Uhr...
  • Página 30: Před Prvním Uvedením Do Provozu

    Přístroj je v provozu, jakmile zastrčíte zástrčku do zásuvky. • Chcete-li provoz ukončit, přepněte nejprve spínač do polohy KEEP WARM (udržování teploty) a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 05-RK 3309.indd 30 05-RK 3309.indd 30 22.04.2009 11:48:53 Uhr 22.04.2009 11:48:53 Uhr...
  • Página 31: Čištění A Ošetřování

    Zelené fazolky Čerstvé, celé nebo 500 g 25 - 35 krájené Technické údaje Karotka Čerstvá, na kolečka 500 g 20 - 25 Model: ................RK 3309 Brambory Nakrájené 500 g 20 - 25 Brambory Ve slupce 500 g 30 - 40 Pokrytí...
  • Página 32 Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre a megfelelő, pl. 6 (CUP) jelölésig érjen. annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: 05-RK 3309.indd 32 05-RK 3309.indd 32 22.04.2009 11:48:54 Uhr 22.04.2009 11:48:54 Uhr...
  • Página 33: Üzembe Helyezés

    KEEP WARM-ra (melegen tartás), és ezt 10. Ha véget ért a párolási idő, a kapcsológombot lenyomva és követően húzza ki a dugaszt a konnektorból! a dugaszt kihúzva, fejezze be a működtetést! 05-RK 3309.indd 33 05-RK 3309.indd 33 22.04.2009 11:48:55 Uhr 22.04.2009 11:48:55 Uhr...
  • Página 34: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Burgonya szeletelve 500 g 20 - 25 Burgonya héjában 500 g 30 - 40 Modell: ................RK 3309 Káposzta friss, szeletelve 500 g 25 - 30 Karalábé friss, kockára 500 g 20 - 25 Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz vágva...
  • Página 35 відповідальна за їх безпеку особа або вони отримали Парова вставка вказівки щодо використання приладу. Кришка • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен Кабель мережі догляд за ними. Мірний стаканчик Ложка 05-RK 3309.indd 35 05-RK 3309.indd 35 22.04.2009 11:48:56 Uhr 22.04.2009 11:48:56 Uhr...
  • Página 36: Використання Приладу

    KEEP WARM (плітка - грілка) і включіть вилку електрич- 3. Поставте вставку для приготування продуктів на парі ного живлення спочатку в гніздо на приладі. ємність для рису. 4. Покладіть продукти у вставку. 5. Закрийте кришку. 05-RK 3309.indd 36 05-RK 3309.indd 36 22.04.2009 11:48:57 Uhr 22.04.2009 11:48:57 Uhr...
  • Página 37: Очищення І Догляд

    Морква свіжа, в шматочках 500г 20 – 25 Технічні параметри Картопля порізана 500г 20 – 25 Модель: ................RK 3309 Картопля в шкурці 500г 30 – 40 Капуста свіжа, порізана 500г 25 – 30 Подання живлення: ..........220-240 В, 50 Гц...
  • Página 38 когда от этого лица получены указания по пользованию Крышка прибором. Сетевой шнур • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедиться Мерка в том, что они не играют с прибором. Ложка 05-RK 3309.indd 38 05-RK 3309.indd 38 22.04.2009 11:48:58 Uhr 22.04.2009 11:48:58 Uhr...
  • Página 39: Перед Первым Включением

    5. Закройте крышку. сетевого шнура в сетевое гнездо изделия. 6. Включите изделие в сеть, как это описано в главе ”Под- готовка к работе“. Загорается контрольная лампочка KEEP WARM. 05-RK 3309.indd 39 05-RK 3309.indd 39 22.04.2009 11:48:58 Uhr 22.04.2009 11:48:58 Uhr...
  • Página 40: Технические Данные

    500 г 25 - 35 или порезаный Технические данные Морковь свежая, кружоч- 500 г 20 - 25 ками Модель: ................RK 3309 Картофель свежий, порезаный 500 г 20 - 25 Электропитание: ..........220-240 В, 50 Гц Картофель свежий, в мундире 500 г...
  • Página 41 05-RK 3309.indd 41 05-RK 3309.indd 41 22.04.2009 11:48:59 Uhr 22.04.2009 11:48:59 Uhr...
  • Página 42 05-RK 3309.indd 42 05-RK 3309.indd 42 22.04.2009 11:48:59 Uhr 22.04.2009 11:48:59 Uhr...
  • Página 43 05-RK 3309.indd 43 05-RK 3309.indd 43 22.04.2009 11:48:59 Uhr 22.04.2009 11:48:59 Uhr...
  • Página 44 D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] 05-RK 3309.indd 44 05-RK 3309.indd 44 22.04.2009 11:49:00 Uhr 22.04.2009 11:49:00 Uhr...

Tabla de contenido