Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

MOD.:
G10175
IT
EN
PT
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Friggisano 4.5
o cerca il tuo prodotto tra le
ES
DE
Friggitrice ad aria
Air fryer
FRIGGISANO 4.5
www.g3ferrari.it
migliori offerte di Friggitrici
MANUALE D'USO
USER MANUAL
Technical model: KDF-562D-3
FR
G3 Ferrari G10175
loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA G3 Ferrari G10175

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per G3 Ferrari G10175 Friggisano 4.5 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Friggitrici MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G10175 Technical model: KDF-562D-3 Friggitrice ad aria Air fryer FRIGGISANO 4.5...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G10175 p. 6 …..…………...………………………………………...………………………………………...…………… Cottura p. 6 ……………………...……………………………………...…………………………………………………… Pannello di controllo p. 7 …...………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 7 ……….…...……………………………………...……………………………………………….. Impostazioni p. 7 …..……………………...………………………………………………..……………………………. Pulizia p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 Le superfici possono sviluppare alte temperature. Dato che la percezione della temperatura è diversa per ogni persona, utilizzare l’apparecchio con cautela. Toccare solo le superfici progettate per essere toccate. - Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed &...
  • Página 7 rimuove il contenitore dopo la cottura. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. Non coprire le feritoie di entrata e di uscita dell’aria mentre la macchina è in funzione. Non utilizzare il prodotto come unità di riscaldamento. Non inserire nulla nelle feritoie di areazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia staccare la spina dalla presa elettrica ed attendere il completo raffreddamento di ogni parte del prodotto.
  • Página 8 PANNELLO DI CONTROLLO A. Icone per 10 programmi B. Icone tempo e temperatura C. Tasto ON/OFF D. Display E. Tasto incremento temperatura F. Tasto decremento temperatura G. Tasto incremento tempo H. Tasto decremento tempo I. Tasto START FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO MANUALE Se l’apparecchio è...
  • Página 9 Costolette di maiale 100-700 10-14 Hamburger 100-700 7-14 Petto di pollo 100-700 12-18 Snacks Crocchette di pollo congelate 100-700 8-14 Bastoncini di pesce congelati 100-600 6-10 Bocconcini di formaggio con 100-600 8-10 panatura congelati Verdure ripiene 100-600 15-18 Cuocere al forno Con teglia aggiuntiva (o piatto per forno) Torta 20-25...
  • Página 10 dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
  • Página 11 weather conditions such as rain, moisture, frost, etc.. Always store it in a dry place. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. - This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge...
  • Página 12 - Before every use, unroll the power cord. - Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. - Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION The surfaces of appliance shall not be placed against a wall.
  • Página 13 Always leave enough space at every side of the oven when the unit is working. Do not use the oven as shelf support for objects or as place to store food, pots, containers, etc.. G10175 1 Air inlet 2 Control panel 3 Housing 5 Tray 6 Container...
  • Página 14 o Press to start cooking. Program Time Temperature Program Time Temperature Pre-heat Cakes Shellfish Fries Fish Precook bread Chicken Chicken thighs Vegetagles Meat Note. Time and temperature set on each program are studied to have correct cookings for the relative food.
  • Página 15 Place a baking tin or oven dish in the Hot-air fryer basket if you want to bake a cake or quiche or if you want to fry fragile ingredients or filled ingredients ℃ To reheat ingredients, set the temperature to 150 for up to 10 minutes.
  • Página 16 considerando a potência máxima do aparelho indicada na placa; uma errada instalação poderá causar danos a pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor;...
  • Página 17 física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança; as operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
  • Página 18 - Manter o aparelho afastado de materiais inflamáveis, fontes de calor, zonas frias e vapor. Não sujeite produto a impactos, pois isso pode danificá-lo INFORMAÇÕES GERAIS As superfícies do aparelho não devem ser colocadas contra uma parede. Deixe pelo menos 10 cm de espaço livre nas costas e nas laterais e 10 cm de espaço livre acima do aparelho.
  • Página 19 Retire todos materiais embalagem compartimento para cozinhar. Coloque apenas sobre superfícies sólidas e estáveis. Não use o forno como suporte de prateleira para objectos ou como local para guardar alimentos, panelas, recipientes, etc. G10175 1 Entrada de ar 2 Painel de controle 3 Estrutura 5 Bandeja 6 Recipiente...
  • Página 20 Defina a temperatura com os botões (E e F). Defina o tempo com os botões (G e H). Pressione para começar a cozinhar. FUNÇÃO DE PROGRAMAS PREDEFINIDOS Programa Tempo Temperatura Programa Tempo Temperatura Aquecimento doces frutos mar batatas fritas peixe pão pré-cozido frango Coxa de frango...
  • Página 21 Quiche 20-22 Não Muffins 20-25 Não Use assadeira / prato de forno Lanches doces Não Nota: Adicione 3 minutos ao tempo de preparação quando começar a fritar enquanto a fritadeira de ar quente ainda estiver fria. Dicas Ingredientes menores geralmente requerem um tempo de preparação um pouco menor do que ingredientes maiores.
  • Página 22 o irracionales. Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utilizarlo y dirigirse al personal de asistencia; no dejar los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potenciales de peligro;...
  • Página 23 producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuitos; llevar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizado. - No exponer el producto a condiciones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en lugares secos.
  • Página 24 otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. El aparato no está...
  • Página 25 Antes de limpiar, desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente y espere a que se enfríen por completo todas las partes del aparato. Retire todos materiales embalaje compartimiento de cocción. Colóquelo solo en superficies sólidas y estables. Deje siempre suficiente espacio a cada lado del horno cuando la unidad esté...
  • Página 26 F. Botón de disminución temperatura G. Botón de aumento tiempo H. Botón de disminución tiempo I. Botón START FUNCIONAMIENTO FUNCIÓN MANUAL - Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse en el panel de control (2). - Ajuste la temperatura con los botones (E y F). Ajuste el tiempo con los botones (G y H). - Pulse para empezar a cocinar.
  • Página 27 Varitas de pescado 100-600 6-10 congeladas Tentempiés de queso 100-600 8-10 empanado congelados Verduras rellenas 100-600 15-18 Hornear Bizcocho 20-25 Use un molde de horno Quiche 20-22 adicional Muffins 20-25 Use un molde de horno/bandeja de horno Tentempiés dulces adicional Nota: añada 3 minutos de tiempo de preparación cuando comience a freír mientras la freidora de aire caliente todavía esté...
  • Página 28 futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inapropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent.
  • Página 29 Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance et avant de l'assembler et de le désassembler. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits;...
  • Página 30 - L’appareil est pour l’usage domestique et intérieur. Au cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement, ne pas intervenir sur l’ appareil. Pour une éventuel réparation s’addresser uniquement a un centre autorisé par le constructeur, en demandant dês pièces de remplacement originaux.
  • Página 31 l’appareil . Ne rien placer sur l’appareil. Jamais toucher les parties intérieures de l’appareil quand il est en fonction. Traiter avec attention les aliments qui viennent d’être cuits, ils sont très chauds. Il faut environ 30 minutes pour le total refroidissement de l’appareil.
  • Página 32 Retirez soigneusement le récipient (6) et vérifiez que le plateau est correctement placé sur le fond du récipient. Placez les aliments dans le récipient (6). Remettez le récipient dans le corps (3). Insérez correctement, sinon l'appareil ne fonctionnera pas. Si l’appareil est en standby, appuyer sur le bouton sur le panneau de contrôle (2).
  • Página 33 A noter. Le temps et la température programmés sont étudiés pour obtenir des cuissons correctes selon le type d’aliment. Il est conseillé de changer de temps et température sur la base de l’expérience (ex. Cuissons précédentes pas terminées ou trop longues). Pendant la cuisson: Ne pas enlever le récipient s’il n’est pas nécessaire pour mélanger ou vérifier l’état de cuisson.
  • Página 34 - Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage de l’extérieur de l’appareil. - Nettoyer la résistance avec une brosse pour le nettoyage afin d’enlever éventuels résidus de nourriture. - Nettoyer l’intérieur avec de l’eau chaude et un chiffon non-abrasif. - Le récipient et le plateau peuvent être lavés comme des communes vaisselles antiadhésives mais il est conseillé...
  • Página 35 erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an den Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
  • Página 36 Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch oder gleichwertiges bestimmt, in Situationen wie bspw.: Kantinen kleinen...
  • Página 37 Tauchen Sie nicht das Gerät ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten und vermeiden Sie Spritze auf es. Befüllen Sie das Gerät nicht mit Öl: Brandgefahr. Während des Betriebs, stoßen die Luftschlitze warmen Dunst aus. Halten Sie Hände und Gesicht auf einen Sicherheitsabstand.
  • Página 38 Korb (6) nicht um, da Öle und Kochreste auf den Boden des Behälters auf das Essen fallen könnte. Wenn Sie danach noch etwas kochen möchten, ist die ölfreie Fritteuse schon wieder bereit. Sie braucht keine Wartezeit. BEDIENFELD A. Symbole für 10 Funktionen B.
  • Página 39 min.- max- Zeit Temp Umrühren? Menge (g) (Min.) (/℃) Kartoffeln dünne, tiefgekühlte Kartoffeln 400-800 10-18 dicke, tiefgekühlte Kartoffeln 400-800 12-20 gratinierte Kartoffeln 15-20 Fleisch Steak 100-700 8-12 nein Spareribs 100-700 10-14 nein Hamburger 100-700 7-14 nein Hänchenbrust 100-700 12-18 nein Snacks tiefgekühlte 100-700...
  • Página 40 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 44 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Kdf-562d-3