Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Handmixer
PC-HM 1026
Handmixer • Mixeur • Batidora con varilla • Frullatore • Hand Mixer
Mikser ręczny • Kézi mixer • Ручний міксер • Ручной миксер •
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Profi Cook PC-HM 1026

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • Handmixer PC-HM 1026 Handmixer • Mixeur • Batidora con varilla • Frullatore • Hand Mixer Mikser ręczny • Kézi mixer • Ручний міксер • Ручной миксер •...
  • Página 2 DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Posizione dei comandi • Location of Controls Lokalizacja kontrolek • A Kezelőszervek Elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und mit dem Gerät. bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- Symbole in dieser Bedienungsanleitung verpackung gut auf.
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät ausge- schaltet und vom Stromnetz getrennt werden. • Das Messer des Mixstabes ist sehr scharf. Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! •...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es Dieses Gerät dient zum Mixen, Quirlen, Schlagen, umgehend zum Händler zurück. Pürieren oder Zerkleinern von Nahrungsmitteln. Es HINWEIS: ist für die Verarbeitung haushaltüblicher Mengen Am Gerät können sich noch Staub oder Pro- bestimmt.
  • Página 7: Anwendungshinweise

    Montage des Mixstabes Elektrischer Anschluss 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter (1) HINWEIS: auf Position „0“ befindet. • Sind die Knethaken oder Quirle montiert, 2. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose lässt sich der Mixstab aus Sicherheitsgrün- stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, den nicht einsetzen.
  • Página 8: Bedienung

    Turbo-Betrieb HINWEIS: Sie haben in jeder Geschwindigkeitsstufe die • Bei Montage des Mixstabes werden die Möglichkeit, kurzzeitig auf die höchste Geschwin- Geschwindigkeitsstufen durch einen Sicher- digkeit zu schalten. Schieben Sie dafür während heitsschalter deaktiviert. des Betriebs die Taste TURBO nach unten. Beim Betätigen der Taste in kurzen Abständen erreichen Geschwindigkeitsstufen Sie einen Pulsbetrieb.
  • Página 9: Reinigung

    Wasser. Achten Sie bei der Rei- nigung darauf, dass kein Wasser in den Schaft Technische Daten eindringt. Modell:..........PC-HM 1026 • Spülen Sie den Mixstab unter fließendem Spannungsversorgung: ....230 V~, 50 Hz warmem Wasser ab. Lassen Sie ihn anschlie- Leistungsaufnahme: ........
  • Página 10: Hinweis Zur Richtlinienkonformität

    Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Gerät PC-HM 1026 in Übereinstimmung mit den Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. grundlegenden Anforderungen, der europäischen Schließlich sind Garantieansprüche ausge- Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 11: Entsorgung

    Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu- geben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an Entsorgung unser Servicecenter bzw. Servicepartner. Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
  • Página 12: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    Gebruiksaanwjzing Algemene veiligheidsrichtlijnen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door hopen dat u het gebruik van het apparaat zult voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be- genieten. waar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele Symbolen in deze gebruiksaanwijzing verpakking inclusief het materiaal in de doos.
  • Página 13: Bijzondere Veiligheidsmaatregelen Voor Dit Apparaat

    Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel! • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker van het stopcon- tact voor het opladen. • Het mes van de mixstaaf is zeer scherp. Wees daarom zeer voor- zichtig bij het hanteren van dit onderdeel! •...
  • Página 14: Beoogd Gebruik

    4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet Beoogd gebruik is of schade wordt geconstateerd, het apparaat Dit apparaat is bedoeld voor mixen, roeren, niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar kloppen, pureren of het snijden van voedsel. Dit de leverancier.
  • Página 15: Gebruiksaanwijzing

    Montage van de mixstaaf LET OP: De mixstaaf niet gebruiken voor harde voed- OPMERKING: selsoorten zoals koffiebonen, nootmuskaat of • Om veiligheidsredenen kan de mixstaaf niet ijsblokjes. Dit kan het apparaat beschadigen. worden gebruikt wanneer de deeghaken of kloppers zijn bevestigd. •...
  • Página 16: Gebruik

    Schakelaarstand 5: hoogste snelheidinstelling OPMERKING: (TURBO) • Het controlelampje onder de glazen kap geeft de ingestelde stand aan. Gebruik van de turbo-stand • Een veiligheidsschakelaar deactiveert de In alle instellingen kunt u tijdelijk naar de hoogste snelheidsinstellingen wanneer de mixstaaf snelheidsinstelling overschakelen.
  • Página 17: Reiniging

    Raadpleeg: “Gebruiksaanwijzing” “In- / uitscha- reiningen. kelen”. • Deegrestanten op het snoer kunt u ook met Technische specificaties een doek verwijderen. Model: ..........PC-HM 1026 Accessoires Voeding: ........... 230 V~, 50 Hz WAARSCHUWING: Voorkom letsel! Stroomverbruik: ..........300 W Veiligheidsklasse: ..........II Het mes van de mixstaaf is zeer scherp.
  • Página 18: Verwijdering

    Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften. Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
  • Página 19: Indications Générales De Sécurité

    Manuel Indications générales de sécurité Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce qu’il vous apportera entière satisfaction. manuel et le conserver avec le Certificat de Garan- tie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, Symboles utilisés dans ce manuel y compris l’emballage interne.
  • Página 20: Consignes Spéciales De Sécurité Pour Cet Appareil

    Consignes spéciales de sécurité pour cet appareil AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Éteignez et débranchez l’appareil de l’aimantation avant de chan- ger les accessoires. • La lame du mélangeur à main est très tranchante. Par conséquent, faites très attention lorsque vous manipulez cette pièce ! •...
  • Página 21: Usage Prévu

    4. Si le contenu de la boîte est incomplet ou en Usage prévu cas de dégâts, n’utilisez pas l’appareil. Ren- Cet appareil est conçu pour mélanger, remuer, voyez-le immédiatement au détaillant. battre, réduire en purée ou couper des aliments. Il NOTE : est adapté...
  • Página 22: Consignes D'utilisation

    Montage du mélangeur à main ATTENTION : N’utilisez pas le mélangeur à main pour couper NOTE : des aliments durs tels que des grains de café, • Pour des raisons de sécurité, le mélangeur des noix de muscade ou des glaçons. Cela pour- à...
  • Página 23: Fonctionnement

    Position du bouton 5 : vitesse la plus haute 4. Réglez le bouton (1) sur la position “0”. (TURBO) NOTE : • Le voyant de contrôle sous le couvercle en Mode de fonctionnement Turbo verre vous indique le mode de fonctionne- Toutes les vitesses vous permettent de passer ment.
  • Página 24: Entretien

    Accessoires ATTENTION : Fonctionement à court-terme AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! • Pour les modes de vitesse 1 à 5, le temps La lame du mélangeur à main est très tran- de fonctionnement maximum de 5 minutes chante. Manipulez avec soin. par cycle de fonctionnement ne doit pas être ATTENTION : dépassé.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle : ..........PC-HM 1026 Alimentation : ........230 V~, 50 Hz Consommation électrique : ......300 W Classe de protection :..........II Fonctionnement de courte durée : ..5 minutes Poids net : ........environ 1,35 kg Nous nous réservons le droit d’apporter des modi- fications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement...
  • Página 26: Normas Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio Normas generales de seguridad Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamen- que disfrute de su utilización. te este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si Símbolos en este manual del usuario es posible, el embalaje original, incluyendo el em- balaje interno.
  • Página 27: Precauciones De Seguridad Adicionales Para Este Dispositivo

    Precauciones de seguridad adicionales para este dispositivo AVISO: ¡Riesgo de heridas! • Apague y desconecte el aparato de la toma de pared antes de cambiar los accesorios. • La cuchilla del brazo para batir está muy afilada. Por tanto deber tener mucho cuidado cuando toque esta pieza.
  • Página 28: Uso Específico

    Uso específico 4. Si el contenido de la caja está incompleto o si encuentra daños, no haga funcionar el aparato. Este aparato se ha diseñado para mezclar, Devuélvalo inmediatamente al comerciante. remover, batir, hacer purés o cortar comida. Su NOTA: diseño está...
  • Página 29: Instrucciones De Uso

    Montaje del brazo para batir ATENCIÓN: No utilice el brazo para batir con la intención de NOTA: trocear alimentos duros como granos de café, • Por motivos de seguridad, el brazo para batir nuez moscada o cubos de hielo. Esto podría no se pude utilizar cuando se han acoplado dañar el aparato.
  • Página 30: Funcionamiento

    Posición del interruptor 5: configuración más alta 3. Cuando suelte el botón, el aparato se deten- drá. de velocidad (TURBO) 4. Coloque el interruptor (1) en la posición “0”. Modalidad de funcionamiento turbo NOTA: Todas las configuraciones de velocidad le permi- •...
  • Página 31: Limpieza

    6. Cuando utilice los ganchos para masa y los ATENCIÓN: batidores, pulse el interruptor (1) para encen- • No use cepillos metálicos ni otros utensilios der el aparato. Seleccione una velocidad. abrasivos para limpiar. Cuando utilice el brazo para batir, sitúe el itne- •...
  • Página 32: Solución De Problemas

    Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de Especificaciones técnicas aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Modelo: ..........PC-HM 1026 Su municipalidad le proporcionará información Suministro eléctrico: ......230 V~, 50 Hz sobre los puntos de recolección. Potencia: ............300 W Protección clase: ...........
  • Página 33: Manuale Dell'utente

    Manuale dell’Utente Linee guida generali sulla sicurezza Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostril Prima di usare questo dispositivo, leggere atten- prodotti. Ci auguriamo che possiate utilizzarlo con tamente il manuale dell’utente e conservarlo con il la massima soddisfazione. Certificato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
  • Página 34: Speciali Precauzioni Di Sicurezza Per Questo Dispositivo

    Speciali precauzioni di sicurezza per questo dispositivo AVVISO: Pericolo di lesion! • Spegnere e scollegare il dispositivo dalla corrente prima di sostitui- re gli accessori. • La lama del frullatore è molto affilata. Quindi fare estrema attenzio- ne quando si maneggia questa parte! •...
  • Página 35: Uso Previsto

    Uso previsto NOTA: Pulire i residui di produzione e la polvere dal Questo dispositivo è progettato per miscelare, dispositivo come descritto in “Pulizia”. rimescolare, sbattere, passare o tagliare alimenti. È adatto per lavorare quantità domestiche. Montaggio / smontaggio È progettato solo a questo scopo e deve essere usato solo per questo uso previsto.
  • Página 36: Istruzioni Per L'uso

    Funzionamento elettrico NOTA: 1. Accertarsi che l’interruttore (1) sia in posizione • Il fissaggio per montare l‘asta del frullatore (3) “0”. è situato alla base del dispositivo. 2. Prima di infilare la spina nella presa, controlla- 1. Accertarsi che l’interruttore (1) sia in posizione re che la tensione di rete corrisponda a quella “0”...
  • Página 37: Funzionamento

    Modalità di esercizio Turbo NOTA: Tutte le impostazioni di velocità consentono di • Quando si monta l‘asta del frullatore, un inter- impostare temporaneamente l’impostazione di ruttore di sicurezza disattiverà le impostazioni velocità più alta. A tale scopo, premere il tasto di velocità.
  • Página 38: Pulizia

    • I residui di impasto incollati al cavo di corrente ATTENZIONE: possono essere rimossi con un panno. Funzionamento a breve termine • Nelle modalità di impostazione velocità da 1 Accessori a 5, il tempo di esercizio massimo di 5 minuti per ciclo di funzionamento non deve essere AVVISO: Rischio di lesione! superato.
  • Página 39: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Modello: ..........PC-HM 1026 Alimentazione: ......... 230 V~, 50 Hz Consumo: ............300 W Classe di protezione: ..........II Funzionamento per breve tempo: ....5 minuti Peso netto: ..........ca. 1,35 kg Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
  • Página 40: General Safety Guidelines

    User manual General Safety Guidelines Thank you for selecting our product. We hope that Before using this device, carefully read this user you will enjoy use of the appliance. manual and keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt and if possible, the origi- Symbols in this user manual nal package inclusive its interior packing.
  • Página 41: Special Safety Precautions For This Device

    Special Safety Precautions for this Device WARNING: Risk of injury! • Switch off and disconnect the appliance from the mains before changing accessories. • The knife of the blender stick is very sharp. Therefore use extreme caution when handling this part! •...
  • Página 42: Intended Use

    Assembly / disassembly Intended Use CAUTION: This appliance is intended for mixing, stirring, beating, pureeing or cutting food. It is suitable for Safety mechanisms prevent the simultaneous processing common household quantities. assembly of the blender stick and the dough hooks / beaters. Do not try to bypass them! It is only designed for this use and should only be used for this intended purpose.
  • Página 43: Instructions For Use

    Multi-function switch and button (1) 3. Push the blender stick (6) into the fixture until it rests completely. Lock the blender stick by turning it counter-clockwise as far as it will go. Speed settings for dough hooks or Disassembly of the blender stick beaters In order to release the blender stick from the hous- ing, turn it clockwise and pull it off.
  • Página 44: Operation

    Please choose the accessories and speed setting according to the table below: Product / method of Speed setting / Max. operating Max. quantity Accessories preparation Button time Heavy dough (e.g. yeast dough) 500 g Dough hooks 1 – 4 5 min. Cake batter or light crêpes 2 –...
  • Página 45: Storage

    (no limit) Accessories Technical Specifications WARNING: Risk of injury! Model: ..........PC-HM 1026 The knife of the blender stick is very sharp. Power supply: ........230 V~, 50 Hz Handle with care. Power consumption: ........300 W CAUTION: Protection class: .............
  • Página 46 PC-HM 1026 Internet: http://www.proficook.de...

Tabla de contenido