Precauciones para la instalación
Consultar el manual de instrucciones y garantía antes de la instalación. Los puntos excluidos de la garantía se deben leer atentamente.
• Utilizar i ltros en el agua de red.
• La instalación debe hacerse de acuerdo con la guía de instalación.
• Utilizar los tapones de protección hasta terminar la instalación del inodoro.
• La suciedad de la construcción puede causar problemas para los productos.
• Antes de instalar la cisterna/bastidor , la distancia entre i jaciones del wc (180 o 230 mm) tiene que ser comprobada.
• La altura de los espárragos de i jación del WC se deben ajustar según el plano del wc/bidet.
• Antes de alicatar la pared hay que verii car la cisterna y sus conexiones por si hubiesen fugas.
• La cisterna debe instalarse a nivel.
• Al instalarse el wc este debe conectarse a los tubos de unión. El wc no debe contacta con los espárragos metálicos.
• El tubo de alimentación de agua y el manguito de desagüe se deben cortar apropiadamente. Dejarlos más largos podría provocar
problemas de fugas.
• Utilizar tacos y tornillería adecuada para paredes de ladrillo/cemento o ligeras.
Installation precautions
The installation and User Guide, as well as the technical catalogue must be consulted before the installation. The points excluded from
the warranty must be read carefully.
• Filter must be used in main supply.
• Installation must be done according to the installation and user guide.
• Dirt plugs must be used until installation is i nished.
• Dirt from construction may cause problems for products.
• Before installing the concealed cistern please check the i xing bolt axis of the WC pan (180 or 230mm).
• Height of the WC pan i xing bolt axis must be adjusted according to the WC pan dimensions.
• Before tiling the wall the cistern and the connections have to be tested by water against leakage.
• The cistern must be installed on balance.
• While installing the bowl, the bowl must be i tted on plastic l anged bushings. The seramic pan must not contact the metal bolts.
• The water inlet pipe and waste outlet pipe must be cut in proper dimension. Leaving the pipes longer may cause leakage problems.
• Appropriate anchor and screw must be used for brick or concrete wall or light.
Précaution pour l'installation
Consulter le manuel d'instructions et garantie avant l'installation. Les points exclus de la garantie doivent être lu attentivement.
• Utiliser des i ltres pour l'eau du réseau.
• L'installation doit être réalisée selon la notice de montage.
• Utiliser les bouchons de protection pour terminer l'installation de la cuvette.
• La saleté des travaux peut causer des problèmes pour les produits.
• Avant d'installer le réservoir/bâti support, la distance entre i xations du WC (180 ou 230mmm) doit être vérii ée.
• La hauteur des tiges i letées de i xation du WC doit être ajustée selon le plan du WC/bidet.
• Avant de couvrir le mur vérii er que le réservoir et ses connections dans le cas où il y aurait des fuites.
• Le réservoir doit être installé de niveau.
• En installant le WC, celui ci doit être connecté aux tubes raccords. Le WC ne doit pas être en contact avec les tiges i letées
métalliques
• Le tube d'alimentation en eau et le tube d'évacuation doivent être coupé correctement. Les laisser plus long pourrait provoquer
des problèmes de fuites.
• Utiliser des chevilles et vis adaptés aux murs briques on legers.
Precauções de instalação
Consultar as instruções e o manual de garantia antes da instalação. Os pontos excluidos da garantia deven ser lidas cuidadosamente.
• Uso de i ltros na rede de água
• A instalação deve estar de acordo com o guia de instalação.
• Use as tampas de protecção até terminar a instalação da sanita
• A suciedad da construção pode causar problemas para os produtos
• Antes de instalar o tanque/bastidor, a distância entre as i xaçoes de wc (180 ou 230 mm) tem que ser verii cado
• A altura dos pernos de i xação WC deve ser ajustado de acordo com o plano da sanita/bidé
• Antes de assentar azulejos na parede devem verii car o tanque e suas conexões se tinha fugas
• O tanque deve ser instalado o nível
• Al Instalar a sanitá deve ser ligado aos tubos de ligação. A sanita não deve contactar com os pernos de metal..
• o tubo de entrada de água e o tubo de drenagem deve ser cortada corretamente. Deixá-los por muito tempo podem causar fugas.
• Utilize buchas e parafusos apropriados para as paredes de tijolo ou ligeiras
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
5