Enlaces rápidos

Leica TS03/TS07
Manual de uso
Versión 1.5
Español
loading

Resumen de contenidos para Hexagon Leica TS03

  • Página 1 Leica TS03/TS07 Manual de uso Versión 1.5 Español...
  • Página 2 Introducción Adquisición Felicidades por la adquisición de un instrumento Leica TS03/TS07. Este manual incluye, junto a las instrucciones relativas a su utilización, una serie de importantes normas de seguridad. Consulte 1 Instrucciones de seguri- para obtener más información. Lea cuidadosamente el Manual de uso antes de encender el equipo.
  • Página 3 Servicio Descripción myProducts Agregue todos los productos propios y de la empresa y explore el mundo de Leica Geosystems: Compruebe información detallada de sus productos, actualice sus productos con las versiones más recientes de software y manténgase al día con la documentación más actualizada.
  • Página 4 Índice Instrucciones de seguridad General Definición de uso Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Clasificación láser 1.6.1 General 1.6.2 Distanciómetro, Mediciones con reflectores 1.6.3 Distanciómetro, mediciones sin reflectores 1.6.4 Puntero laser rojo 1.6.5 Luces de Replanteo (EGL) 1.6.6 Plomada láser 1.6.7...
  • Página 5 5.14 Cargar software Aplicaciones - Primeros pasos Información general Iniciar una aplicación Configuración del trabajo Estacionar Aplicaciones Campos comunes Estacionar 7.2.1 Acceso 7.2.2 Medición de puntos visuales 7.2.3 Resultados del estacionamiento Topografía Replantear Linea de Referencia 7.5.1 Información general 7.5.2 Definición de la línea base 7.5.3 Definición de la línea de referencia...
  • Página 6 7.14.4 Continuar 7.14.5 Cerrar una poligonal 7.15 Túnel Favoritos Información general Lista de puntos Excentricidad del prisma 8.3.1 Información general 8.3.2 Desplazamiento cilíndrico Punto oculto Chequeo Enlace Seguimiento EDM Comprobar Atrás SketchPad Codificación Codificación Codificación rápida Función de pantalla interactiva MapView 10.1 Información general 10.2...
  • Página 7 15.2 Almacenamiento 15.3 Limpieza y secado Datos técnicos 16.1 Medición de ángulos 16.2 Medición de distancias con reflectores 16.3 Medición de distancias sin reflectores (modo sin prisma) 16.4 Medición de distancias con reflector (>4.0km) 16.5 Dispositivo de localización y disuasión de robo LOC8 (opcional) 16.6 Conformidad con regulaciones nacionales 16.6.1...
  • Página 8 Instrucciones de seguridad General Descripción Con estas instrucciones se pretende preparar al encargado del producto y a la persona que realmente utilice el equipo para prever y evitar los riesgos even- tuales que se pueden producir durante su uso. El encargado del producto deberá cerciorarse de que todos los usuarios com- prenden y cumplen estas instrucciones.
  • Página 9 Definición de uso Uso previsto Medición de ángulos horizontales y verticales • Medición de distancias • Registro de mediciones • Visualización del eje de puntería y del eje vertical • Comunicación de datos con equipos externos • Cálculo con software •...
  • Página 10 Persona responsable La persona encargada del producto tiene las siguientes obligaciones: del producto Comprender las instrucciones de seguridad del producto así como las ins- • trucciones del manual del usuario. Garantizar el uso del producto conforme a las instrucciones. • Estar familiarizado con las regulaciones locales en materia de seguridad y •...
  • Página 11 ADVERTENCIA Distracción/pérdida de atención En aplicaciones dinámicas, como replanteos, pueden producirse accidentes si no se tienen en cuenta las condiciones del entorno, (obstáculos, zanjas o el tráfico). Medidas preventivas: ▶ El encargado del producto debe advertir a todos los usuarios sobre todos los posibles peligros.
  • Página 12 ADVERTENCIA Influencias mecánicas inapropiadas en las baterías Durante el transporte, el envío o la eliminación de baterías existe el riesgo de incendio en caso de que la batería se vea expuesta a acciones mecánicas inde- bidas. Medidas preventivas: ▶ Antes de enviar el producto o de desecharlo, hacer que se descarguen completamente las baterías con el producto.
  • Página 13 ADVERTENCIA Eliminación indebida Si el producto se elimina de forma indebida pueden producirse las siguientes situaciones: Si se queman piezas de plástico, se producen gases tóxicos que pueden • ser motivo de enfermedad para las personas. Si se dañan o calientan intensamente las baterías, estas explotar y causar •...
  • Página 14 ☞ Las leyes nacionales y las normas locales pueden imponer instruc- ciones más estrictas para el uso de láseres que las normas IEC 60825-1 (2014-05) y IEC TR 60825-14 (2004-02). 1.6.2 Distanciómetro, Mediciones con reflectores General El distanciómetro integrado en el producto genera un rayo láser visible que sale por el objetivo del anteojo.
  • Página 15 que es poco probable que una exposición no intencional provoque condi- ciones adversas como por ejemplo, la alineación del rayo con la pupila, el margen de seguridad inherente a la exposición máxima permisible a la radiación láser (MPE) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa bri- llante, como es el caso de una radiación visible.
  • Página 16 Etiquetado 0016386_001 0016386_001 Model: TS03 Art.No.: 123456 Equip.No.: 1234567 S.No.: Power: 12-15V 16W max Leica Geosystems AG 123456 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: XX.20XX Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 17 que es poco probable que una exposición no intencional provoque condi- ciones adversas como por ejemplo, la alineación del rayo con la pupila, el margen de seguridad inherente a la exposición máxima permisible a la radiación láser (MPE) a la reacción natural de evitar la exposición a una fuente luminosa bri- llante, como es el caso de una radiación visible.
  • Página 18 Etiquetado 0016386_001 0016386_001 Model: TS03 Art.No.: 123456 Equip.No.: 1234567 S.No.: Power: 12-15V 16W max Leica Geosystems AG 123456 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: XX.20XX Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 19 Rayo LED rojo Rayo LED amarillo 0016427_001 1.6.6 Plomada láser General La plomada láser integrada en el producto genera un rayo visible que sale de la parte inferior del producto. El láser descrito en esta sección se corresponde con la clase 2 según la norma: IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"...
  • Página 20 Etiquetado Rayo láser Orificio de salida del rayo láser 0016316_001 1.6.7 Plomada láser de altura automática General La plomada láser integrada en el producto genera un rayo visible que sale de la parte inferior del producto. El láser descrito en esta sección se corresponde con la clase 2 según la norma: IEC 60825-1 (2014-05): "Seguridad de productos láser"...
  • Página 21 Etiquetado Rayo láser Orificio de salida del rayo láser 0016316_001 Compatibilidad electromagnética (EMC) Descripción Denominamos compatibilidad electromagnética a la capacidad del producto de funcionar perfectamente en un entorno con radiación electromagnética y des- carga electrostática, sin causar perturbaciones electromagnéticas en otros aparatos.
  • Página 22 ATENCIÓN Radiación electromagnética intensa. Por ejemplo, junto a radiotransmi- sores, transpondedores, radios bidireccionales o generadores diésel Aunque el producto cumple los rigurosos requisitos de las directivas y normas aplicables, Leica Geosystems no puede excluir por completo la posibilidad de que el producto funcione indebidamente en un entorno electromagnético semejante.
  • Página 23 ATENCIÓN Exceder los límites de exposición a la radiación RF para la población en general Riesgo para la salud Medidas preventivas: ▶ Las antenas utilizadas para este transmisor deben instalarse de modo que se mantenga siempre una distancia de separación mínima de 23 cm entre el dispositivo de radiación (antena) y todas las personas.
  • Página 24 Etiquetado TS03/TS07 Model: TS03 Art.No.: 123456 Equip.No.: 1234567 Power: 12-15V 16W max S.No.: Leica Geosystems AG 123456 CH-9435 Heerbrugg Manufactured: XX.20XX Made in Singapore Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019. This device complies with part 15 of the FCC Rules.
  • Página 25 Descripción del sistema Componentes del sistema Componentes princi- pales TS03/TS07 instrumento con firmware FlexField Ordenador con software Leica Infinity Transferencia de datos 0016317_001 Compo- Descripción nente TS03/TS07 Instrumento para medir, calcular y tomar datos. Resulta ideal para tareas que van desde mediciones sencillas hasta aplica- ciones complejas.
  • Página 26 Contenido del maletín Contenido del maletín, parte 1 de 2 0016354_001 0016354 001 Batería GEB331 o GEB361 Tablilla de puntería GZT4 Mini prisma GRZ101 y adaptador GAD103 y GAD105 Bastón GLS115 para mini prisma Memoria USB Leica de uso industrial Puntero** Ocular diagonal GFZ3 y GOK6* Punta para mini prisma...
  • Página 27 Contenido del maletín, parte 2 de 2 0016355_001 Tarjeta SD Prisma plano CPR105* Soporte GHT196 para cinta de medición* Cinta de medición GHM007* Burbuja de nivel acoplable GLI115* Cargador GKL311 Protección contra lluvia / parasol / Paño para limpiar Cable de datos * Opcional Componentes del instrumento TS03...
  • Página 28 TS03 Componentes del instrumento parte 2 de 2 Anteojo para enfocar imagen Ocular; retícula para enfoque Tapa de la batería Tornillo nivelante Teclado con pantalla 0016319_001 TS07 Compartimiento para tarjeta SD, memoria Componentes del USB y puertos para cable USB instrumento Dispositivo de puntería parte 1 de 2...
  • Página 29 Interfaz de usuario Teclado Teclado TS03 con pantalla en escala de TS07 con pantalla táctil a color grises 0016322_001 0016323_001 Teclas de función F1 a F4 Teclas de navegación Tecla ENTER Teclado alfanumérico Tecla de encendido Teclas fijas Teclas Tecla Descripción Si el instrumento está...
  • Página 30 Tecla Descripción Tecla de inicio Regresa al menú principal. Teclas de función asignadas a las funciones variables que se visualizan en la parte inferior de la pantalla. Teclado alfanumérico para entrada de texto y valores numéricos. Teclas laterales Tecla Descripción Disparador de medición.
  • Página 31 Icono Descripción El mini prisma Leica está seleccionado. Para TS07: Tocando el icono se abre el menú emergente Dis- tanciómetro & Objetivo. El mini prisma Leica 0 está seleccionado. Para TS07: Tocando el icono se abre el menú emergente Dis- tanciómetro &...
  • Página 32 Icono Descripción El compensador está conectado. Para TS07: Tocando el icono se abre el menú emergente Instru- mento. El compensador está desconectado. Para TS07: Al tocar el icono se abre la pantalla Nivel & Plomada. El compensador está fuera de rango. Para TS07: Al tocar el icono se abre la pantalla Nivel &...
  • Página 33 Icono Descripción Bluetooth está configurado, pero no emparejado. El módem está configurado y conectado a internet Bluetooth RS232 Seleccionado ü ü Activo ü Bluetooth está configurado y emparejado. El módem está configurado y conectado a internet Bluetooth RS232 Seleccionado ü ü...
  • Página 34 Información de estado • Funciones relacionadas con el icono pulsado • Tocar sobre un icono emergente para usar la función correspondiente. Para cerrar un menú emergente, tocar en cualquier parte de la pantalla táctil fuera del menú emergente. 1000MB Icono de estado Icono emergente Información de estado 14962_002...
  • Página 35 Teclas de pantalla Descripción Las teclas de función se seleccionan utilizando la tecla de función F1 a F4 correspondiente. En este capítulo se explica la funcionalidad de las teclas de pantalla más comunes empleadas por el sistema. Las teclas de pantalla más especializadas se explican con las aplicaciones en las que aparecen.
  • Página 36 varios idiomas en el instrumento, y Selección Idioma: On está seleccionado en los ajustes de instrumento. Consultar 5.2 Parámetros Locales. Teclado alfanumérico El teclado alfanumérico se usa para introducir caracteres directamente en los campos editables. Campos numéricos: Sólo pueden contener valores numéricos. El número •...
  • Página 37 Búsqueda de puntos Descripción Búsqueda es una función para encontrar puntos medidos o puntos fijos en la memoria. Es posible limitar la búsqueda de puntos a un trabajo determinado o bien, bus- car en toda la memoria. El procedimiento de búsqueda siempre muestra los puntos fijos antes que los medidos para un mismo criterio de búsqueda.
  • Página 38 Elemento Descripción Punto a replantear / punto conocido Instrumento Posición actual del prisma (medido con Dist) Distancia hacia adelante/hacia atrás al punto Distancia lateral al punto Altura al punto El punto de replanteo es el mismo que el punto medido. La diferencia entre el punto de replanteo y el punto medido es ≤...
  • Página 39 Funcionamiento Configuración del instrumento Descripción En este apartado se explica el estacionamiento del instrumento sobre un punto marcado en el terreno utilizando la plomada láser. Sin embargo, es posible estacionar el instrumento sin necesidad de tener un punto marcado en el terreno.
  • Página 40 Puesta en estación, paso a paso 0016337_001 Extender las patas del trípode hasta alcanzar una posición cómoda para trabajar. Colocar el trípode sobre la marca en el terreno, centrándolo lo mejor posible. Fijar la base nivelante y el instrumento sobre el trípode. Encender el instrumento.
  • Página 41 Encender el instrumento. Si la corrección de inclinación está configu- rada a On, la plomada láser se activará automáticamente, y apare- cerá la pantalla Nivel & Plomada. O bien, pulsar la tecla Favoritos desde cualquier aplicación y seleccionar Nivel y Plomada. ☞...
  • Página 42 En la pantalla Nivel & Plomada, ajustar la intensidad de la plomada láser utili- zando la tecla de navegación. Según las necesidades la plomada láser se puede ajustar en pasos de 20%. I (CD) Estacionamiento En algunas circunstancias el punto sobre tuberías u orifi- láser no será...
  • Página 43 Operación/descarga Las baterías pueden funcionar a una temperatura de −20 °C a +55 °C/ • −4 °F a +131 °F. Al utilizarlas con bajas temperaturas se reduce su capacidad de operación, • mientras que las temperaturas altas reducen la vida útil de las baterías. 4.2.2 Batería para el instrumento TS Reemplazo de la...
  • Página 44 Almacenamiento de datos Descripción Todos los instrumentos cuentan con memoria interna. El firmware FlexField guarda todos los datos en proyectos y trabajos que se encuentran en una base de datos de la memoria interna. Es posible transferir datos de la memoria interna a un ordenador o a otro dis- positivo a través de: un cable LEMO conectado al puerto RS232 de la interfaz en serie, •...
  • Página 45 Descripción de las funciones del Menú principal Función Descripción Página Inicio Aplicación Estacionar para determinar las coordenadas y la orientación de la estación al estacionar una estación. Con- sultar Estacionar. Estacionar Aplicación Medir para comenzar a medir. Consultar Topografía. Medir Aplicación Replantear para colocar puntos sobre el terreno en puntos determinados previamente.
  • Página 46 Función Descripción Datos guardados previamente y basados en las coorde- Medic. nadas originales del punto. Para exportar e importar datos. Consultar 12.2 Exportar datos. transferen- cia de datos Para eliminar trabajos individuales, bases y mediciones de un trabajo específico o de todos los trabajos de la memoria. ☞...
  • Página 47 Mediciones sin prisma 002410_002 Al disparar la medición de distancia, el distanciómetro mide al objeto que • en ese instante está en la trayectoria del rayo. Si entre el instrumento y el punto a medir hay una obstrucción momentánea (por ejemplo, un vehículo circulando, lluvia fuerte, niebla o nieve), el distanciómetro puede medir al obstáculo.
  • Página 48 Láser a dianas reflec- Con el láser rojo visible también puede medirse a dianas reflectantes. Para • tantes garantizar la precisión, el rayo láser debe ser perpendicular a la diana reflejante y debe estar bien calibrado. Asegúrese de que la constante de adición corresponde al tipo de prisma •...
  • Página 49 Ajustes Parámetros del trabajo Acceso Seleccionar Configs. en el Menú principal. En la página General, seleccionar Trabajo. Parámetros del tra- Descripción de los campos bajo Campo Opción Descripción Trigger Key Tecla de acceso rápido programable con una de las funciones: El disparador de medición se desactiva.
  • Página 50 Campo Opción Descripción Se desactivan las correcciones horizontales. Linea1 Valor fijo con el ID Pto mostrado en una página en Medir. Linea2 a La configuración define los parámetros que Linea14 se muestran en una página en Medir. Alt. Prisma Campo de entrada de altura del prisma. Codigo Campo editable para códigos.
  • Página 51 Campo Opción Descripción Prisma Para centrar el mapa en el objetivo. Corrección del com- Configuración Corrección pensador y coli- Corr. Correcció Incli- Incli- Coli- Eje de mación horizontal Compen. n hori- nación nación mación muñones zontal longitudi- transver- horizon- Sí Sí...
  • Página 52 Campo Opción Descripción Cenit TSOX_018 Cenit=0°; Horizonte=90°. Horiz. TSOX_019 Cenit=90°; Horizonte=0°. Los ángulos verticales son positivos por encima del horizonte y negativos por debajo. Pendte % Slope % +300 % --.--% +100% +18 % 360s 0° ±V -100 % --.--% -300 % TSOX_020 45°=100%;...
  • Página 53 Campo Opción Descripción ☞ Este parámetro no se aplica a la aplicación Dist. Entre Ptos o los Punto Oculto y Arrastre de cotas favoritos. En estos casos, el ángulo vertical siempre será el actual, y el valor registrado será el existente en el momento de pulsar Grabar.
  • Página 54 Campo Opción Descripción Lectura Configura el número de lugares decimales mínima mostrados en todos los campos que contie- nen datos angulares. Se aplica sólo para la visualización de datos y no afecta a la expor- tación o a la forma de guardarlos. °'"...
  • Página 55 Campo Opción Descripción Formato dd.mm.yyyy, Forma como se visualiza la fecha en todos mm.dd.yyyy los campos relacionados. yyyy.mm.dd Parámetros de los Datos Acceso Seleccionar Configs. del Menú principal. En la página General, seleccionar Datos. Pulsar el botón para desplazarse a través de las pantallas de con- figuración disponibles.
  • Página 56 Campo Opción Descripción Comunic. Los datos guardados normalmente en la base de datos integrada se enviarán a la interfaz seleccionada en la pantalla Comuni- caciones Esta configuración Salida de datos solo es necesaria en caso de conectar un dispositivo de almacenamiento externo y si las medicio- nes se efectúan en el instrumento con las teclas Dist/Rec o Medir.
  • Página 57 Campo Opción Descripción ☞ Pulsar Calib. para calibrar la pan- talla táctil. Seguir las instruccio- nes de la pantalla Salvapanta- después 1 El salvapantallas se activa e inicia después llas min, del tiempo seleccionado. después 2 min, después 5 min, después 10 El salvapantallas se desactiva.
  • Página 58 Campo Opción Descripción Beep Replant El instrumento emite un pitido cuando la distancia de la posición actual al punto a replantear es ≤ 0,5 m. Cuanto más cerca se encuentre el prisma al punto de replanteo, el pitido será más rápido.
  • Página 59 Campo Descripción Descripción Prisma Circular Prisma estándar (GPR) GPR121/GPR111 Leica Const: 0,0 mm Mini (GMP) GMP111 Mini0 Leica Const: (GMP111-0) +17.5mm GMP111-0 Leica Const: 0,0 mm 360° (GRZ4) GRZ4/GPZ122 Leica Const: +23.1mm 360° Mini GRZ101 (GRZ101) Leica Const: +30.0mm Diana (GZM) Leica Const: +34.4mm 360°...
  • Página 60 Campo Descripción Descripción Promedio Repetir las mediciones en modo de medición estándar. Definir el número de repeticiones en No. Medidas. Se calculan la distancia promedio y la desviación típica de la distan- cia promediada. Durante la medición, se visualizan una barra de estado, la distancia geométrica calculada y la desviación típica.
  • Página 61 Campo Descripción Descripción Rango de trabajo: 5m a 150m (15ft a 500ft) Precisión de posicionamiento: 5cm a 100m (1.97" a 330ft) (20 ft) (20 ft) TSOX_095 Diodo intermitente rojo Diodo intermitente amarillo Parám. Dis- Esta pantalla permite introducir parámetros atmosféricos. Las condiciones tanciómetro - Introd.
  • Página 62 Parám. Dis- Esta pantalla permite introducir la escala de proyección. Las coordenadas se tanciómetro - Intro- corrigen con el parámetro PPM. Consultar 16.8 Corrección de escala para la ducir Escala Pro- aplicación de los valores que se introducen en esta pantalla. yección Parám.
  • Página 63 Comunicaciones Tecla Descripción BT-PIN Para configurar un código PIN para la conexión Bluetooth. El PIN por defecto para Bluetooth es ’0000’. Defecto Para restablecer los campos a los valores estándar Leica. Disponible para RS232. Descripción de los campos Campo Opción Descripción Puerto Puerto.
  • Página 64 Campo Opción Descripción StopBits Campo edita- Número de bits al final de un bloque de datos digitales. Flow Con- RTS/CTS o Activa el programa que controla el flujo de trol None datos digitales entre dispositivos. En el momento en que el instrumento/dispo- sitivo esté...
  • Página 65 En la página General, seleccionar Cliente FTP. Pulsar el botón para desplazarse a través de las pantallas de con- figuración disponibles. FTP Data Tran Tecla Descripción Conectar Para conectarse al servidor FTP introducido. Descripción de los campos Campo Descripción Descripción Host Campo edita- Para tener acceso a Internet se requiere un...
  • Página 66 Tecla Descripción Enviar Para copiar el archivo a su directorio correspondiente en el servidor FTP. Para cambiar entre los dispositivos de almacenamiento de datos y la memoria interna. Más Para cambiar entre fecha, hora y tamaño. FTP Data Tran, página Se muestran los archivos que se encuentran en el servidor FTP.
  • Página 67 Campo Opción Descripción PUK-Code Campo edita- Si el PIN está bloqueado por alguna razón, por ejemplo si fue introducido un PIN inco- rrecto, teclear el código Personal UnblocKing para acceder al PIN. Auto select Sí o Seleccionar esta opción para efectuar una selección de proveedor manual o automática.
  • Página 68 Selección del menú Descripción Recordar Ajustes Define el periodo a partir de la última cali- bración para mostrar un mensaje de recor- datorio para efectuar otra calibración. Las opciones son: Nunca, 2semanas, 1mes, 3meses, 6meses, 12meses. El mensaje se mostrará la siguiente vez que el instrumento se encienda y al transcurrir el periodo definido.
  • Página 69 En la página Herrami., seleccionar InfSist. Pulsar el botón para desplazarse a través de las pantallas de con- figuración disponibles. Info Sistema Página 1/5 o Sistem. Esta pantalla muestra información del instrumento y del sistema operativo. Tecla Descripción Reset Para restablecer todos los parámetros del sistema a los valo- res por defecto.
  • Página 70 Campo Opción Descripción Idioma Campo infor- Muestra el idioma actual y el número de Activo mativo versión seleccionado para el instrumento. Firmware Campo infor- Muestra el número de versión del firmware mativo EDM. Sist. Oper. Campo infor- Muestra el sistema operativo del instru- mativo mento.
  • Página 71 Campo Opción Descripción mySec.Fech Campo infor- La fecha en la cual el instrumento debe a Renovar mativo conectarse a mySecurity para renovar la función de seguridad. Próx. Rev. Campo infor- Muestra la fecha de la próxima revisión mativo necesaria. Este campo puede quedar invisible al desactivar el recordatorio de servicio.
  • Página 72 El instrumento quedará protegido contra un uso no autorizado. Tras encender ☞ el instrumento, es necesario introducir un PIN. Bloqueo del instru- Si la protección PIN está activada, es posible bloquear el instrumento desde mento, paso a paso cualquier aplicación sin necesidad de apagar el instrumento. Pulsar la tecla Favoritos dentro de cualquier aplicación.
  • Página 73 Seleccionar F1 Firmware. Aparecerá la pantalla Selecciona Fichero !. Seleccionar el archivo de firmware de la carpeta \SYSTEM en la memoria USB o la tarjeta SD. Pulsar Cont. Al finalizar correctamente el proceso de carga, el sistema se apagará y se reiniciará automáticamente. Para cargar archivos de idiomas por separado Seleccionar F2 Idiomas.
  • Página 74 ☞ Consultar el manual separado "Aplicación Túnel Leica TS03/TS07". Mineria Opcional Opcional ☞ Consultar el manual separado " Aplicación Minería Leica TS03/ TS07". Iniciar una aplicación Acceso Seleccionar Apps del Menú principal. Pulsar el botón para desplazarse a través de las pantallas de las aplicaciones disponibles.
  • Página 75 Tecla de página para TS03 o pulsar la página para TS07 para cambiar a otra página. Consultar 5.4 Parám. Pantalla & Audio para desactivar la descripción de la aplicación. Cont Para cambiar a la siguiente pantalla. [ • ] = Ya se ha efectuado la configuración.
  • Página 76 Tecla Descripción Cont Para continuar con el trabajo seleccionado. Nuevo Para crear un trabajo nuevo. Lista Para visualizar la lista de trabajos disponibles. Descripción de los campos Campo Opción Descripción Trabajo Lista de Nombre de un trabajo existente que se selección usará.
  • Página 77 Siguiente paso Pulsar Cont para confirmar el trabajo y regresar a la pantalla Config.. Estacionar Descripción Todas las mediciones y cálculos de coordenadas están referidos a las coorde- nadas y orientación de la estación definida. Cálculo de las coordenadas de la estación Direcciones Coordenada X Coordenada Y...
  • Página 78 Aplicaciones Campos comunes Descripción de los En la siguiente tabla se explican los campos comunes dentro de las aplicacio- campos nes de firmware. La explicación de estos campos solo se indica aquí una vez y no se repetirá en los capítulos de las aplicaciones, a menos que el campo tenga un significado específico en la aplicación correspondiente.
  • Página 79 P0 Estación del instrumento P1 Punto conocido P2 Punto conocido P3 Punto conocido TSOX_033 Métodos para esta- Se encuentran disponibles los siguientes métodos de estacionamiento: cionar Método para estacionar Descripción Orientación angular Se conoce la estación. Visar un punto y defi- nir la orientación.
  • Página 80 Cada método de estacionamiento requiere diferentes datos de entrada y un número diferente de puntos visados. Acceso Seleccionar Apps del Menú principal. Seleccionar Estacionar en el Menú Programas . Seleccionar un trabajo. Consultar 6 Aplicaciones - Primeros pasos. Seleccionar F2 Configs: Definir los límites de la desviación típica para el cálculo de la •...
  • Página 81 Para todos los métodos, con excepción de Ori. con Angulo y Inversa Local, pulsar Cont para continuar a la pantalla Introducir Punto Objetivo. Para el método Ori. con Angulo, Cont continuar a la pantalla Parám. Angulares. Consultar 7.2.2 Medición de puntos visuales, Parám.
  • Página 82 Campo Opción Descripción Altura Ins- Campo infor- La suma de Altura medida y Offset de trum. mativo altura. 7.2.2 Medición de puntos visuales Parám. Angulares Disponible para Método: Solo Ori. con Angulo. Introducir el ID de punto y la altura del objetivo. Medir el ángulo Hz y repetir la medición en la otra posición: Posic Pulsar Estac para definir la nueva orientación.
  • Página 83 Símbolo Descripción No hay valor calculado Descripción de los campos Campo Opción Descripción Prec. Posic. Campo infor- Si se ha calculado la desviación típica para la mativo posición en X y Y, se muestra una casilla de selección. Esta casilla queda marcada con un símbolo de verificación si la posición calcu- lada queda dentro de la tolerancia de la des- viación típica.
  • Página 84 Resultado de Estacio- Esta pantalla presenta las coordenadas calculadas de la estación. Los resulta- namiento dos finales del cálculo dependen del Método seleccionado en Introd. Datos Estación. A continuación se pueden fijar en el sistema las coordenadas de la estación y la orientación.
  • Página 85 Campo Opción Descripción Escal Campo infor- Disponible para Método: Est.Libre y mativo Método: Inters.Helm.. Escala calculada, en caso de estar disponible. Escala us Campo infor- Sí o No. Seleccionar Sí para utilizar la escala mativo calculada como la escala del sistema PPM. Esto sobrescribe cualquier escala PPM pre- viamente configurada en las pantallas Parám.
  • Página 86 Mensajes Descripción Posic I-II limite excedido! Este error se presenta si un punto que fue Re-medir punto en medido en una posición y la medición en la amboas otra posición difieren en más de la tolerancia de precisión configurada para el ángulo hori- zontal o vertical.
  • Página 87 Tecla Descripción Cod.Q Para activar la codificación rápida. Consultar 9.2 Codificación rápida. Para alternar entre números de puntos individuales y del PtIndiv punto en curso. Para visualizar los datos de la medición. Gestión Replantear Descripción Replantear es una aplicación utilizada para marcar en el terreno puntos prede- terminados.
  • Página 88 Modo cartesiano de replanteo Estación del instrumento Posición actual Punto que será replan- teado ΔX: Diferencia en la coor- denada X ΔY: Diferencia en la coor- denada Y ΔZ: Diferencia de cota TSOX_032 Acceso Seleccionar Apps del Menú principal. Seleccionar Replantear en el Menú Programas . Completar la configuración previa de la aplicación.
  • Página 89 Campo Opción Descripción Cercano Para buscar en el trabajo puntos cercanos a la posición actual. Los puntos se eligen como los puntos que serán replanteados. Después de replantear y guardar el primer punto más cercano, se sugiere el siguiente punto más cercano para su replanteo.
  • Página 90 Descripción de los campos Campo Opción Descripción Buscar Campo edita- Disponible cuando no se aplica filtro alguno. Valor para ID del punto que se buscará. Después de la introducción, el firmware busca puntos coincidentes y puntos con el valor introducido. Los resultados de la búsqueda se agrupan en una lista de resulta- dos utilizada para la selección automática de puntos.
  • Página 91 Campo Opción Descripción ΔT Campo infor- Desplazamiento perpendicular: Será positivo mativo si el punto de replanteo se encuentra a la derecha del punto de medición. ΔH Campo infor- Diferencia de altura: Será positiva cuando el mativo punto a replantear está más arriba que el punto de medición.
  • Página 92 Línea base P0 Estación del instrumento P1 Punto inicio P2 Punto final d1 Distancia conocida d2 Diferencia de cota Azimut TSOX_088 Definir la línea base por medio de la medición o selección de los puntos inicial y final de la línea. Siguiente paso Una vez definida la línea base, aparece la pantalla Linea de Referencia - Info para definir la línea de referencia.
  • Página 93 Linea de Referencia - Info Tecla Descripción Cuadric Para replantear una cuadrícula con relación a la línea de referencia. Medir Para medir la línea y desplazamiento. Replant Para replantear puntos de forma ortogonal con relación a la línea de referencia. NuevoBL Para definir una nueva línea base.
  • Página 94 Campo Opción Descripción Campo infor- Desplazamiento vertical de la línea de refe- mativo rencia respecto a la cota de referencia selec- cionada. Disponible en la página 2/2 para TS03 o en la página Despla. para TS07. Los valores positivos se encuentran más arriba de la cota de referencia seleccionada.
  • Página 95 Medida de línea y Descripción de los campos desplazamiento Campo Descripción ΔL Distancia longitudinal calculada hacia la línea de referencia. ΔO Distancia perpendicular calculada a partir de la línea de refe- rencia. ΔH Desnivel calculado con relación a la cota de referencia defi- nida.
  • Página 96 Línea de Ref - Replan- Los signos de las diferencias de distancias y ángulos son valores de corrección (valor requerido menos valor medido). Las flechas indican la dirección en la cual debe desplazarse para llegar al punto de replanteo. Tecla Descripción Pto Sig Para agregar el siguiente punto que será...
  • Página 97 Ejemplo de replanteo de cuadrícula Línea de referencia P0 Estación del instrumento P1 Punto inicio P2 Punto final d1 Distancia inicial d2 Incremento d3 Desplazamiento de la línea TSOX_039 Acceso Pulsar Cuadric en la pantalla Linea de Referencia - Info. DEF MALLA Introducir el PK y el incremento de los puntos de la malla en sentido longitudi- nal y transversal sobre la línea de referencia.
  • Página 98 Descripción de los campos Campo Opción Descripción Campo selec- PK del punto a replantear sobre la cionable cuadrícula. Offs Campo selec- Valores de incremento de desplazamiento. El cionable punto a replantear está a la derecha de la línea de referencia. ΔHz Campo infor- Ángulo horizontal a partir del punto medido...
  • Página 99 7.5.7 Segmentación de línea Descripción La aplicación secundaria Segmentación de línea calcula y muestra los elemen- tos de replanteo para los puntos a lo largo de la línea, ortogonal (ΔL, ΔO, ΔH) y polar (ΔHz, D ). La segmentación de la línea se limita a la línea de referencia que existe entre el punto inicial y final de la línea.
  • Página 100 Campo Opción Descripción Misclosure Campo infor- Longitud restante de la línea después de mativo introducir la longitud del segmento. Cierre Método de distribución del cierre. Ninguno Todos los cierres se colocarán después del último segmento. Al inic. Todos los cierres se colocarán antes del pri- mer segmento.
  • Página 101 Campo Opción Descripción Campo infor- Desnivel desde el punto medido hacia el mativo punto de replanteo. Será positivo si el punto de replanteo se encuentra más arriba que el punto de medición. ΔL Campo infor- Distancia longitudinal del punto medido mativo hacia el punto de replanteo.
  • Página 102 Siguiente paso Definir el arco de referencia. 7.6.2 Definición del arco de referencia Descripción El arco de referencia se puede definir por: un punto central y un punto de inicio, • un punto de inicio, un punto final y el radio, o •...
  • Página 103 Radio: Radio: Leyenda 100 m -100 m Dirección de Dirección las agujas contraria a del reloj las agujas del reloj Solución 1 P1 Punto inicio P2 Punto final P3 Punto central 1 005183_001 005187_001 Solución 2 P4 Punto central 2 d Dirección del arco 005184_001 005188_001...
  • Página 104 Campo Opción Descripción Punto inicio Las alturas se calculan con relación a la altura del punto inicial de la línea. Punto final Las alturas se calculan con relación a la altura del punto final de la línea. Interpolado Las alturas se calculan a lo largo de la línea. Sin Altura Las alturas se ignoran.
  • Página 105 Punto de replanteo • Arco de replanteo • Cuerda de replanteo • Ángulo de replanteo • Punto de replanteo Para replantear un punto debe introducir una línea y un valor de desplaza- miento. P0 Punto central del arco P1 Punto de inicio del arco P2 Punto medido P3 Punto de replanteo P4 Punto final del arco...
  • Página 106 P0 Punto central del arco P1 Punto de inicio del arco P2 Punto de replanteo P3 Punto de replanteo P4 Punto final del arco Radio del arco Ángulo TSOX_045 Acceso Pulsar Replant en la pantalla Arco Ref - Info. Seleccionar uno de los cuatro métodos de replanteo disponibles. Replanteo de punto, Introducir los valores de replanteo.
  • Página 107 Campo Opción Descripción Ángulo Campo edita- Para el ángulo de replanteo: El ángulo alre- dedor del punto central del arco, de los pun- tos que serán replanteados. Siguiente paso Pulsar Cont para acceder al modo de medición. Arco de Ref - Replan- Los signos de las diferencias de distancias y ángulos son valores de corrección (valor requerido menos valor medido).
  • Página 108 Plano de Referencia Descripción Plano de Referencia es una aplicación utilizada para medir puntos con res- pecto a un plano de referencia. Puede ser útil para las siguientes tareas: Medir un punto para calcular y guardar el desplazamiento perpendicular al •...
  • Página 109 P1 Origen del plano X del plano Y del plano Z del plano d1 Desplazamiento positivo d2 Desplazamiento negativo Acceso Seleccionar Apps del Menú principal. Seleccionar Plano Ref. en el Menú Programas . Completar la configuración previa de la aplicación. Consultar 6 Apli- caciones - Primeros pasos.
  • Página 110 Campo Opción Descripción Campo infor- Coordenada X del punto de intersección. mativo Campo infor- Coordenada Y del punto de intersección. mativo Campo infor- Altura del punto de intersección. mativo Distancia entre puntos Descripción Dist. Entre Ptos es una aplicación utilizada para calcular la distancia geométrica, la distancia horizontal, el desnivel y el acimut entre dos puntos visuales.
  • Página 111 Seleccionar F1 Poligonal o F2 Radial. Mediciones de distan- Después de efectuar las mediciones necesarias se muestra la pantalla Dist. cia entre puntos ptos Resultado. Dist. ptos Resultado - Método poligonal Tecla Descripción NuevoP1 Para calcular una línea adicional. La aplicación se inicia nue- vamente en el punto 1.
  • Página 112 TSOX_049 P0 Estación del instrumento P1 Punto visado que define el plano inclinado de referencia P2 Punto visado que define el plano inclinado de referencia P3 Punto visado que define el plano inclinado de referencia P4 Punto visado Perímetro (3D), longitud del polígono del punto de inicio al punto actual medido de la superficie (3D) Superficie (3D), proyectada sobre el plano inclinado de referencia Perímetro (2D), longitud del polígono del punto de inicio al punto...
  • Página 113 Icono Descripción Puntos que definen el plano de referencia La gráfica en la página Dibujar muestra además el área proyectada sobre el plano de referencia, la distancia horizontal entre los puntos, el perímetro y el área. 7.9.2 2D/3D Area Representación gráfica Estación del instrumento P1a..
  • Página 114 Campo Opción Descripción A 3D Campo infor- Se calculan tres áreas dimensionales por mativo proyección sobre un plano horizontal de referencia definido automáticamente. La superficie 3D se calcula con base en lo siguiente: El sistema utilizará los tres puntos que •...
  • Página 115 Campo Opciones Descripción A 3D Campo infor- Se calculan tres superficies dimensionales mativo por proyección sobre el plano de referencia definido por teclado. La superficie 3D se calcula automáticamente después de medir o seleccionar tres puntos. Siguiente paso Pulsar Calc para calcular el área y el volumen y acceder a la pantalla Result.
  • Página 116 Tecla Descripción NueArea Para definir una nueva superficie. NuevaLR Para definir una nueva línea de ruptura y calcular un nuevo volumen. @BLPt Para agregar un punto nuevo a la superficie de la línea de ruptura y calcular un nuevo volumen. Para salir de la aplicación.
  • Página 117 Campo Opción Descripción Factor Suav Campo edita- Factor que muestra la relación entre el volu- men de un material como se encuentra en estado natural y el volumen del mismo material después de la excavación. Para mayor información de los factores de aumento de volumen consultar la tabla Fac- Suav.
  • Página 118 Tipo de suelo Factor de aumento Peso por metro cúbico de volumen Tierra vegetal, humus 1,25 1.5 - 1.7 t Arenisca 1.35 - 1.60 2.6 t Granito 1.35 - 1.60 2.8 t 7.9.5 División Area Métodos de división Las ilustraciones muestran los métodos de división de áreas. de áreas Método de división de Descripción...
  • Página 119 Método de división de Descripción área P0 Primer punto de la línea definida P1 Segundo punto de la línea definida P2 Pt1 Primer punto nuevo de la línea perpendicular P3 Pt2 Segundo punto nuevo de la línea perpendicular Distancia Aizq. Lín Zigzag(%) El área se divide por una línea que gira alre- dedor de un punto existente del área.
  • Página 120 Para Lín Paralela(%) y Lín Per- Para Lín Zigzag(%): pend(%): Seleccionar un punto existente Medir o seleccionar los puntos del área para definir el punto de existentes para definir la línea rotación de la línea oscilatoria. de la división del área. Pulsar Calc.
  • Página 121 P0 Estación del instrumento P1 Punto proyectado P2 Punto inaccesible α d1 Distancia geométrica Diferencia de cota entre P1 y Ángulo vertical entre el punto base y el punto inaccesible TSOX_050 Acceso Seleccionar Apps del Menú principal. Seleccionar Alt.Rem en el Menú Programas . Completar la configuración previa de la aplicación.
  • Página 122 Siguiente paso Pulsar Cont para guardar la medición y registrar las coordenadas calcula- • das del punto remoto. O pulsar Base para introducir y medir un nuevo punto base. • O pulsar ESC para salir de la aplicación. • 7.11 COGO 7.11.1 Acceso...
  • Página 123 Poligonal Usar la aplicación secundaria Poligonal para calcular la posición de un punto nuevo por medio del ángulo y la distancia a partir de un punto conocido. El desplazamiento es opcional. Elementos conocidos P1 Punto conocido Dirección de P1 a P2 d1 Distancia entre P1 y P2 d2 Despl.
  • Página 124 Elementos conocidos P1 Primer punto conocido P2 Segundo punto conocido Dirección de P1 a P3 y P4 Radio, como la distancia de P2 a P4 o P3 Desconocido P3 Primer punto Cálculos Geométricos P4 Segundo punto Cálculos Geométricos TSOX_101 Distancia - Distancia Usar la aplicación secundaria Distancia - Distancia para calcular el punto de intersección de dos círculos.
  • Página 125 Dis-Off • PtDiOff • Plano • Distancia Desplaz Usar la aplicación secundaria Distancia Desplaz para calcular la distancia y el desplazamiento de un punto conocido, con el punto base con relación a una línea. Elementos conocidos P0 Estación del instrumento P1 Punto inicio P2 Punto final P3 Punto desplazado...
  • Página 126 7.11.5 Extensión de la línea Acceso Seleccionar Extens en el COGO Menú principal. Línea - Extensión Usar la aplicación secundaria Línea - Extensión para calcular el punto exten- dido a partir de una línea base conocida. Elementos conocidos Punto inicial de la línea base Δ...
  • Página 127 Elementos d = 155.000 d = 132.000 Recta Clotoide d = 122.000 Curva Radio Desplazamiento perpendicular a la izquierda d = 112.000 Desplazamiento perpendicular a la derecha Incremento d = 102.000 Punto del eje (PK) TSOX_119 Definir el elemento, Introducir, medir o seleccionar de la memoria los puntos de inicio y paso a paso final.
  • Página 128 Para un elemento de Seleccionar el método que se usará, • clotoide: Rad/Par. o Rad/Lon.. Introducir el radio y parámetro, o el • radio y la longitud, según el método seleccionado. Seleccionar el tipo y dirección del clo- • toide. Pulsar Cont.
  • Página 129 Alineaciones horizontales con los elementos recta, círculo, clotoide (de • entrada, de salida y parcial). Alineaciones verticales con los elementos recta, círculo y parábola • cuadrática. Cargar alineaciones horizontales y verticales que estén en formato de • datos gsi del Editor de trazados de Leica Infinity. Creación, visualización y eliminación de alineaciones en el instrumento.
  • Página 130 a b c P2’ P2’’ P2’’’ P1’ P1’’ P1’’’ TSOX_108 P1 ' Posición en la superficie natural P1 " Posición en la alineación vertical P1'" Posición en la alineación horizontal Con un segundo punto P2 se define la alineación. P1 ' P2 ' Proyección de la alineación sobre la superficie natural. P1 '' P2 Alineación vertical P1 ''' P2...
  • Página 131 Elemento Descripción P1 Punto inicio P2 Punto final Radio Dirección contraria a las agujas del reloj Dirección de las agujas TSOX_090 del reloj Espiral/ Se trata de una curva de transición cuyo radio varía a lo Clotoide largo de su longitud. Una espiral/clotoide se ha de definir por: Punto inicial (P1) y punto final (P2) con coordenadas •...
  • Página 132 Elementos de geo- Los elementos para alineaciones verticales con los que trabaja el programa metría vertical Carreteras 3D son los siguientes: Elemento Descripción Recta Una alineación recta se ha de definir por: P.K. y altura del punto inicial P1. • P.K.
  • Página 133 Combinación de ele- a = Alineación horizontal (vista mentos de geometría desde arriba) horizontal y vertical R1 Radio 1 R2 Radio 2 a1 Recta TSOX_116 a2 Curva circular con R1 a3 Espiral parcial con R1 y R2 a4 Curva circular con R2 a5 Espiral de salida con R2 y R=∞...
  • Página 134 Desmonte/Relleno Descripción Alineación horizontal Punto de arranque del talud Pendiente Punto de pie del talud Superficie natural Situación de relleno TSOX_118 Alineación horizontal Punto de arranque del talud Pendiente Punto de pie del talud Superficie natural 7.13.3 Creación o carga de archivos de trazado Descripción Crear archivos de alineaciones de trazado horizontales y verticales con el Edi- tor de trazado de Instrument Tools y cargarlos al instrumento usando el Admi-...
  • Página 135 Campo Descripción ☞ No es obligatorio utilizar un archivo con alineación vertical. En su lugar, es posible introducir por teclado el valor de altura. Siguiente paso Pulsar Nuevo para nombrar y definir el nuevo archivo de definición de tra- • zado.
  • Página 136 Campo Opción Descripción Alt. Manual Campo edita- Altura que se usará para la Alt. Manual. Siguiente paso Seleccionar una opción de tecla de función, Replant, Check, RepTal o PK Tal, para acceder a una aplicación secundaria. 7.13.4 Replanteo Descripción La aplicación secundaria Replanteo permite replantear puntos con relación a una definición de trazado existente.
  • Página 137 Campo Opción Descripción ΔHz Campo infor- Diferencia angular: Será positivo si el punto mativo de replanteo se encuentra a la derecha del punto de medición. Campo infor- Diferencia horizontal: Será positivo si el mativo punto de replanteo se encuentra más allá del punto de medición.
  • Página 138 Los valores definidos de PK e incremento no se tienen en cuenta en la apli- ☞ cación secundaria Comprobación. Acceso Pulsar Check en la pantalla de valores de Replant/Comprob/Talud. Medida Carreteras 3D Descripción de los campos Campo Opción Descripción Despl Izquierd, Desplazamiento horizontal definido.
  • Página 139 P1 Punto medido Alineación horizontal Desplazamiento definido Diferencia de cotas definida Punto de arranque del talud Pendiente definida Punto de pie del talud Superficie natural D Desplazamiento resp. punto TSOX_056 de pie del talud Desmonte/Relleno resp. al pie del talud Desplazamiento resp.
  • Página 140 Campo Opción Descripción TSOX_120 Izq. Abaj. Der. Abaj. Izq. Arr. Crea un plano ascendente a la izquierda del punto de arranque definido. Der. Arr. Crea un plano ascendente a la derecha del punto de arranque definido. Izq. Abaj. Crea un plano descendente a la izquierda del punto de arranque definido.
  • Página 141 Campo Opción Descripción Des. Arr Campo infor- Desplazamiento medido a la alineación hori- mativo zontal, incluyendo el desplazamiento a la derecha e izquierda. ΔHArr Campo infor- Diferencia de alturas respecto al punto de mativo arranque. El desplazamiento vertical entre la altura definida en el PK actual y la posición medida, incluyendo la diferencia de alturas definida.
  • Página 142 7.13.7 Comprobación de talud Descripción La aplicación secundaria Comprobación de talud permite hacer comprobacio- nes de la obra y obtener información sobre los taludes en general, por ejem- plo, en la superficie del terreno natural. Si no se introducen los parámetros Desplazamiento Izda/Dcha y Diferencia Alturas, el punto de la alineación hori- zontal es el punto de arranque del talud.
  • Página 143 Campo Opción Descripción ΔHArr Campo infor- Diferencia de alturas respecto al punto de mativo arranque. El desplazamiento vertical entre la altura definida en el PK actual y la posición medida, incluyendo la diferencia de alturas definida. Pte. Act Campo infor- Relación del talud medido del punto de mativo medición al punto de arranque.
  • Página 144 cuando la precisión de los ángulos y las distancias son aproximadamente igua- les. Regla de tránsito El cierre de coordenadas se distribuirá con relación a los cambios de las coor- denadas en X e Y. Se recomienda usar este método si los ángulos se midieron con una precisión mayor que las distancias.
  • Página 145 Configuración de la Descripción de los campos poligonal Campo Opción Descripción ID Polig Campo edita- Nombre de la nueva poligonal. Desc Campo edita- Descripción (opcional). Operador Campo edita- Nombre del usuario que usará la nueva poli- gonal (opcional). Método E'F'F"E" Todos los puntos se miden en la posición I del anteojo y después en la posición II en orden secuencial inverso.
  • Página 146 F1 Sin Orient conoc: Inicia la poligonal sin un punto de orientación cono- • cido. Las mediciones se efectúan hacia una visual de frente. F2 Con Orient conoc: Inicia la poligonal con un punto de orientación • conocido. F3 Con Azimut Conocido: Inicia la poligonal con un acimut definido por el •...
  • Página 147 Medir una poligonal - Descripción de los campos Visual Orient ! Campo Opción Descripción ID ESP Campo edita- Id del punto de enlace. Coment. Campo edita- Descripción del punto de enlace. Estac. Campo edita- Nombre de la estación. Siguiente paso Dependiendo del método de poligonación configurado, después de la medición puede que la pantalla Visual Orient ! permanezca activa para medir el punto de enlace en otra posición o que aparezca la pantalla Visual Comprob ! para...
  • Página 148 7.14.4 Continuar Se alcanza el número Una vez alcanzado el número de series definido, se muestra automáticamente de series definido la pantalla Poligonal - Selec, y se comprueba la precisión de las mediciones de las series, las cuales se pueden aceptar o medir nuevamente. Continuar con la poli- En la pantalla Poligonal - Selec, seleccionar una opción para continuar con la gonal...
  • Página 149 Siguiente paso Terminar la poligonal seleccionando Cierre en la pantalla Visual Comprob ! después de una medición de punto de enlace, pero antes de medir un punto con visual de frente. 7.14.5 Cerrar una poligonal Acceso Terminar la poligonal seleccionando Cierre en la pantalla Visual Comprob ! después de una medición de punto de enlace, pero antes de medir un punto con visual de frente.
  • Página 150 Resultados Poligonal Tecla Descripción Ajuste Para calcular un ajuste. No estará disponible si la poligonal se deja abierta. Toleran Para visualizar las tolerancias de la poligonal. S-SHOT Para medir un punto destacado. FinPoli Para guardar los resultados y finalizar la poligonal. Descripción de los campos Campo Opción...
  • Página 151 Parámetros de Ajuste Descripción de los campos Campo Opción Descripción Num. Estac Campo infor- Número de estaciones en la poligonal. mativo Err. Azim Campo infor- Error de cierre angular. mativo Cierr.Distr Para definir la distribución del cierre. ☞ Los errores de cierre angular se distribuyen de forma homogénea.
  • Página 152 En caso de no aceptar, es posible efectuar nuevamente los cálculos. Puntos de Poligonal son Mensaje de información que se visualiza recalc y guard de nuevo mientras se calcula el ajuste. 7.15 Túnel Consultar el manual separado "Leica TS03/TS07 Aplicación Túnel". ☞ Aplicaciones...
  • Página 153 Favoritos Información general Descripción Es posible acceder a Favoritos a través de: Tecla Descripción Abre el Menú Favoritos en el que es posible elegir y activar una función. Activa la función específica asignada a la tecla. Es posible asignar a estas teclas cualquier función del Menú Favoritos. Consultar 5.1 Parámetros del trabajo.
  • Página 154 Favorito Descripción Arrastre de cotas. Consultar Estacionar. Tranf. Cota Consultar 8.4 Punto oculto. Pto.Ocul Consultar 8.5 Chequeo Enlace. Comprob Consultar 8.7 Comprobar Atrás. Atrás Para crear un esquema en una hoja de papel virtual. Consul- SketchPad. SketchPad Para activar/desactivar la luz de fondo del teclado. Iluminación del teclado Para activar o desactivar la pantalla táctil.
  • Página 155 Tecla Descripción Más Para cambiar entre fecha, hora, altura de objeto, tipo de prisma, tipo de punto y código. Cont Para regresar a la pantalla anterior. Excentricidad del prisma 8.3.1 Información general Descripción Este favorito calcula las coordenadas del punto visado si no es posible estacio- nar el reflector, o apuntar directamente al punto visado.
  • Página 156 Descripción de los campos Campo Opción Descripción Despl-T Desplazamiento perpendicular. Será positivo si el punto desplazado se encuentra a la derecha del punto de medición. Despl-L Desplazamiento longitudinal. Será positivo si el punto desplazado se encuentra más allá del punto de medición. Despl-Z Desplazamiento de altura.
  • Página 157 Offset Cilíndrico Tecla Descripción HzIzda Para efectuar la medición para el lado izquierdo del objeto. HzDcha Para efectuar la medición para el lado derecho del objeto. Descripción de los campos Campo Opción Descripción Hz Izda Campo infor- Ángulo horizontal medido hacia el lado mativo izquierdo del objeto.
  • Página 158 Tecla Descripción Final Para registrar los resultados y regresar a la pantalla principal Despl. Nuevo Para medir un nuevo objeto cilíndrico. Descripción de los campos Campo Opción Descripción Pto. Campo edita- ID del punto central. Campo infor- Coordenada X del punto central. mativo Campo infor- Coordenada Y del punto central.
  • Página 159 Campo Opción Descripción Tipo Prisma Lista de Cambia el tipo de prisma. selección ConstPrisma Campo edita- Muestra la constante de prisma. Long. Barra Campo edita- Campo informativo Dist. R1-R2 Campo edita- Distancia entre los centros de los prismas R1 y R2. Tol.
  • Página 160 Azimut Distancia geométrica Altura Distancia horizontal P0 Estación del instrumento P1 Primer punto P2 Segundo punto TSOX_021 Acceso Pulsar la tecla Favoritos dentro de cualquier aplicación. Seleccionar Comprob en el Menú Favoritos . Comprobar Enlace Descripción de los campos Campo Opción Descripción Azimut...
  • Página 161 Modo Dist Modo Tracking OFF ! <=> Modo Tracking ON ! Prisma Preciso+ <=> Tracking / Preciso&Rápido <=> Tracking Sin Prisma NP-Preciso <=> NP-Tracking ☞ El último modo de medición activo permanece fijado al apagar el instrumento. Comprobar Atrás Descripción Este favorito permite al usuario medir nuevamente hacia el punto(s) empleado(s) para el Estacionamiento.
  • Página 162 Tecla Descripción Grabar Para guardar y vincular el esquema de campo. Información general Icono Tecla o tecla Descripción de teclas, teclas de de función función e iconos para Para activar la función de esquemas. Se visua- el trazo de esquemas liza el icono Para salir de la función de esquema.
  • Página 163 Codificación Codificación Descripción Los códigos contienen información de los puntos registrados. La codificación permite clasificar los puntos en grupos especiales a fin de simplificar su poste- rior tratamiento. Los códigos se guardan en listas de códigos. En cada lista de códigos sólo es posible guardar un máximo de 200 códigos.
  • Página 164 Codificar Tecla Descripción Cont Para guardar los cambios. Descripción de los campos Campo Opción Descripción Código Campo edita- Nombre del código. Cod.Q Campo edita- Código rápido de dos dígitos asignado al código. Consultar 9.2 Codificación rápida. Desc Campo edita- Información adicional. Info 1 Campo edita- Líneas adicionales de información que se...
  • Página 165 Tecla Descripción ☞ El *.cls en la carpeta \CODES de la memoria USB o la tarjeta SD no se modifica. Editar Para editar un código rápido, descripción y atributos. Descripción de las columnas Columna Descripción Primera Nombre del código columna Segunda Descripción del código columna...
  • Página 166 Mensajes Descripción No hay lista de códigos! En memoria no hay ninguna lista de códigos. Acceso automático a introducción manual de código y atributo. No existe ninguna lista ! No hay código asignado al número introdu- cido. Codificación...
  • Página 167 Función de pantalla interactiva MapView 10.1 Información general Descripción La Vista de Mapa es una función para la visualización interactiva que va inte- grada en el firmware. La Vista de Mapa ofrece una visualización gráfica de los elementos medidos que permite comprender mejor la forma en que se están empleando y midiendo los datos.
  • Página 168 10.4 Componentes de la Vista de Mapa 10.4.1 Área de pantalla Pantalla estándar Norte Escala Barra de herramientas 016230_001 Escala Símbolo Descripción Escala de la pantalla actual. El mínimo es 0.1 m. No hay valor máximo para el zoom, pero la escala no visualiza valores mayores de 99000 m.
  • Página 169 Las teclas de función quedarán disponibles, independientemente del modo bajo el cual se acceda a la Vista de Mapa y siempre realizarán las mismas fun- ciones. En la parte derecha de la pantalla está disponible una barra de herramientas con iconos. Algunas funciones de la barra también pueden ejecutarse mediante teclas.
  • Página 170 Icono Tecla o Descripción tecla de función Pulsar sobre Para mover la vista de un mapa hacia arriba, la pantalla abajo, izquierda o derecha. Resulta de utili- con el lápiz, dad al efectuar un acercamiento en una vista mantener y desea mover la vista alrededor para obser- pulsado y var otras áreas de interés.
  • Página 171 Imaging & Sketching 11.1 Captura de pantalla Descripción Se pueden efectuar capturas de pantalla para utilizarlas como información • adicional y como apoyo de las mediciones. Es posible vincular las imágenes a la estación o a los puntos guardados en •...
  • Página 172 Al efectuar una nueva captura de pantalla Pulsar una tecla de usuario configurada con la opción ScreenShot. Pulsar el icono en la barra de herramientas. Información general Icono Tecla o tecla Descripción de teclas, teclas de de función función e iconos para Para activar la función de esquemas.
  • Página 173 Tecla Descripción Sigu Para visualizar la siguiente imagen en la lista de imágenes. Disponible, a menos que se alcance el final de la lista. Cont Para guardar la imagen con el vínculo añadido o el esquema creado. Si no se ha creado esquema alguno, la imagen no se guarda por segunda vez para evitar la pérdida de calidad.
  • Página 174 Gestión de datos 12.1 Gestión Acceso Seleccionar la página Gestión en el Menú principal. Nombre del trabajo, La página Gestióncontiene todas las funciones para introducir, editar, com- página probar y eliminar datos en el campo. Gestión Elemento Descripción del menú Para seleccionar, visualizar, crear y eliminar trabajos.
  • Página 175 Elemento Descripción del menú Formatear ☞ El borrado de la memoria es irreversible. Al confir- mar el mensaje, los datos se borran definitiva- mente. Para visualizar, eliminar, cambiar de nombre y crear carpetas y archivos guardados en la memoria USB. Solo disponible si se ha insertado una memoria USB.
  • Página 176 Si el receptor es muy lento procesando los datos enviados, se pue- ☞ den perder datos. En este tipo de transferencia (sin protocolo), el instrumento no informa sobre la capacidad de proceso del receptor. Por lo tanto, este tipo de transferencia no controla la correcta trans- misión.
  • Página 177 Campo Opción Descripción Memoria Tarjeta Memoria Interfaz interna RS232 Medidas ü ü ü ü Bases ü ü ü ü Med. y ü ü ü ü bases Datos ü ü ü Carreteras Código ü ü ü Formato ü ü ü Configu- ü...
  • Página 178 Extensible Markup Language. XML es una recomendación del World Wide Web Consortium. Formato fijo. HeXML: Hexagon Extensible Markup Language. HeXML es una extensión del formato LandXML. Contiene información adicional que falta en LandXML y que es relevante para el intercambio de datos en un entorno geoespa- cial.
  • Página 179 ☞ Los datos de medición se guardan en orden cronológico, línea por línea, en el instrumento. En el formato de datos XML y otros archivos de formato, los datos no tienen salida de forma cronológica, sino que se ordenan en bloques por separado.
  • Página 180 12.3 Importación de datos Descripción Se pueden importar datos a la memoria interna del instrumento a través de una memoria USB, una tarjeta SD o una memoria interna. Formatos de datos Al importar datos, el instrumento automáticamente guarda el archivo en una que se pueden carpeta basándose en la extensión del archivo.
  • Página 181 Al importar una carpeta backup, el archivo de configuración y las listas de ☞ • códigos del instrumento se sobrescribirán y se eliminarán todos los for- matos y trabajos existentes. Sólo es posible importar un respaldo si la estructura de la base de datos •...
  • Página 182 12.4 Uso de una memoria USB Antes de retirar la memoria USB, debe regresar a la pantalla del Menú princi- ☞ pal. Conservar seca la memoria USB. ☞ • Usarla sólo dentro del rango de temperaturas permitido: -40°C a +85°C •...
  • Página 183 Seleccionar la página Gestión en el Menú principal. Seleccionar el Dispositivo USB. Pulsar Format. Se mostrará un mensaje de advertencia. Al activar el comando de formato, todos los datos se perderán. Ase- ☞ gurarse de hacer una copia de seguridad previamente de todos los datos importantes antes de formatear el dispositivo.
  • Página 184 Formatear una tarjeta Es necesario formatear una tarjeta SD antes de comenzar a guardar datos en SD, paso a paso caso de usar una tarjeta SD nueva o si fuera necesario eliminar todos los datos que contenga. La función de formateo en el instrumento solo funciona para tarje- ☞...
  • Página 185 Activar la conexión Bluetooth en el equipo externo. Los pasos nece- sarios dependen del controlador Bluetooth y de otras configuracio- nes específicas del equipo. Consultar el manual de uso del equipo para obtener mayor información de la configuración y búsqueda para establecer una conexión Bluetooth.
  • Página 186 Para retirar la tarjeta SIM, presionar suavemente sobre la parte superior de la tarjeta para retirarla de la ranura. Gestión de datos...
  • Página 187 Comprobación y ajuste 13.1 Información general Descripción Los instrumentos de Leica Geosystems se fabrican, montan y ajustan con la mejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o las tensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instrumento. Por eso se recomienda comprobar y ajustar de vez en cuando el instrumento, lo cual puede hacerse en el campo, efectuando procedimientos de medición específicos.
  • Página 188 Antes de empezar a trabajar, hay que dejar que el instrumento se adapte a la ☞ temperatura ambiente. Tenga en cuenta un mínimo de 15 minutos o aproxi- madamente 2 minutos por °C de diferencia de temperatura entre el entorno de almacenamiento y el de trabajo.
  • Página 189 Comprobación y Nivelar el instrumento con el nivel electrónico. Consultar 4 Funciona- ajuste, paso a paso miento- Nivelación utilizando el nivel electrónico, paso a paso. Dirigir la visual a un punto situado a unos 100 m del instru- mento, que no se separe más de 5°...
  • Página 190 Mensajes Descripción Ángulo-Hz no válido para El ángulo horizontal en la posición II del realizar una calibración ! anteojo se desvía más de 5° del punto visado. Visar el punto con una precisión de al menos 5°. Se requiere confirmar el mensaje. Tiempo Límite excedido ! La diferencia de tiempo entre mediciones Por favor repita el ajuste ?
  • Página 191 Medir el punto visado. Las desviaciones típicas de los errores de ajuste se pueden calcular a partir de la segunda serie de mediciones. 13.5 Ajuste del error del eje de muñones Descripción El error de perpendicularidad lo produce la desviación entre el eje mecánico de muñones y la línea perpendicular al eje vertical.
  • Página 192 Pulsar Más para medir otra serie hacia el mismo punto visual. • Los valores finales del ajuste serán el promedio calculado de todas las mediciones. Pulsar Cont para guardar los nuevos datos del ajuste, o • Pulsar ESC para salir sin guardar los nuevos datos del ajuste. •...
  • Página 193 13.7 Ajuste del nivel esférico en el bastón del prisma Ajuste del nivel de Suspender una plomada. burbuja, paso a paso Utilizar un bastón bípode para alinear el bastón del prisma paralelo a la línea de plomada. Revisar la posición del nivel esférico en el jalón del prisma.
  • Página 194 ☞ A una altura de 1.5 m, el diámetro máximo del círculo des- crito por el centro del punto láser no deberá exceder de 3 SI el centro del punto láser describe un movimiento circular percepti- ble o si se desplaza más de 3 mm del punto marcado al principio, es posible que sea necesario efectuar un ajuste.
  • Página 195 mySecurity Descripción mySecurity es una protección contra robo basada en la nube. Un mecanismo de bloqueo asegura que el instrumento queda inhabilitado para que ya no pueda ser usado. Un centro de servicio Leica Geosystems informará a las autoridades locales si dicho instrumento se enciende. mySecurity ise activa en myWorld.
  • Página 196 Pulsar la tecla Actualizar para actualizar la información de la pantalla. Revisar el estado, la fecha de activación y la fecha de renovación de la protección contra robo. Información del Seleccionar Configs. en el Menú principal. estado en el instru- mento En la página Herrami., seleccionar InfSist.
  • Página 197 Cuidados y transporte 15.1 Transporte Transporte en campo Cuando se transporte el equipo en el campo hay que procurar siempre llevar el equipo en su maletín original, • o llevar al hombro el trípode con las patas abiertas, con el instrumento •...
  • Página 198 15.3 Limpieza y secado Producto y accesorios Quitar el polvo de las lentes y los prismas, soplando. • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si • es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
  • Página 199 Datos técnicos 16.1 Medición de ángulos Precisión Precisiones angu- Desviación típica Resolución de pantalla lares disponibles Hz, V, ISO17123-3 ["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil] 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 0.0001 0.01 Características Absoluta, continua, diametral. Se actualiza cada 0,1 a 0,3 s. 16.2 Medición de distancias con reflectores Alcance...
  • Página 200 Alcance Descripción Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. de 40 km; sin centelleo por el calor Precisión Precisión referida a mediciones a reflectores estándar. Modo medición Desv. típ. Desv. típ. Tiempo de de distancia ISO 17123-4, ISO 17123-4, medición, típico prisma estándar diana Preciso+ 1 mm + 1,5 ppm...
  • Página 201 Condiciones Alcance Descripción atmosféricas Objeto intensamente iluminado, fuerte centelleo por el calor Objeto en movimiento, o con nubosidad Durante el crepúsculo, de noche o bajo tierra Precisión ISO17123-4 Tiempo de Tiempo de medición, típico medición, máximo [s] Medición 2 mm + 2 ppm 2,4* estándar >500m...
  • Página 202 Condiciones Alcance Descripción atmosféricas Muy brumoso, visibilidad de 5 km; o mucho sol con fuerte centelleo por el calor Poco brumoso, visibilidad aprox. de 20 km; o parcial- mente soleado y poco centelleo por el calor Cubierto, sin bruma, visibilidad aprox. de 40 km; sin centelleo por el calor Precisión Modo de...
  • Página 203 Por la presente, Leica Geosystems AG declara que los pro- • ductos cumplen con los requisitos básicos y otras disposi- ciones importantes de las directivas europeas correspon- dientes. El texto completo de la declaración de conformidad UE se puede consultar en la siguiente dirección de Internet: http://www.leica-geosystems.com/ce.
  • Página 204 Tipo Potencia de salida [mW] WLAN (802.11b) WLAN (802.11gn) Antena Tipo Antena Ganancia [dBi] Conector Bluetooth/WLAN Parche interno 2 máx. de antena GSM/UMTS/LTE Antena interna 2 máx. 16.6.3 Dispositivo de localización y disuasión de robo LOC8 (opcional) Conformidad con FCC Parte 15, 22 y 24 (vigente en EE UU) •...
  • Página 205 Antena Tipo Antena Ganancia Antena interna PIFA GSM 900: 0,23 dBi GSM 1800: 0,23 dBi WCDMA Antena interna WCDMA 900: 1.34 dB WCDMA 1200: 1,34 dBi Antena interna 0 dBi WLAN Antena interna PIFA −0,66 dBi 16.6.4 Reglamento sobre mercancías peligrosas Reglamentos sobre Muchos de los productos de Leica Geosystems se alimentan mediante baterías mercancías peligrosas...
  • Página 206 Nivel Tipo Valor Sensibilidad del nivel esférico 6’ / 2 mm Resolución del nivel 2" electrónico Unidad de control Tipo Descripción TS03 320 x 240 pixels (QVGA), escala de grises TS07 320 x 240 píxeles (QVGA), pantalla táctil a color, iluminación del teclado Puertos del instru- Nombre Descripción...
  • Página 207 Dimensiones del TS03 instrumento 194.6 mm 223.7 mm 0016353_001 TS07 212.2 mm 223.7 mm 0016621_001 Peso Tipo Valor Instrumento 4.3 kg - 4.5 kg ( dependiendo de la configu- ración de hardware) Base nivelante 760 g Batería GEB331 110 g Batería GEB361 340 g Altura del eje de...
  • Página 208 Modelos Tipo de Capacidad [MB] Número de memoria mediciones TS07 Memoria 90.000 interna Plomada láser Tipo Descripción Tipo Láser visible rojo de clase 2 Localización En el eje principal del instrumento Precisión Desviación de la línea de plomada 1.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento Diámetro del punto láser 2.5 mm a 1.5 m de altura del instrumento Plomada láser de...
  • Página 209 Basado en una sola medición cada 30 seg. a 25°C. El tiempo de fun- cionamiento puede ser menor si la batería no es nueva. Especificaciones Temperatura ambientales Tipo Temperatura de funciona- Temperatura de almacena- miento miento [°C] [°C] Todos los -20 a +50 -40 a +70 instrumentos...
  • Página 210 Corrección La distancia geométrica mostrada en pantalla es correcta si la corrección de atmosférica escala en ppm (mm/km) que se ha introducido corresponde a las condiciones atmosféricas reinantes en el momento de la medición. La corrección atmosférica incluye: Presión atmosférica •...
  • Página 211 Correcciones Correcciones atmosféricas en ppm con temperatura [°F], presión atmosférica atmosféricas °F [pulgadas de Hg] y altura [ft] con una humedad relativa del aire del 60%. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 inch Hg 130°F 130°F...
  • Página 212 Fórmulas Nivel medio del mar Instrumento Reflector Distancia geométrica Distancia horizontal Diferencia de altura TS_110 El instrumento calcula la distancia geométrica, distancia horizontal y desnivel de acuerdo a las siguientes fórmulas: = D 0 · ( 1 + ppm · 10 ) + AC 002425_002 Visualización de distancia geométrica [m]...
  • Página 213 Contrato de Licencia de Software/Garantía Contrato de Licencia Este producto contiene software que está preinstalado en el producto, o que de Software se entrega a usted en un medio de soporte de datos, o que se puede descar- gar de internet previa autorización otorgada por Leica Geosystems. Dicho pro- grama está...
  • Página 214 Apéndice A Estructura de los menús Dependiendo de las versiones de firmware, los elementos del menú pueden ☞ variar. Estructura de los |--|Estacionar menús |--|Medir |--|Replantear |--|Apps |--|--|Estación |--|--|Medir |--|--|Replantear |--|--|Dist.Ptos |--|--|COGO |--|--|Área |--|--|Alt.Rem |--|--|Poligonal |--|--|Lin.Ref |--|--|Arco Ref |--|--|Plano Ref. |--|--|Carreteras 2D |--|--|Carreteras 3D |--|--|Túnel...
  • Página 215 Apéndice B Estructura de directorios Descripción En la memoria USB los archivos se guardan en determinados directorios. En el siguiente esquema se muestra la estructura del directorio predeterminado. Estructura de directo- |--|DATOS DE APLI- Archivos de definición de trazado (*.db) •...
  • Página 216 849687-1.5.0es Traducción de la versión original (849684-1.5.0en) Publicado en Suiza © 2020 Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Switzerland Leica Geosystems AG Heinrich-Wild-Strasse CH-9435 Heerbrugg Suiza Phone +41 71 727 31 31 www.leica-geosystems.com...

Este manual también es adecuado para:

Leica ts07