Enlaces rápidos

GENERADOR INVERTER
GI100MG1800THWA
MANUAL DE PROPIETARIO
ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO
COD.70081497
ver. 02/23
loading

Resumen de contenidos para Thunder EVANS GI100MG1800THWA

  • Página 1 GENERADOR INVERTER GI100MG1800THWA MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO COD.70081497 ver. 02/23...
  • Página 2 Clase de aislamiento Certificación Motor a gasolina, 1 cilindro, 4 tiempos, Tipo válvulas a la cabeza, enfriado por aire Modelo MGT-460I Marca THUNDER® Desplazamiento 458 cc (458 cm³) Potencia 13.4 kW (18 HP) Velocidad nominal 3 600 r / min Sobrevelocidad máxima 4 200 r / min Torque máximo...
  • Página 3 Verifique periódicamente que no haya fugas o señales REGLAS DE SEGURIDAD Y de deterioro en el sistema de combustible, como FUNCIONAMIENTO mangueras demasiado gastadas o blandas, abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tapón dañados. Todos estos defectos deberán corregirse antes de la operación. ADVERTENCIA.
  • Página 4 Use técnicas correctas para alzar el generador de un Humedad relativa 60%, factor de corrección C-0.01 lugar a otro. De lo contrario, podrían producirse lesiones Humedad relativa 80%, factor de corrección C-0.02 personales. Humedad relativa 90%, factor de corrección C-0.03 Humedad relativa 100%, factor de corrección C-0.04 Ejemplo: Para evitar quemaduras, no toque el silenciador del...
  • Página 5 ADVERTENCIA PROMEDIOS ESTIMADOS (WATTS) N o u s e t u b e r í a q u e c o n d u z c a EQUIPO WATTS EQUIPO WATTS materiales combustibles como punto de conexión a tierra. Acondicionador de aire Radio 2 000 W - 3 000 W 50 W - 200 W...
  • Página 6 DESEMPAQUE EXTENSIONES ELÉCTRICAS Todas las cargas del generador serán conectadas al Cuando desempaque el generador, asegúrese de que panel mediante extensiones o cables y deberán ser todas las piezas esten completas, vea la sección de hechas con clavijas o enchufes aterrizados de 3 espigas Explosivo de Partes y Listado de Partes que están al para los receptáculos de 120 volts y con clavijas o final de este manual.
  • Página 7 Gire el dial o perilla y coloque el boton de arranque en S i u s t e d e x p e r i m e n t a c u a l q u i e r s i n t o m a d e la posición”START”, entonces presione el boton para envenenamiento, obtenga aire fresco y busque ayuda encender el motor.
  • Página 8 NOTA: para apagar el generador en una emergencia, CONSEJOS PARA UN ENCENDIDO RAPIDO EN gire el switch del motor a la posición “OFF”. UNIDADES QUE HAN ESTADO INHABILITADAS DURANTE UN TIEMPO Cierre la válvula de paso del combustible si el motor debe colocarse en depósito o en transporte.
  • Página 9 PANEL DE CONTROL Luz testigo de aceite del motor Boton de marcha Luz testigo de sobrecarga Switch multifunción Luz testigo de salida VCA Protector de sobrecarga dc OPS Swtich eco Salidas de DC 3 En 1 medidor digital vft Puertos USB Protector de sobrecarga ac OPS Receptaculos 120 vca Circuit breaker...
  • Página 10 DIAGRAMA ELÉCTRICO GI100MG1800THWA LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA ( ROJO ) SISTEMA DE CONTROL Cuando la luz indicadora de sobrecarga esta encendida, el generador detecta que el rendimiento de la fase de salida SISTEMA DE ALERTA DE ACEITE DEL MOTOR a sido sobrecargada, causando sobrecalentamiento al (AMARILLO) inverter o aumentado el voltaje.
  • Página 11 Desconecte los equipos del generador y apague el motor. AHOGADOR DE CARBURADOR Reducir la carga total de los equipos electricos La válvula ahogadora o mariposa del carburador es conectados dentro del rango de salida nominal. usada para suministrar una mezcla rica de gasolina al motor cuando este esta frio al arranque.Cuando el Compruebe si la entrada de aire frio esta bloqueda por motor arranque en frio, gire el switch de arranque para...
  • Página 12 La exposición prolongada y frecuente al aceite puede MANTENIMIENTO provocar cáncer de piel. Si bien esto no es un hecho, se recomienda que use agua y jabón para lavar de Un buen mantenimiento es la mejor garantía para inmediato y en profundidad cualquier área de su piel un funcionamiento seguro, económico y sin fallos;...
  • Página 13 Bujias Reemplace la bujía de acuerdo con el tipo original: Utilice bujías con F7TC el poder calorífico adecuado Retire la tapa de la bujía. Utilice la llave de tubo de bujía para quitar la bujía. Inspeccione visualmente si el aislador de la bujía está dañado.
  • Página 14 LISTA DE PARTES GI100MG1800THWA CANT. No. DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CANT. Tornillo hexagonal tipo flange M5×10 Abrazadera Cubierta trasera de motor Tubo Tornillo hexagonal tipo flange M6×1×20 Tapa de tacon antiderrapante Ventilador/ impulsor Tacon antiderrapante Tuerca de volante de inercia M16×1.5 Tornillo hexagonal tipo flange- M8×1.25×80 Rotor de magneto combinado Tapas de rueda decorativas Tornillo hexagonal tipo flange-M8×1.25×65...
  • Página 15 TABLA DE MANTENIMIENTO PRIMER MES C/3MESES ITEM ACCIÓN CADA USO CADA AÑO O 20 HRS O 50 HRS CHECAR / RELLENAR ACEITE DE MOTOR REEMPLAZAR CHECAR ELEMENTO DE FILTRO LIMPIAR DE AIRE REEMPLAZAR CHECAR Y AJUSTAR BUJIA LIMPIAR MATACHISPAS LIMPIAR TANQUE DE GASOLINA Y FILTRO CADA 2 AÑOS REEMPLACE SI ES NECESARIO...
  • Página 16 Fabricado y/o distribuido por: Consorcio Valsi, S.A. de C.V. • Camino a Cóndor No.401, El Castillo, C.P. 45680, Tel. (52) 333 208•7400, RFC: CVA991008945 El Salto, Jalisco, México. Sucursales en México Sucursales en Colombia CDMX CENTRO DE LOGÍSTICA Y DISTRIBUCIÓN Tel.