Página 1
Teichpumpe Vij verpomp Pond Pump eco-N 3400 eco-N 4200 Pompe pour étang Bomba para estanque Pompa per vasca Bomba para lagos Tószivattyú Pompa do stawu Насос для пруда Lammikkopumppu Jazierkové čerpadlo Jezírkové čerpadlo Črpalka za ribnike in bazene Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum...
Página 3
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, Demontieren / Montieren (siehe Abb. 2 - 5) dürfen die Pumpe nicht benutzen! 1. Sicherheitsmaßnahmen beachten. Pumpe vom Stromnetz trennen! Verwendungszweck: Tauchmotor-Kreiselpumpe, Motor komplett in 2. Drücken Sie die zwei Laschen an der Rückseite der Pumpe nach Epoxy-Harz eingegossen.
Página 4
Pos. Benennung Pumpen-Type Art-Nr. kunsthars gegoten motor. Oberschale eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 Deze beekloop-pompen zij n te vinden in water, tij nvij ver, visvij ver of fonteinen, voor het gebruik van fi lteranlagen, beekjes of stroompjes, Unterschale eco-N 3400, eco-N 4200 104/004083 watervallen etc.
Página 5
3. De complete pomp (8) uit de onderste schaal (2) halen. 4. Draai het inlaatdeksel (6) met de wij zers van de klok mee en trek het Bovenste schaal eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 uit de pomp (8). 5. In het pomphuisdeksel (6) of op de as (5.2) zitten de asdop (5.4) en...
Página 6
Please read these instructions thoroughly before using the pump! Dismantling / Assembly ( see fi g. 2 - 5) 1. Follow the safety measures. Disconnect the pump! Use: Centrifugal pump for submersible usage with resin encapsulated 2. Push the two tabs on the back side of the pump inwards and push the motor.
Página 7
Pump Type Art-No. un moteur complètement coulé en résine synthétique. Upper shell eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 La pompe est conçue pour l‘utilisation dans l‘eau, p.ex. dans les étangs de jardin, pour les fontaines, les fontaines de terrasse, les fontaines...
Página 8
(8). 5. Le support de palier avant (5.4) et un disque de palier de butée (5.3) Coque supérieure eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 sont dans le couvercle (6) ou sur l’axe (5.2)! 6. Extrayez le rotor (5) de la pompe (8). Attention! Le rotor (5) a un Coque supérieure...
Página 9
¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes Desmontaje / Montaje (véase fi g. 2 - 5) de trabajar con la bomba! 1. Sírvanse seguir las medidas de seguridad. ¡Desconectar la bomba! 2. Empuje las dos lengüetas en la parte trasera de la bomba hacia Uso: Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor dentro, deslice la cubierta superior (1) hacia arriba y retírela.
Página 10
N.°-Art. Le pompe sono concepite per l‘impiego in acqua, come ad es.: stagni di 1 Cubierta de arriba eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 giardini, stagni per pesci, fontane a zampillo, fontane per terrazze, fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti fi ltro,...
Página 11
4. Girare il coperchio di entrata (6) in senso orario ed estrarlo dalla pompa (8). Guscio superiore eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 5. Nel coperchio di affl usso (6) o sull’asse (5.2) sono collocati il suppor to per cuscinetto anteriore (5.4) ed un disco per cuscinetto di...
Página 12
Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso Desmontagem / Montagem (ver fi g. 2 - 5) não devem utilizar a bomba! 1. Observar as medidas de segurança. Desligar a bomba da rede de alimentação eléctrica! 2. Prima as duas patilhas na parte traseira da bomba para dentro, puxe Finalidade: Bomba centrífuga submersível, motor completamente selado com resinas epoxy.
Página 13
Pos. Designação Tipo de bomba Ref. Nr. A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés; például: kerti tavak, Carcaça superior eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 szökökutak, terasz kutak, szobai szökökutak, valamint szüröberendezé- sek, vízfolyßsok (patakok) stb. müködtetése, illetve víz levegöztetése és Carcaça inferior...
Página 14
4. Az óramutató járásával megegyezŒ irányba forgatva húzza ki a szivattyúból (8) a befolyó fedelet (6). Felső csapágycsésze eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 5. A beömlöfedelen (6) illetve a tengelyen (5.2) elöl csapágytartó (5.4) és egy tengelyirányú csapágylemez (5.3) található! Alsó...
Página 15
Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą Demontaż / montaż (patrz ryc. 2 - 5) używać pompy! 1. Zachować środki bezpieczeństwa. Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej! Przeznaczenie: Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w 2. Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę całości zalany żywicą...
Página 16
Pozycja Nazwa Typ pompy Numer электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы. artykułu Запрещено применение для плавательных бассейнов! Skorupa górna eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 Технические данные указаны на табличке изготовителя. Skorupa dolna eco-N 3400, eco-N 4200 104/004083 Меры предосторожности...
Página 17
Ручка регулировки eco-N 3400, eco-N 4200 104/004085 10. Чтобы все детали сохраняли хорошую подвижность, мойте их только чистой водой. Не пользуйтесь острокромочными Регулировочная втулка eco-N 3400, eco-N 4200 104/004086 предметами. 11. Собрать насос можно следующим образом: Принадлежности eco-N 3400, eco-N 4200 104/004113 11.1.
Página 18
Henkilöt, jotka eivät ole perehtyneet käyttöohjeisiin, eivät saa Purkaminen / kokoaminen (katso kuva 2 - 5) käyttää pumppua! 1. Ota huomioon turvallisuusmääräykset. Erota pumppu sähköverkosta! Käyttötarkoitus: uppomoottorikeskipakoispumppu, moottori valettu 2. Paina pumpun takapuolen kahta salpaa sisään, työnnä yläkoteloa (1) epoksihartsiin. ylöspäin ja ota se pois.
Página 19
Ponorný motor – obehové čerpadlo, motor úplne zaliaty do epoxidovej Pos. Nimike Pumpun tyyppi Art.nro. živice. Yläkotelo eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 Tieto pumpy sú určené k obehu vody, v záhradnom rybníku, rybníku alebo fontáne, k prevádzke fi ltračných zariadení, toku potokov a vodopádov Alakotelo eco-N 3400, eco-N 4200 104/004083 atď., rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu.
Página 20
4. Otočte prítokový kryt (6) v smere hodinových ručičiek a vytiahnite ho z čerpadla (8). Horná panva eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 5. Na vtokovom kryte (6) príp. na osi (5.2) je upevnený držiak ložiska vpredu (5.4) a kotúč axiálneho ložiska (5.3)! Spodná...
Página 21
Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí Demontáž / montáž (viz obr. 2 - 5) čerpadlo používat! 1. Dodržujte bezpečnostní opatření. Odpojte čerpadlo ze sítě! 2. Stiskněte dva úchyty na zadní straně čerpadla směrem dovnitř a horní Účel použití: Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do kryt (1) posuňte nahoru a sundejte jej.
Página 22
Poz. název typ čerpadla č. zb. smolo. Horní kryt eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 Te potočne črpalke so namenjene črpanju vode v vrtnem ribniku, ribniku ali vodnjaku, za obratovanje fi ltrirnih naprav, potokov, vodometov itd. ter Spodní kryt eco-N 3400, eco-N 4200 104/004083 za zračenje in prečrpavanje vode.
Página 23
3. Celotno črpalko (8) vzemite iz spodnje sklede (2). 4. Dotočni pokrov (6) obrnite v smeri urnega kazalca in ga izvlecite iz Zgornja skodelica eco-N 3400, eco-N 4200 104/004082 črpalke (8). 5. V vtočnem pokrovu (6) odnosno na osovini (5.2) sta vtaknjena nosilec...
Página 24
min. 2 m min. 2 m 5.4 5.3 5.2 5.3 5.5...