Enlaces rápidos

Tour à bois
FR
Wood lathe
EN
Holzdrehmaschine
DE
Torno de madera
ES
Tornio da legno
IT
Torno para madeira
PT
Houtdraaitafel
NL
 
GR
Tokarka do drewna
PL
Sorvi
FI
Träsvarv
SV
cтруг за дърво.
BU
Деревообрабатывающий станок
RU
613250-Manuel-c.indd 1
TB 100
6/03/06 15:21:13
loading

Resumen de contenidos para Kraftex TB 100

  • Página 1 Tour à bois Wood lathe Holzdrehmaschine Torno de madera Tornio da legno TB 100 Torno para madeira Houtdraaitafel   Tokarka do drewna Sorvi Träsvarv cтруг за дърво. Деревообрабатывающий станок 613250-Manuel-c.indd 1 6/03/06 15:21:13...
  • Página 2 613250-Manuel-c.indd 2 6/03/06 15:21:21...
  • Página 3 613250-Manuel-c.indd 3 6/03/06 15:21:27...
  • Página 4 613250-Manuel-c.indd 4 6/03/06 15:21:28...
  • Página 5 613250-Manuel-c.indd 5 6/03/06 15:21:29...
  • Página 6 613250-Manuel-c.indd 6 6/03/06 15:21:35...
  • Página 7 613250-Manuel-c.indd 7 6/03/06 15:21:39...
  • Página 8 3 min • Allumer pendant 3min avant l’utilisation • Turn ON during 3min before the use 613250-Manuel-c.indd 8 6/03/06 15:21:42...
  • Página 9 113701 613250-Manuel-c.indd 9 6/03/06 15:21:46...
  • Página 10 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - ﺭﺍﻱﺕﺥﺇ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 613250-Manuel-c.indd 10 6/03/06 15:21:47...
  • Página 11 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - ﺭﺍﻱﺕﺥﺇ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 113960 113961 113962...
  • Página 12 Option - Option - Option - Opcional - Opzione - Opção - Optie - Επιλογή - Opcja - Valinnainen - Tillval - Допълнително - Ekstra udstyr - Opţiune - Оптация - seçenek / seçim - Volba - Voľba - ‫ - ﺭﺍﻱﺕﺥﺇ - היצפוא‬Opció - Možnost- Valik - Opcija - Izvēle 613250-Manuel-c.indd 12 6/03/06 15:22:00...
  • Página 13 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Spannung und Frequenz: Tensión y frecuencia fijada: Tensione e frequenza assegnata: Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie:       : Napięcie i częstotliwość przydzielona: Консумирано...
  • Página 14 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: Gehörschutz tragen: Llevar puesta una protección auditiva: Portare una protezione uditiva: Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers:      : Zakładać słuchawki ochronne: Да се използва слухови защитни средства: Käytä...
  • Página 15 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Acoustic pressure level : Schalldruckpegel : Nivel de presión acústica : Livello di pressione acustica : Nível de pressão acústica : Niveau akoestische druk :     : Poziom mocy akustycznej : Равнище...
  • Página 16 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Conforms to EC standards : CE-Konformität : Cumple con las directivas CE : Conforme alle norme CE : Conforme às normas CE : Voldoet aan de EG-normen :     : Съответствие с европейските норми : Zgodność...
  • Página 17 Ø ne pas jeter : Do not throw away : Nicht zu werfen : No tirar : Non gettarle : Não deite no lixo : Niet wegwerpen : Μην την πετάτε : Nie wyrzucac : Älä heitä pois luontoon : Batteriet får inte kastas : Не...
  • Página 18 TB 100 613250-Manuel-c.indd 18 6/03/06 15:22:09...
  • Página 19    Tokarka do drewna / Sorvi / Träsvarv / cтруг за дърво. / Деревообрабатывающий станок code KRAFTEX BRICO / 613250 / TB 100 Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 20 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.