Ocultar thumbs Ver también para Naida CI M90:

Enlaces rápidos

Naída
CI M90 Sound Processor
User Guide
English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano
loading

Resumen de contenidos para Advanced Bionics Naida CI M90

  • Página 1 Naída CI M90 Sound Processor ™ User Guide English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
  • Página 2 Tabla de símbolos Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2021. 0123 Fecha de fabricación XXXX-XX-XX Fabricante Número de modelo Número de serie Número de lote Representante autorizado en la Comunidad Europea Identificador único de dispositivo Dispositivo médico...
  • Página 3 Índice Precauciones, avisos y advertencias ������������������������������������ 121 Introducción ����������������������������������������������������������������������������� 127 El procesador de sonido Naída CI M90 ��������������������������������� 127 Información sobre compatibilidad ������������������������������������������������������� 128 Cómo usar el procesador de sonido Naída CI M90 ���������������������������� 129 Información sobre los accesorios del procesador Naída CI M90 �� 144 Baterías M y cargador de baterías M ��������������������������������������������������� 144 Slim HP, Slim HP Mic y Slim HP AquaMic ��������������������������������������������...
  • Página 4 No utilice ningún otro cargador ni ninguna otra fuente de alimentación con el procesador de sonido ni con los accesorios, a menos que se la haya suministrado Advanced Bionics. Si es necesario, llame a Advanced Bionics para solicitar la sustitución de la fuente de alimentación.
  • Página 5 • No utilice los accesorios inalámbricos de Advanced Bionics cuando se prohíba el uso de dispositivos electrónicos inalámbricos, por ejemplo, en aviones.
  • Página 6 • No use una antena receptora, un imán ni ningún componente asociado que esté roto, dañado o agrietado. • La cubierta de color debe colocarse cuando se utilice la antena receptora. • Debido a un mayor riesgo de estrangulamiento, no use cables de longitud superior a 81 cm (32 pulg.) en niños pequeños.
  • Página 7 fuerte (p. ej., sistema RFID, detectores de metal, sistemas antirrobo electromagnéticos), puede que sea necesario mantener una separación mínima de 60 cm (24 pulg.) para garantizar un funcionamiento adecuado. Si el procesador de sonido Naída CI M90 no responde al dispositivo implantado debido a una alteración de campo inusual, aléjese del campo que produce la alteración.
  • Página 8 Naída CI o sus accesorios. Si lo hace, podría comprometer el rendimiento del sistema y anular la garantía del fabricante. Las tareas de mantenimiento de los productos deben realizarse solamente en Advanced Bionics y los productos dañados deben devolverse a Advanced Bionics. Descarga electrostática Los niveles elevados de electricidad estática pueden dañar los...
  • Página 9 asegúrese de tocar un objeto que no sea el sistema del implante para descargar cualquier acumulación de carga. • Utilice suavizante para la ropa de vestir y de cama. Detectores de metales de seguridad en aeropuertos Los detectores de metales y los escáneres de seguridad, incluidos los escáneres de cuerpo entero, no dañan el sistema del implante;...
  • Página 10 Introducción Esta guía de usuario está diseñada para ayudar a los usuarios y los cuidadores a entender el uso y el cuidado del procesador de sonido Naída CI M90. El procesador de sonido Naída CI M90, creado sobre la plataforma Phonak Marvel, incluye tecnologías que solamente se encuentran disponibles en Advanced Bionics y Phonak diseñadas para que logre la mejor experiencia auditiva posible.
  • Página 11 HiRes™ 90K • HiRes™ 90K Advantage • HiRes™ Ultra • HiRes™ Ultra 3D El Naída CI M90 es compatible con los siguientes productos de Advanced Bionics: • Baterías M, paquete de baterías de zinc-aire M, batería sumergible M • Micrófono T-Mic™ M, gancho auricular M, gancho acústico M • Slim HP, Slim HP Mic, antena receptora Slim HP AquaMic™...
  • Página 12 Advanced Bionics no asumirá ninguna responsabilidad sobre la compatibilidad; por lo tanto, es responsabilidad del usuario realizar la prueba de compatibilidad del producto por su cuenta antes de decidir comprar teléfonos inteligentes y otros dispositivos con Bluetooth.
  • Página 13 Alinee el conector de la batería con el lado del conector de la carcasa del procesador de sonido. Deslice la batería sobre el procesador de sonido hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. No fuerce la batería para introducirla en el procesador de sonido.
  • Página 14 Extracción de la batería Sostenga el Naída CI M90 con una mano. En la otra mano, sostenga la batería. Rote el cable de la antena receptora hacia arriba para evitar golpearlo al quitar la batería. Deslice con firmeza la batería lejos del T-Mic M, el gancho auricular M o el gancho acústico M.
  • Página 15 Siga deslizando la batería hasta que se separe del procesador de sonido. Conexión del gancho auricular al procesador de sonido Hay tres opciones de gancho auricular para el procesador de sonido Naída CI M90: el T-Mic M, el gancho auricular M y el gancho acústico M. Con el gancho auricular desconectado y el pin del gancho auricular sin instalar, alinee el gancho auricular para que quede al ras del procesador de sonido.
  • Página 16 Use la herramienta de extracción de pines suministrada para colocar uno de los pines en el orificio pequeño del lateral de la herramienta. Esto mantendrá fijo el pin mientras lo alinea con el orificio del pin en el gancho auricular. Alinee el pin con el orificio del gancho auricular y empújelo suavemente a través de él.
  • Página 17 Si una pequeña parte del pin sobresale del procesador de sonido, use el lateral de la herramienta para empujarlo hacia adentro de modo que quede al ras del procesador de sonido. Aparte la herramienta del procesador de sonido, dejando el pin dentro del procesador de sonido.
  • Página 18 Extracción del gancho auricular Alinee el extremo en punta de la herramienta con el orificio del procesador de sonido que contiene el pin que mantiene el gancho auricular en el procesador de sonido. Presione con cuidado la herramienta en el orificio y empujando el pin hacia el otro lado.
  • Página 19 No es necesario extraer el pin del procesador de sonido. Si se empuja la herramienta hasta que quede al ras en un lateral del procesador de sonido, el pin se desplazará lo suficiente para extraer correctamente el gancho auricular. Retire la herramienta del procesador de sonido. Con suavidad, tome el gancho auricular por la parte superior, cerca de donde se conecta al procesador de sonido y tire hacia delante hasta que se separe del procesador de sonido.
  • Página 20 Extracción de la cubierta del T-Mic M Sujete con una mano el extremo del T-Mic M donde se encuentra la cubierta del T-Mic. Sostenga firmemente el micrófono T-Mic M con la otra mano. Gire la mano con la que sostiene la cubierta del T-Mic para desenroscar lentamente la cubierta del T-Mic M. Siga desenroscando hasta que la cubierta del T-Mic se separe del T-Mic M.
  • Página 21 Conexión del cable Slim HP al procesador de sonido Para conectar el cable de la antena receptora al procesador de sonido, sostenga el cable de la antena receptora por el prensacable. Alinee el conector del cable con el conector del procesador de sonido e introduzca el cable con suavidad en el procesador de sonido hasta que encaje en su lugar.
  • Página 22 NOTA: Para maximizar la vida útil del cable, este solo debe desconectarse del procesador de sonido al cambiar la configuración de uso o sustituir el cable. Información sobre los indicadores LED del Naída CI M90 El indicador LED es una función programable que proporciona información visual sobre el estado del procesador de sonido Naída CI M, la duración de la batería, la posición del programa y las condiciones de error del procesador de sonido.
  • Página 23 Programa actual ndIcacIón Verde olor Parpadea durante el encendido después del estado omPortamIento de la batería y al cambiar de programa • 1 parpadeo prolongado indica el programa AutoSense • 1 parpadeo rápido indica el programa 1 • 2 parpadeos rápidos indican el programa 2 •...
  • Página 24 Parpadeo rápido (más de una vez por segundo) omPortamIento rogramaBle Estado de error (retirar y volver a insertar la batería ndIcacIón para restablecer el procesador de sonido) Rojo olor Rojo fijo omPortamIento rogramaBle Detección del procesador de sonido ndIcacIón Verde olor 3 parpadeos al ejecutar un comando desde la aplicación omPortamIento móvil o desde el software de programación...
  • Página 25 Cómo usar el botón multifunción del Naída CI M90 El botón multifunción tiene varias funciones que puede programar el audiólogo. El botón puede funcionar como control de volumen o realizar un cambio de programa, según la programación. Solicite al profesional especializado en implantes cocleares que le confirme cómo se ha programado su procesador de sonido.
  • Página 26 Una vez que el procesador de sonido se haya emparejado con el dispositivo con Bluetooth, el procesador de sonido volverá a conectarse de forma automática al encenderse. El procesador de sonido puede emparejarse con dos dispositivos con Bluetooth a la vez. El procesador de sonido emparejado puede desemparejarse del dispositivo con Bluetooth mediante el menú...
  • Página 27 • Phonak PartnerMic • Transmisores Phonak Roger • Audífono Phonak Naída Link M Consulte la guía de usuario del accesorio para obtener instrucciones sobre la configuración inicial y el emparejamiento. Cambio entre varias fuentes de audio con el Naída CI M90 Una llamada telefónica desde un dispositivo con Bluetooth tiene la prioridad más alta y pausará...
  • Página 28 el adaptador de alimentación suministrado, lleva aproximadamente de 3 a 4 horas recargar por completo una batería M descargada� Si la batería M se guarda durante períodos prolongados, puede llevar aproximadamente de 5 a 6 horas recargar por completo la batería� Esto puede variar ligeramente según los diferentes tipos de baterías M� •...
  • Página 29 Los indicadores LED ubicados en la base de cada puerto de carga tienen 3 opciones de color: • Azul: La batería M se está cargando� • Verde: La batería M está completamente cargada� • Rojo: Fallo�* *Intente volver a insertar el cable de alimentación o la batería M. Si el indicador LED rojo se enciende de nuevo, póngase en contacto con su profesional especializado en implantes cocleares.
  • Página 30 Extracción de las baterías M del cargador Deslice con cuidado la batería M para quitarla de los carriles de deslizamiento del cargador, hacia el borde frontal del cargador. No levante la batería directamente. Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de uso de las baterías M y el cargador de baterías M.
  • Página 31 NOTA: Para los usuarios de implantes HiRes Ultra 3D, si al acercar la antena receptora sobre el dispositivo interno se experimenta repulsión, rótela hacia atrás y hacia delante a la vez que la acerca al implante. Cuando note la atracción magnética, ajuste la antena receptora en la orientación original y colóquela en la cabeza.
  • Página 32 NOTA: Para maximizar la vida útil del cable, este solo debe desconectarse del procesador de sonido al cambiar la configuración de uso o sustituir el cable. Cubiertas de color Acoplamiento de la cubierta de color Slim HP Alinee la cubierta de color sobre el Slim HP y encájela en su lugar. Extracción de la cubierta de color Slim HP La flecha en la parte inferior de los Slim HP indica el lugar donde se puede introducir la herramienta de extracción de cubiertas de...
  • Página 33 Imanes Es importante que la antena receptora disponga de imanes con la intensidad y la orientación correctas para evitar problemas de retención o malestar. Póngase en contacto con un profesional especializado en implantes cocleares si tiene cualquier duda o preocupación relacionada con la intensidad de los imanes. Si se considera necesario, el profesional especializado en implantes cocleares podría sustituir el imán de la antena receptora con uno de mayor o menor intensidad o ajustar su orientación.
  • Página 34 Retire las celdas de la batería de zinc-aire del envase, asegurándose de quitar el adhesivo del lado positivo (+) plano de la celda. Al retirar el adhesivo, se permite el ingreso de aire y la activación de la batería, por lo que debe asegurarse de utilizar la batería inmediatamente después de despegar el adhesivo.
  • Página 35 Luego, comience a conectar el paquete de baterías al Naída CI sosteniendo el procesador de sonido con una mano. Rote el cable de RF hacia arriba para evitar golpearlo al colocar la batería. Alinee el conector del paquete de baterías con el lado del conector de la carcasa del procesador.
  • Página 36 Deslice la batería sobre el procesador hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. Inserción de las celdas de la batería desechable de zinc-aire (paquete con protección contra manipulaciones) Con la herramienta proporcionada para la extracción y reinserción del micrófono T-Mic M o del gancho auricular M, inserte el extremo en punta de la herramienta en el orificio pequeño que se encuentra en el lomo del paquete de baterías de zinc-aire.
  • Página 37 Con la herramienta insertada en el orificio, empuje suavemente hacia adentro y abajo, hasta sentir que el compartimento de baterías de zinc-aire se libera y sale por la parte inferior del paquete de baterías de zinc-aire. Si no dispone de la herramienta, cualquier elemento fino y con punta servirá...
  • Página 38 Retire las celdas de la batería de zinc-aire del envase, asegurándose de quitar el adhesivo del lado positivo (+) plano de la celda. Al retirar el adhesivo, se permite el ingreso de aire y la activación de la batería, por lo que debe asegurarse de utilizar la batería inmediatamente después de despegar el adhesivo.
  • Página 39 Luego, comience a conectar el paquete de baterías al Naída CI sosteniendo el procesador de sonido con una mano. Rote el cable de RF hacia arriba para evitar golpearlo al colocar la batería. Alinee el conector del paquete de baterías con el lado del conector de la carcasa del procesador.
  • Página 40 Deslice la batería sobre el procesador hasta oír un chasquido que indica que ha encajado en su lugar. Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de uso del paquete de baterías de zinc-aire M. Batería sumergible M Información general para el uso de la batería sumergible M •...
  • Página 41 • Puede interrumpir la carga de la batería sumergible M en cualquier momento� • La batería sumergible M no sufrirá daños si permanece en el cargador por más tiempo que el necesario para la carga o durante la noche� • Se recomienda usar y recargar la batería sumergible M al menos una vez cada 3 meses�...
  • Página 42 El gancho auricular M, el T-Mic M o el gancho acústico M, la batería, el cable y la antena receptora deben retirarse del procesador de sonido antes de insertarlo en la caja; sin embargo, se puede dejar el pin del gancho auricular en el procesador. Alinee con cuidado el conector de la batería ubicado en el procesador de sonido con el conector de la batería ubicado en la batería sumergible M y deslice el procesador de sonido sobre el conector dentro de la batería sumergible M, lo que...
  • Página 43 Una vez que el procesador de sonido está en su lugar, cierre la tapa de la batería sumergible M. Vuelva a colocar el pestillo en la posición de cierre, lo que confirmará que el pestillo ha encajado en su lugar. Conecte el cable de la antena receptora AquaMic a la batería sumergible M.
  • Página 44 Para fijar el clip a la batería sumergible M, introduzca el lado de las bisagras de la batería sumergible M en el clip y presione hasta que la batería encaje en su lugar. Para extraer el clip, tire el asa del clip hacia atrás alejándola de la batería sumergible M.
  • Página 45 hacia delante, asegurándose de no tirar hacia arriba hasta que el procesador se separe de los conectores. Recuerde limpiar la caja de la batería con un paño suave que no deje pelusa y de dejarlo secar al aire durante la noche después de haber realizado cualquier actividad relacionada con el agua.
  • Página 46 Para introducir la nueva junta tórica, coloque una parte de esta junta en la ranura de montaje de la batería sumergible M ubicada en la caja. Asegúrese de que la forma de la junta tórica se corresponda correctamente con la forma de la batería sumergible M. Mientras sostiene la junta tórica en la ranura con una mano, con la otra estire con precaución el resto de la junta tórica para que encaje en lo que queda de la ranura.
  • Página 47 Enchufe el adaptador de pared a la toma eléctrica. Para usar un puerto USB para la carga: Coloque la batería sumergible M sobre una superficie plana. Conecte el extremo micro USB del cable de alimentación en la batería sumergible M. Introduzca el conector USB en un puerto USB (en un ordenador, automóvil, etc.).
  • Página 48 El micrófono de la antena receptora no se puede usar para llamadas telefónicas con manos libres mediante Bluetooth. Si recibe una llamada cuando el procesador se encuentra en la batería sumergible M, debe cambiar el direccionamiento de audio del teléfono a una fuente diferente (p. ej., teléfono o altavoz).
  • Página 49 Coloque el procesador de sonido en el estuche y cierre la puerta. Conecte el cable de la antena receptora al procesador de sonido.
  • Página 50 Apriete el clip para fijarlo en la posición deseada. Snuggie M El Snuggie M se adapta al paquete de baterías de zinc-aire M y a las baterías M de todos los tamaños. Deslice los anillos por la banda y mantenga el más pequeño en un extremo.
  • Página 51 Gancho de retención M El gancho de retención M se adapta al paquete de baterías de zinc-aire M y a las baterías M de todos los tamaños. Deslice el procesador de sonido hacia el interior de la carcasa plástica desde la parte superior de la carcasa. Si es necesario, separe los brazos superiores de la carcasa plástica para asegurar la parte superior del procesador de sonido y el gancho auricular con la carcasa.
  • Página 52 Coloque el procesador de sonido en la oreja y dé forma al cable de retención alrededor de la parte frontal de la oreja para asegurarse de que el gancho de retención M quede firme y cómodamente ajustado alrededor de la oreja. Para retirar el procesador de sonido de la carcasa plástica, apriete la parte inferior de la batería y deslice el procesador de sonido hacia arriba por la parte superior de la carcasa.
  • Página 53 Si desea obtener más información, consulte las instrucciones de uso del clip de uso M, el accesorio Snuggie M y el gancho de retención M. Listening Check M El accesorio Listening Check M puede utilizarse para escuchar las siguientes fuentes de sonido: • Micrófonos (frontal y posterior, antena receptora, T-Mic) •...
  • Página 54 Gire 90 grados la parte del logotipo de AB del accesorio Listening Check M. Junte las manos deslizando la parte del logotipo de AB sobre la parte del accesorio Listening Check M en su otra mano. Debe sentir que las dos partes encajan en su sitio. Una vez en su sitio, los conectores del procesador de sonido y la batería M quedarán expuestos.
  • Página 55 Alinee con cuidado el conector de la batería ubicado en la fuente de alimentación con el conector de la batería del accesorio Listening Check M y conecte la parte inferior del Listening Check M con la fuente de alimentación. Conecte los auriculares de botón suministrados al conector auxiliar de 3,5 mm ubicado en el lateral del Listening Check M.
  • Página 56 Coloque los auriculares de botón en los oídos del oyente. Cuando se conecta el accesorio Listening Check M, el procesador de sonido ingresa de inmediato al modo de comprobación de la audición. Escuchará la fuente de sonido de entrada del programa de inicio. Si desea escuchar las otras configuraciones de fuente de sonido, use el botón de programa para desplazarse por los programas o inicie la transmisión inalámbrica desde el dispositivo inalámbrico.
  • Página 57 Para cerrar el accesorio Listening Check M cuando no esté en uso, retire los auriculares de botón y, a continuación, sujete las muescas de agarre en el costado del Listening Check M con una mano, mientras sujeta las superficies de contacto del procesador de sonido y la batería con la otra mano.
  • Página 58 Nota: El accesorio Listening Check M necesita una fuente de alimentación cargada para funcionar correctamente. Si la fuente de alimentación que se usa para efectuar la comprobación de escucha se ha agotado hasta un nivel de carga insuficiente, el usuario no podrá completar esta tarea. Si el usuario conecta una batería M recargable descargada o un paquete de baterías de zinc-aire M descargada, no se podrá...