Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DO215SV
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Steelstofzuiger 2-in-1
Aspirateur-balai 2-en-1
Handstaubsauger 2-in-1
2-in-1 Stick vacuum cleaner
Aspirador escoba
PRODUCT OF
loading

Resumen de contenidos para Domo DO215SV

  • Página 1 DO215SV Handleiding Steelstofzuiger 2-in-1 Mode d’emploi Aspirateur-balai 2-en-1 Gebrauchsanleitung Handstaubsauger 2-in-1 Instruction booklet 2-in-1 Stick vacuum cleaner Manual de instrucciones Aspirador escoba PRODUCT OF...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3 · Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud. · Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden. · Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de leverancier / fabrikant. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 4 · Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter. · Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats DO215SV...
  • Página 5 · Zorg ervoor dat de luchtinlaat of de vloerzuigmond niet geblokkeerd raakt. · Zorg ervoor dat het toestel niet in aanraking komt met vloeistof. · Laad een nieuwe batterij steeds eerst volledig op. · Trek de stekker uit het stopcontact wanneer de stofzuiger volledig is opgeladen. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 6 Zorg ervoor dat het geheel stabiel staat. De indicator van het batterijniveau zal nu oplichten en geeft aan wanneer het toestel volledig opgeladen is. Tijdens het opladen kan het toestel niet gestart worden. DO215SV...
  • Página 7 DE VLOERBORSTEL PROPER MAKEN Verwijder de vloerzuigmond van de steelstofzuiger. Druk hiervoor de ontgrendelknop boven de vloerzuigmond in en trek deze krachtig uit het toestel. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 8 Vastzittende haren kunnen het toestel of uw vloer beschadigen. Verwijder telkens de vastzittende haren uit de borstels. HET TOESTEL PROPER MAKEN Maak het toestel schoon met een vochtige doek. Droog nadien het toestel goed af. Dompel het toestel nooit onder in water. DO215SV...
  • Página 9 · Vastzittende haren. · Verwijder de vastzittende haren uit de borstels. Het indicatielampje brandt niet · De kruimelzuiger is niet correct op de steelstofzuiger tijdens het laden. gemonteerd. Zorg ervoor dat de kruimelzuiger correct op de steelstofzuiger gemonteerd is. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 10 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO215SV...
  • Página 11 · Utilisation contraire, brutale ou anormale. · Entretien insuffisant ou non conforme. · Réparation ou modification de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé. · Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/fabricant. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 12 · Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. · N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. · Utilisez l’appareil uniquement dans le but auquel il est destiné. · Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. DO215SV...
  • Página 13 · Veillez à ce que l’arrivée d’air ou le suceur pour sols ne soient pas bloqués. · Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec un liquide. · Chargez toujours complètement une nouvelle batterie. · Débranchez toujours l’appareil lorsque l’aspirateur est complètement rechargé. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 14 à manche reste bien en position verticale sur le chargeur. Veillez à ce que l’ensemble soit bien stable. L’indicateur de batterie s’allume et vous permet de savoir quand l’appareil est totalement chargé. L’appareil ne peut pas être mis en marche au cours du chargement. DO215SV...
  • Página 15 NETTOYER LA BROSSE DE SOLS Retirez le suceur pour sols de l’aspirateur à manche. Pour ce faire, appuyez sur le bouton de déverrouillage situé au-dessus du su¬ceur pour sols et retirez celui-ci de l’appareil. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 16 · La batterie est défectueuse ou a vieilli. Remplacez la batterie. Le témoin lumineux n’est · Le ramasse-miettes n’est pas monté correctement sur pas allumé pendant le l’aspirateur à manche. Veillez à ce que le ramasse-miettes chargement. soit placé correctement sur l’aspirateur à manche. DO215SV...
  • Página 17 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 18 · Bei unzureichender oder falscher Wartung. · Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder Änderungen am Gerät. · Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder geliefert werden. DO215SV...
  • Página 19 · Lassen Sie das im Betrieb befindliche Gerät nicht unbeaufsichtigt. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 20 · Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass oder die Bodendüse nicht blockiert werden. · Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommt. · Laden Sie einen neuen Akku immer erst vollständig auf. · Ziehen Sie bei aufgeladenem Akku den Netzstecker immer aus der Steckdose. DO215SV...
  • Página 21 Ladestation schieben sich ineinander, sodass der Stielstaubsauger vertikal auf der Ladestation stehen bleibt. Sorgen Sie dafür, dass das Ganze stabil steht. Die Akkustandsanzeige leuchtet jetzt auf und zeigt an, wann das Gerät vollständig aufgeladen ist. Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 22 Gerät eingesetzt werden. Wir empfehlen, die Filter zur Gewährleistung einer optimalen Funktionalität des Geräts regelmäßig auszutauschen. Durch verschmutzte Filter geht die Saugkraft drastisch zurück. Reinigen Sie den Staubbehälter und die Filter nach jeder Benutzung, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. DO215SV...
  • Página 23 Festsitzende Haare können das Gerät oder Ihren Boden beschädigen. Entfernen Sie festsitzende Haare immer aus den Bürsten. REINIGUNG DES GERÄTS Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Trocken Sie das Gerät anschließend gut ab. Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall in Wasser ein. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 24 · Festsitzende Haare. Entfernen Sie festsitzende Haare aus den Bürsten. Die Kontrollleuchte brennt · Der Handstaubsauger ist nicht korrekt im während des Ladevorgangs Stielstaubsauger angebracht. Sorgen Sie dafür, dass nicht. der Handstaubsauger korrekt auf dem Stielstaubsauger montiert wurde. DO215SV...
  • Página 25 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 26 · In case of insufficient or incorrect maintenance. · In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties. · If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier / manufacturer. DO215SV...
  • Página 27 · Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance. · Do not use the appliance outdoors. · Only use the appliance for its intended use. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 28 · Make sure that the air intake or the floor suction opening do not become blocked. · Make sure that the machine does not come into contact with liquids. · First charge a new battery up completely. · Pull the plug from the outlet when the vacuum cleaner is fully charged. DO215SV...
  • Página 29 Push the vacuum cleaner and the charging station together so that the stick vacuum cleaner remains standing vertically on the station. Make sure it all is stable. The battery level indicator will now light up and indicate when the machine is fully charged. The machine cannot be started during charging. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 30 Click on the release button on the left of the floor brush. Remove the rotating floor brush from the floor nozzle. Remove hairs and other dirt that have wrapped around the floor DO215SV...
  • Página 31 · Stuck hairs.Remove the hairs stuck on the brushes. The indicator light does not burn · The hand-held vacuum cleaner is not correctly while charging. mounted on the stick vacuum cleaner. Make sure that the hand-held vacuum cleaner is correctly installed. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 32 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO215SV...
  • Página 33 · En caso de insuficiente o incorrecto mantenimiento. · Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modificaciones en el aparato. · Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 34 · No utilice el aparato en el exterior. · Utilice el aparato sólo para el fin para el que se ha fabricado. · Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. DO215SV...
  • Página 35 · Asegúrese de que la entrada de aire o la boca de aspiración del suelo no queda bloqueada. · Asegúrese de que el cable no entra en contacto con líquidos. · Cargue siempre una batería nueva por completo. · Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando la aspiradora esté completamente cargada. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 36 Asegúrese de que el conjunto queda estable. El indicador del nivel de batería se encenderá e indicará cuándo se ha cargado completamente el aparato. No es posible poner en marcha el aparato mientras se está cargando. DO215SV...
  • Página 37 Retire la boca de aspiración del suelo de la escoba-aspiradora. Para ello, pulse el botón de desbloqueo encima de la boca de aspiración y sáquela del aparato. Retire la tapa del lado izquierdo del cepillo para aspirar el suelo. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 38 · Los pelos atrapados. Elimine los pelos atrapados en los cepillos La lámpara indicadora no se · El aspirador de migas no está correctamente ilumina durante la carga. montado sobre la escoba-aspiradora. Asegúrese de que el aspirador de migas está correctamente montado sobre la escoba-aspiradora. DO215SV...
  • Página 39 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO215SV...
  • Página 40 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...