Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Máquina de coser
Product Code (Código de producto): 888-H70/H72/H82/J70
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más
adelante.
loading

Resumen de contenidos para Brother 888-J70

  • Página 1 Manual de instrucciones Máquina de coser Product Code (Código de producto): 888-H70/H72/H82/J70 Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
  • Página 3 Devuelva la máquina al distribuidor Brother autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. • Mientras la máquina esté almacenada o en uso, si percibe algo inusual, como un olor, calor, decoloración o deformación, deje de utilizarla inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
  • Página 4 Para reparaciones o ajustes: • Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother autorizado. • En el caso de que ocurra una avería o se requiera un ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del Manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina.
  • Página 5 • Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible. • Si la toma de corriente disponible no es apropiada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
  • Página 6 ACERCA DE ESTE MANUAL ACERCA DE ESTE MANUAL Este manual fue redactado para varios modelos de máquinas. Los modelos de las máquinas se clasifican según sus especificaciones, y se los denomina “Modelo” y a continuación un número. Consulte la Guía de referencia rápida para saber cuál es el modelo de su máquina. Las ilustraciones de las pantallas pueden ser distintas a las que realmente muestra la máquina.
  • Página 7 CONTENIDO CONTENIDO Costura INTRODUCCIÓN ..........i INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES............i ACERCA DE ESTE MANUAL ........ iv Capítulo 1 COSER ATRACTIVOS LO QUE PUEDE HACER CON ESTA ACABADOS MÁQUINA ............iv Consejos de costura ..........2 Operaciones básicas Costura de prueba ..............2 Cambio de dirección de la costura..........
  • Página 8 CONTENIDO Costura decorativa Capítulo 1 PUNTADAS DE CARACTERES / DECORATIVAS Coser los distintos patrones decorativos incorporados ............2 Seleccionar patrones de puntadas .......... 2 Eliminar un diseño ..............3 Coser atractivos acabados ............3 Costura básica................ 4 Combinar patrones..............5 Repetir patrones combinados ..........
  • Página 9 Operaciones básicas Se ofrece información sobre los procedimientos de configuración inicial y también se describen las funciones más útiles de esta máquina. El número de página empieza por “B” en esta sección. Capítulo1 PREPARATIVOS .............B-2 Capítulo2 EMPEZAR A COSER..........B-34...
  • Página 10 Nombres y funciones de las partes de la máquina PREPARATIVOS Capítulo Nombres y funciones de las partes de la máquina A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente estas descripciones para familiarizarse con los nombres de las partes de la máquina y sus posiciones.
  • Página 11 Nombres y funciones de las partes de la máquina Sección de la aguja y el pie prensatela Botones de operación 1 Botón de “inicio/parar” Pulse el botón de “inicio/parar” para iniciar o detener la costura. Al pulsar el botón, la máquina empezará a coser a velocidad lenta.
  • Página 12 Nombres y funciones de las partes de la máquina E Tecla de corte automático de hilo El panel y las teclas de operaciones Pulse esta tecla para seleccionar la función de corte automático de hilo. F Tecla de memoria manual Pulse esta tecla para guardar los valores ajustados de ancho y largo de puntada.
  • Página 13 Nombres y funciones de las partes de la máquina Usar la unidad de cama plana Tire de la parte superior de la unidad de cama plana para abrir el compartimento para accesorios. En el compartimento para accesorios de la unidad de cama plana hay una bandeja para guardar el pie prensatela.
  • Página 14 Nombres y funciones de las partes de la máquina Accesorios incluidos Los accesorios incluidos pueden diferir de la tabla siguiente dependiendo del modelo de su máquina. Para obtener más detalles sobre los accesorios incluidos y las referencias de las partes de la máquina, consulte la Guía de referencia rápida. Pie para zig-zag “J”...
  • Página 15 Recuerde • Si desea obtener accesorios o piezas opcionales, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Brother. • Todas las especificaciones son las correctas al enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
  • Página 16 Nombres y funciones de las partes de la máquina Funciones disponibles con cada modelo Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura” Las especificaciones difieren dependiendo del modelo de máquina. Para las funciones disponibles con el modelo de su Los números de puntadas de utilidad varían según el modelo máquina de coser, consulte la tabla siguiente.
  • Página 17 No exponga el cable al calor. Todo esto podría dañar el cable, o provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el cable o el enchufe están dañados, lleve la máquina a su distribuidor Brother autorizado para que los repare antes de volver a utilizarla.
  • Página 18 Activar/desactivar la máquina Activar la máquina Apagar la máquina Apague la máquina cuando haya acabado de utilizarla. Compruebe que la máquina esté desactivada (el Además, compruebe también que haya desactivado la interruptor de alimentación debe estar en posición máquina cuando la traslade. “...
  • Página 19 Ver la pantalla LCD Cuando la máquina esté activada, la LCD se activará y se mostrará la pantalla siguiente. La pantalla puede variar ligeramente en función del modelo de máquina. La pantalla cambia utilizando las teclas debajo de la LCD. Nº...
  • Página 20 Pantalla de ajustes Pulse para cambiar distintos ajustes para las operaciones de costura y de la máquina de coser. Pulse para pasar a la página anterior/siguiente. * También puede pasar a la siguiente página pulsando Pulse para seleccionar los elementos siguientes/anteriores. * Pulse (flecha hacia abajo) para seleccionar el siguiente elemento.
  • Página 21 9 Cambia el tamaño del patrón de puntadas. Para obtener más detalles, consulte el apartado “Cambiar el tamaño del patrón” de la sección “Costura decorativa”. 0 Si selecciona “ON” puede coser la imagen simétrica de una puntada en sentido horizontal (izquierda y derecha). Si desea información sobre esta función, consulte “Puntadas con efecto espejo”...
  • Página 22 Ajuste la sensibilidad de entrada pulsando la tecla “-” o Seleccionar el idioma de la pantalla “+”. • Cuanto más bajo sea el valor, menos sensibles serán las teclas; cuanto más alto sea el valor, más sensible Pulse serán. El ajuste predeterminado es “3”. Seleccione (Idioma).
  • Página 23 Devanar/colocar la bobina Devanar/colocar la bobina Coloque la bobina en la clavija de la devanadora, de forma que el resorte de la devanadora coincida con la PRECAUCIÓN muesca de la bobina Presione la bobina hasta que quede encajada. • Utilice sólo la bobina (referencia: SA156, SFB: XA5539-151) diseñadas específicamente para esta máquina de coser.
  • Página 24 Devanar/colocar la bobina Coloque la tapa del carrete en el portacarrete. Recuerde Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la • Cuando utilice el carrete de la forma mostrada a izquierda.
  • Página 25 Devanar/colocar la bobina Mientras sujeta el hilo cerca del carrete con la mano Mientras sujeta el hilo con la mano izquierda, enrolle derecha, como se indica, tire del hilo con la mano el hilo que se desenrolló hacia la izquierda de la izquierda y, a continuación, páselo por detrás de la bobina, cinco o seis veces con la mano derecha.
  • Página 26 Devanar/colocar la bobina Pulse una vez el botón de “inicio/parar” para iniciar el Vuelva a deslizar el control de velocidad manual a la devanado de la bobina. posición de velocidad de cosido que desee. Si ha conectado el pedal, píselo. Retire el carrete del hilo de la bobina del portacarrete.
  • Página 27 Devanar/colocar la bobina Deslice la llave de la tapa de la bobina hacia la derecha. Recuerde • El orden que se debe seguir para pasar el hilo de la bobina por la caja de la bobina viene indicado por las marcas alrededor de la caja. Asegúrese de enhebrar correctamente.
  • Página 28 Devanar/colocar la bobina Nota • Si el hilo no se inserta correctamente a través del resorte de ajuste de tensión de la caja de la bobina, puede producirse una tensión del hilo incorrecta. 1 Resorte de ajuste de tensión Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho.
  • Página 29 Enhebrado del hilo superior Enhebrado del hilo superior Active la máquina. PRECAUCIÓN Levante la palanca del pie prensatela para levantarlo. • Hay tres tamaños de tapa del carrete y puede utilizar la tapa que mejor se adapte a la medida del carrete que se vaya a usar. Si la tapa del carrete es demasiado pequeña para el carrete que se va a utilizar, el hilo podría engancharse en la ranura del carrete o la aguja...
  • Página 30 Enhebrado del hilo superior Retire la tapa del carrete que está insertada en el Sujetando el hilo ligeramente con la mano derecha, portacarrete. páselo por debajo de la placa de la guía del hilo, y luego tire hacia arriba. 1 Portacarrete 2 Tapa del carrete Coloque el carrete de hilo en el portacarrete.
  • Página 31 Enhebrado del hilo superior Pulse Tire del extremo del hilo, que se ha pasado a través de la guía del hilo de la varilla de la aguja, hacia la izquierda, luego • Si pulsa cuando el pie prensatela esté levantado, pase el hilo por la muesca de la guía del hilo del enhebrador aparecerá...
  • Página 32 Enhebrado del hilo superior Baje la palanca del pie prensatela para bajar el pie. Levante la palanca del pie prensatela, pase el extremo del hilo a través y por debajo del pie y, a continuación, tire del hilo unos 5 cm (unas 2 pulgadas) hacia la parte trasera de la máquina.
  • Página 33 Enhebrado del hilo superior Vuelva a colocar la tapa de la bobina. Tirar del hilo de la bobina Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione Al realizar fruncidos o antes de un acolchado libre, tire ligeramente el lado derecho.
  • Página 34 Recuerde • Tradicionalmente, las agujas gemelas también se utilizan para crear lorzas. Póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado más cercano para obtener el prensatelas para lorzas opcional para su máquina (SA194, F069: XF5832-001). 1 Clavija de la devanadora Gire el portacarrete hacia la izquierda de modo que quede horizontal.
  • Página 35 Enhebrado del hilo superior Enhebre el hilo superior igual que se ha enhebrado el Seleccione (Aguja gemela) en la pantalla de ajustes. hilo superior para el lado izquierdo. Ajuste el modo de aguja gemela a “ON” 1 Tapa de la guía del hilo •...
  • Página 36 Combinaciones de tela/hilo/aguja Combinaciones de tela/hilo/aguja • Agujas que pueden utilizarse con esta máquina: Agujas para máquinas de coser domésticas (tamaño 65/9 - 100/16) * Cuanto mayor es el número, más grande es la aguja. Cuanto menores son los números, más finas son las agujas.
  • Página 37 Sustituir la aguja Sustituir la aguja Observe siempre estas medidas de precaución relativas al manejo de las agujas. No cumplir estas precauciones es Nota extremadamente peligroso, por ejemplo, si se rompe la aguja • Sustituya la aguja en casos similares a los cuatro y se dispersan los fragmentos.
  • Página 38 Sustituir la aguja Sujete la aguja con la mano izquierda y, a continuación, utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia usted (hacia la izquierda) y extraer la aguja. • El tornillo de la presilla de la aguja también se puede aflojar o apretar con el destornillador de disco.
  • Página 39 Sustituir el pie prensatela Sustituir el pie prensatela Coloque un pie prensatela diferente debajo del soporte de manera que la patilla del pie coincida con la muesca PRECAUCIÓN del soporte. • Utilice un pie prensatela adecuado para el tipo de puntada que desea coser. De no ser así, la aguja podría golpear con el pie prensatela y doblarse o romperse.
  • Página 40 Sustituir el pie prensatela Utilice el destornillador para aflojar el tornillo del soporte del pie prensatela. Nota Gire el tornillo hacia la parte posterior de la máquina • Al seleccionar un tipo de puntada, se muestra en (hacia la izquierda). pantalla el icono del pie prensatela que se debe utilizar.
  • Página 41 Sustituir el pie prensatela Mantenga el soporte del pie prensatela en su lugar con la mano derecha y, a continuación, apriete el tornillo con la mano izquierda utilizando el destornillador. Gire el tornillo hacia usted (hacia la derecha). 1 Destornillador PRECAUCIÓN •...
  • Página 42 Coser EMPEZAR A COSER Capítulo Coser PRECAUCIÓN • Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, como la aguja y la polea, ya que podría sufrir daños. •...
  • Página 43 Coser ■ Al seleccionar una puntada de utilidad Puntadas de caracteres predefinida Existen cinco modos de puntada de caracteres: modo de Puesto que se han asignados distintas puntadas a las teclas fuente gótica , modo de fuente escrita a mano numéricas, estas puntadas pueden seleccionarse modo de fuente con borde , modo de fuente cirílica...
  • Página 44 Coser Baje el pie prensatela. Coser una puntada No es necesario tirar del hilo de la bobina. Ajuste la velocidad de cosido con el control de Active la máquina y pulse (botón de Posición de velocidad manual. aguja) para subir la aguja. Puede utilizar este controlador para ajustar la velocidad Seleccione la puntada que desee siguiendo el de costura al coser.
  • Página 45 Coser Introduzca la clavija del pedal en la conexión eléctrica correspondiente de la máquina. PRECAUCIÓN • No pulse (botón de corte del hilo) después de haber cortado los hilos. De lo contrario, el hilo podría enredarse o la aguja podría romperse y dañar la máquina.
  • Página 46 Coser Costura de puntadas de remate Puntada de remate automática Las puntadas en reversa o de refuerzo generalmente son Tras seleccionar un ornamento de puntada y antes de comenzar necesarias al principio y al final de la costura. Puede utilizar a coser, active la función de puntada de remate automática;...
  • Página 47 Coser Pulse (botón de Puntada en reversa) o (botón Botón de puntada Botón de puntada de Puntada de remate). de remate en reversa Cuando la función de La máquina cose de La máquina cose de puntada de remate 3 a 5 puntadas de 3 a 5 puntadas de automática no está...
  • Página 48 Ajustar la puntada Ajustar la puntada Esta máquina está configurada con los ajustes predeterminados de anchura de la puntada y longitud de la PRECAUCIÓN puntada para cada puntada. Algunos modelos también están configurados con los ajustes predeterminados de tensión del hilo superior para cada puntada.
  • Página 49 Ajustar la puntada Ajustar la tensión del hilo Es posible que necesite cambiar la tensión del hilo según la tela y el hilo que utilice. ■ Corregir la tensión del hilo El hilo superior y el hilo de la bobina deberían cruzarse cerca del centro de la tela.
  • Página 50 Ajustar la puntada Gire la rueda de tensión del hilo hacia la derecha para aumentar la tensión del hilo. Nota • La próxima vez que seleccione la misma puntada recta, la longitud de puntada es de 2,0 mm. • Se guarda tanto la anchura de la puntada (anchura de zig-zag) como la longitud, no sólo el ajuste que se ha cambiado.
  • Página 51 Funciones útiles Funciones útiles Corte de hilo automático Esta máquina puede configurarse para que corte los hilos automáticamente al finalizar la costura. Esto se conoce como “corte de hilo programado”. Si se ajusta el corte programado del hilo, también se ajusta la puntada en reversa/de remate automática.
  • Página 52 Funciones útiles ■ Instalar el elevador de rodilla Ajuste (Efecto espejo) a “ON”. Desactive la máquina. Introduzca el elevador de rodilla en la ranura de ajuste de la esquina inferior derecha de la parte frontal de la máquina. Haga coincidir las patillas del elevador de rodilla con las muescas de la ranura de ajuste y, a continuación, inserte el elevador de rodilla hasta el fondo.
  • Página 53 Tabla de ajustes para puntadas Tabla de ajustes para puntadas En la tabla siguiente se enumeran aplicaciones, longitudes y anchuras de puntadas y se indica si puede utilizarse la aguja gemela para las puntadas de utilidad. Esta tabla se aplica a varios modelos (Modelo 3, 2 y 1). Consulte la Guía de referencia rápida para saber cuál es el modelo de su máquina.
  • Página 54 Tabla de ajustes para puntadas Ancho de la Longitud de puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Botón de Nombre de la Aguja Puntada Aplicaciones puntada en puntada prensatela gemela reversa Auto. Auto. Manual Manual Número de puntada Puntada de zig-zag Comience con la posición de la 3,5 (1/8) 1,4 (1/16)
  • Página 55 Tabla de ajustes para puntadas Ancho de la Longitud de puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Botón de Nombre de la Aguja Puntada Aplicaciones puntada en puntada prensatela gemela reversa Auto. Auto. Manual Manual Número de puntada Puntada de Una puntada de acolchado que acolchado a mano parece como hecha a mano...
  • Página 56 Tabla de ajustes para puntadas Ancho de la Longitud de puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Botón de Nombre de la Aguja Puntada Aplicaciones puntada en puntada prensatela gemela reversa Auto. Auto. Manual Manual Número de puntada Puntada de Puntada decorativa 4,0 (3/16) 3,0 (1/8)
  • Página 57 Tabla de ajustes para puntadas Ancho de la Longitud de puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Botón de Nombre de la Aguja Puntada Aplicaciones puntada en puntada prensatela gemela reversa Auto. Auto. Manual Manual Número de puntada Puntada de Broches y adornos, 6,0 (15/64) 3,0 (1/8)
  • Página 58 Tabla de ajustes para puntadas Ancho de la Longitud de puntada la puntada [mm (pulg.)] [mm (pulg.)] Botón de Nombre de la Aguja Puntada Aplicaciones puntada en puntada prensatela gemela reversa Auto. Auto. Manual Manual Número de puntada Puntada para Refuerzo de bolsillos, etc.
  • Página 59 Tabla de ajustes para puntadas ■ Puntadas de utilidad predefinidas Las puntadas de utilidad con aplicaciones más utilizadas se han asignado a teclas numéricas. Estas puntadas pueden seleccionarse con solo pulsar la tecla específica en el modo de puntada de utilidad predefinida.
  • Página 60 Tabla de ajustes para puntadas B-52...
  • Página 61 Costura En esta sección se describen los procedimientos para usar las diversas costuras de utilidad, así como otras funciones. Ofrece información acerca de la costura básica, además de las características más expresivas de la máquina, como coser telas con forma de tubo y ojales. Los números de página empiezan por “S”...
  • Página 62 Consejos de costura COSER ATRACTIVOS Capítulo ACABADOS Consejos de costura Costura de prueba Coser curvas Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la aguja Detenga la costura y, a continuación, cambie ligeramente la adecuados para el tipo de tela que vaya a coser, la máquina dirección para coser alrededor de la curva.
  • Página 63 Consejos de costura ■ Alinear la tela con una marca en la placa de la Coser con un margen de costura regular aguja Las marcas de la placa de la aguja indican la distancia Para coser una costura regular, comience a coser con el desde la posición de la aguja en costuras realizadas con margen de costura a la derecha del pie prensatela y el borde puntadas rectas (posición izquierda de la aguja).
  • Página 64 Coser distintos tipos de tela Coser distintos tipos de tela Con el pie para zig-zag “J” nivelado, mantenga pulsada Coser telas gruesas la patilla de bloqueo del pie prensatela (botón negro situado en la parte izquierda) y baje la palanca del pie prensatela.
  • Página 65 Coser distintos tipos de tela Coser telas finas Coser telas de cuero o vinilo Al coser telas finas como el chifón, las puntadas podrían Al coser telas que podrían pegarse al pie prensatela, como las quedar desalineadas o la tela podría no avanzar de cuero o vinilo, cambie el pie prensatela por el pie móvil*, correctamente.
  • Página 66 Coser distintos tipos de tela Coser cintas con cierres de velcro PRECAUCIÓN • Utilice solamente las cintas de cierres de velcro no adhesivos diseñados especialmente para costura. Si se adhiere pegamento en la aguja o la pista del ganchillo de la bobina, podría producirse una avería.
  • Página 67 Puntadas básicas PUNTADAS DE UTILIDAD Capítulo Puntadas básicas Para la costura básica se utilizan puntadas rectas. Recuerde • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección • Si el hilo de hilvanar cae fuera de la tela, tire del “Costura””...
  • Página 68 Puntadas básicas ■ Cambiar la posición de la aguja La posición de la aguja utilizada como línea de base es diferente para la puntada recta (posición izquierda de la aguja) y la puntada recta (posición central de la aguja). 1 Puntada recta (posición izquierda de la aguja) 2 Puntada recta (posición central de la aguja) Cuando la anchura de la puntada recta (posición izquierda de la aguja) tiene el valor estándar (0,0 mm), la...
  • Página 69 Puntada invisible para dobladillo Puntada invisible para dobladillo Asegure los bajos de faldas y pantalones con un dobladillo Con un trozo de tiza, haga una marca sobre la tela de unos 5 mm (3/16 pulg.) desde el borde de la tela y invisible.
  • Página 70 Puntada invisible para dobladillo Introduzca la prenda que desea coser en el brazo libre, asegúrese de que la tela avanza correctamente y, a Recuerde continuación, comience a coser. • No es posible coser puntadas invisibles para dobladillo si el punto de entrada de la aguja a la izquierda no alcanza el doblez.
  • Página 71 Puntada invisible para dobladillo ■ Si la aguja no llega al pliegue del dobladillo La aguja está colocada demasiado hacia la derecha. Aumente la anchura de la puntada de modo que la aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo. Ejemplo: Tela gruesa Ejemplo: Tela normal 1 Revés de la tela...
  • Página 72 Puntadas de sobrehilado Puntadas de sobrehilado Cosa el sobrehilado en los bordes de los tejidos cortados Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda). Compruebe que la aguja no tropieza con el pie para evitar que se deshilachen. prensatela. Coser puntadas de sobrehilado utilizando el pie para sobrehilado “G”...
  • Página 73 Puntadas de sobrehilado Coser puntadas de sobrehilado utilizando el pie para zig-zag “J” • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. 1 Punto de entrada de la aguja Nombre de la puntada Puntada Coser puntadas de sobrehilado utilizando la cuchilla lateral (se vende por separado con...
  • Página 74 Puntadas de sobrehilado Extraiga el pie prensatela. Seleccione una puntada. Enganche la horca de conexión de la cuchilla lateral al Realice un corte de aproximadamente 2 cm (3/4 pulg.) tornillo de la presilla de la aguja. de longitud en la tela, al principio de la costura. 1 2 cm (3/4 pulg.) Coloque la tela en la cuchilla lateral.
  • Página 75 Puntadas de ojales y botones Puntadas de ojales y botones • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las Costura de ojales tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulgadas) (diámetro + grosor del botón).
  • Página 76 Puntadas de ojales y botones Con un trozo de tiza, marque sobre la tela la posición y Coloque el pie para ojales “A”. la longitud del ojal. Pase el hilo superior por debajo del pie prensatela, a través del orificio de dicho pie, antes de colocar el pie para ojales “A”.
  • Página 77 Puntadas de ojales y botones Baje al máximo la palanca para ojales. Cuando haya terminado de coser el ojal, inserte un alfiler atravesando la parte interior de una de las barras de remate al final de la costura del ojal para evitar que se corte la costura.
  • Página 78 Puntadas de ojales y botones ■ Cambiar la densidad de la puntada Ajuste la anchura de la puntada al grosor del hilo galón. Ajuste la longitud de la puntada. Baje la palanca del pie prensatela y la palanca para ojales, y empiece a coser. Cuando haya terminado la costura, tire suavemente del hilo galón para que no queden hilos sueltos.
  • Página 79 Puntadas de ojales y botones Coloque el botón en la posición donde se coserá y baje Con unas tijeras corte el hilo superior y el hilo de la la palanca del pie prensatela. bobina al comienzo de la costura. Saque el hilo superior al terminar la costura por el revés de la tela y anúdelo al hilo de la bobina.
  • Página 80 Costura de cremalleras Costura de cremalleras • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las Presione para abrir el margen de costura desde el revés tablas de puntadas de utilidad en la sección de la tela. “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Nombre de la puntada Puntada Número de puntada 1 Revés de la tela...
  • Página 81 Costura de cremalleras Seleccione la puntada Insertar una cremallera lateral La puntada es visible solo sobre un trozo de tela. Utilice este tipo de colocación de cremalleras para las aberturas laterales PRECAUCIÓN y posteriores. • Cuando utilice el pie para cremalleras “I”, seleccione siempre la puntada recta (posición central de la aguja) y gire lentamente la polea hacia usted (hacia la izquierda) para comprobar...
  • Página 82 Costura de cremalleras Presione sobre el margen de costura de manera que el Cosa la cremallera al trozo de tela con los 3 mm (1/8 pulg.) lado derecho (el lado que no se va a coser) disponga de adicionales, empezando desde la base de la cremallera. 3 mm (1/8 pulg.) adicionales.
  • Página 83 Costura de cremalleras Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. Cosa puntadas en reversa en el extremo de la abertura de la cremallera y alinee los dientes de la cremallera con el lado del pie prensatela. 1 Derecho de la tela 2 Fin de la abertura de la cremallera 3 Puntadas en reversa 4 Comienzo de la costura...
  • Página 84 Colocación de cremalleras/ribetes Colocación de cremalleras/ribetes Con esta máquina se pueden colocar cremalleras y ribetes. Deslice el pie prensatela sobre el diente de arrastre derecho o izquierdo. • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura””...
  • Página 85 Colocación de cremalleras/ribetes Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. Después de coser, deles la vuelta. 1 Puntadas 2 Derecho de la tela 3 Costura de hilvanado 4 Fin de la abertura de la cremallera PRECAUCIÓN • Al coser, compruebe que la aguja no entre en contacto con la cremallera, ya que podría romperse o doblarse.
  • Página 86 Coser telas y cintas elásticas Coser telas y cintas elásticas • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las Sujete con alfileres la goma al revés de la tela. tablas de puntadas de utilidad en la sección Una con alfileres la goma a la tela para asegurarse de “Costura””...
  • Página 87 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Puntadas de adornos, patchwork y acolchados • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las Puntadas para adornos tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura”” de la sección “Operaciones básicas”. Corte el adorno, dejando un margen de costura de entre 3 y 5 mm (1/8 y 3/16 de pulgada).
  • Página 88 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Seleccione una puntada. Remiendos Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda) y “Remendar” es coser dos trozos de tela uniéndolos. Los trozos empiece a coser alrededor del borde del adorno, de tela deberán cortarse con un margen de costura de 6,5 mm comprobando que la aguja entra justo en el exterior (1/4 pulgadas).
  • Página 89 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados ■ Remiendos utilizando el pie para acolchados Acolchado con costuras sobrepuestas, 1/8 de pulgada Cosa con el borde de la tela alineado con el lateral de 1/4" con guía (se vende por separado con izquierdo del extremo del pie prensatela.
  • Página 90 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Comience a coser. Enganche la horca de conexión del pie móvil al tornillo de la presilla de la aguja. Cuando termine de coser, pare la máquina. Cosa hasta que la marca que se muestra en el borde inferior del pie para acolchado de 1/4"...
  • Página 91 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados ■ Utilizar la guía de acolchados (se vende por ■ Utilizar el pie para acolchado libre de punta abierta “O”* o el pie para acolchados* separado con algunos modelos) * Se vende por separado con algunos modelos. Utilice la guía de acolchados para coser puntadas paralelas con un espacio igual entre ellas.
  • Página 92 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Coloque en su sitio el pie para acolchado con la mano Puntadas satinadas utilizando el control de derecha y, a continuación, apriete con la mano izquierda el tornillo del soporte del pie prensatela velocidad manual utilizando el destornillador.
  • Página 93 Puntadas de adornos, patchwork y acolchados Durante la costura, deslice el control de velocidad manual para ajustar la anchura de la puntada. Deslice el control hacia la izquierda para disminuir la anchura. Deslice el control hacia la derecha para aumentar la anchura. Más estrecha Más ancha •...
  • Página 94 Puntada de remate Puntada de remate Refuerce los puntos que vayan a soportar más tirantez, como Especifique la longitud deseada para la barra de remate. las mangas, la entrepierna y las esquinas de los bolsillos. Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales •...
  • Página 95 Puntada de remate Baje al máximo la palanca para ojales. Zurcidos 1 Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del soporte en el pie para ojales. 1 Costura de remate 1 Palanca para ojales 2 Soporte Especifique la longitud deseada para el zurcido. Sujete suavemente el extremo del hilo superior con la Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales mano izquierda y comience a coser.
  • Página 96 Puntada de remate Coloque la tela de manera que la aguja se encuentre a Levante la palanca del pie prensatela, saque la tela y unos 2 mm (1/16 pulg.) delante de la zona que se va a corte los hilos. zurcir.
  • Página 97 Puntada de calados Puntada de calados Se pueden coser calados como los utilizados en Utilice el lápiz calador para hacer un orificio en el centro de la costura. cinturones. • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las tablas de puntadas de utilidad en la sección “Costura””...
  • Página 98 Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas Estos patrones de puntadas se utilizan para colocar Coloque la aguja en posición baja dentro del tejido al principio de la costura y empiece a coser. parches o emblemas en las perneras de los pantalones, en las mangas de las camisas, etc.
  • Página 99 Colocar parches o emblemas en las mangas de las camisas Una vez ha llegado a la esquina, pare la máquina y vuelva a seleccionar la puntada Pare la máquina tras coser entre 3 y 5 puntadas al principio de la costura. Recuerde •...
  • Página 100 Puntadas decorativas Puntadas decorativas Las puntadas de utilidad contienen las siguientes puntadas Vainicas decorativas. • En la siguiente tabla, consulte el apartado “Usar las “Vainica” es la costura que se realiza para unir una costura tablas de puntadas de utilidad en la sección abierta.
  • Página 101 Puntadas decorativas Cosa puntadas paralelas a intervalos de 1 cm (3/8 Puntada de festón pulg.). El “festón” es un patrón ondulado repetido y con forma de concha. Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de los proyectos. Coloque el pie para monogramas “N”.
  • Página 102 Puntadas decorativas Puntada de concha Costura de unión Los fruncidos en forma de concha se llaman “fruncidos de Las puntadas de unión decorativas se pueden coser sobre el concha”. Se utilizan para decorar bordes, la parte delantera margen de costura de los trozos de tela unidos. Se utiliza en el de blusas y puños de tela fina.
  • Página 103 Puntadas decorativas La extracción de algunos de los hilos se denomina “calado”. Puntadas de broches y adornos Su resultado es excelente en las telas livianas. A continuación se describen dos formas de crear calados. Al coser con la aguja bastidor, la aguja realiza orificios más grandes, creando una puntada decorativa parecida al encaje.
  • Página 104 Puntadas decorativas ■ Calado (Ejemplo 2) Extraiga varios hilos de dos zonas de la tela, separadas por una zona sin deshilachar de unos 4 mm (3/16 pulg.). 1 4 mm (3/16 pulg.) Coloque el pie para monogramas “N”. Seleccione la puntada Cosa por el centro de la zona sin deshilachar.
  • Página 105 Costura decorativa Esta sección contiene instrucciones acerca de cómo coser puntadas de caracteres y puntadas decorativas y, asimismo, indica cómo ajustarlas y editarlas. Además, se describe cómo utilizar MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA), que permite crear patrones de puntadas originales. Los números de página empiezan por “D”...
  • Página 106 Coser los distintos patrones decorativos incorporados PUNTADAS DE CARACTERES / Capítulo DECORATIVAS Coser los distintos patrones decorativos incorporados Costuras para satén Seleccionar patrones de puntadas Esta máquina está equipada con los siguientes tipos de puntadas decorativas y puntadas de caracteres. Puntadas satinadas de 7 mm Puntadas de punto de cruz Nota...
  • Página 107 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Recuerde Recuerde • Si el número de la puntada se encuentra entre el • Si se selecciona un nuevo patrón sin quitar el 01 y el 09, entonces también se puede seleccionado previamente, se combinarán los seleccionar utilizando las teclas numéricas para patrones primero y segundo.
  • Página 108 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Costura básica Recuerde • Cuando cosa caracteres, la máquina coserá Seleccione un patrón de puntada decorativa/de automáticamente puntadas de refuerzo al caracteres. principio y al final de cada carácter. Coloque el pie para monogramas “N”. Coloque la tela debajo del pie prensatela, tire del hilo superior hacia el lado, pulse (botón de posición de...
  • Página 109 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Combinar patrones Repetir patrones combinados Cuando se combinan varias puntadas, la máquina de coser se Seleccione la primera categoría y el patrón. detiene cuando se ha completado el patrón mostrado en la pantalla. Utilice las siguientes operaciones para coser →...
  • Página 110 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Grande Comprobar el patrón seleccionado Cuando el patrón especificado no se visualiza en la pantalla, compruebe el patrón siguiendo estos pasos. Seleccione (Comprobar) en la pantalla de ajustes. Pequeña Repita los pasos Pulse la tecla “-” o “+” y confirme el patrón. Cambiar la densidad de la puntada Pulse Si ha seleccionado una puntada satinada, se puede cambiar la...
  • Página 111 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Cambiar la longitud del patrón Crear patrones de puntadas escalonadas (Para los modelos equipados con patrones de Hay cinco ajustes de tamaño diferentes para la longitud de una parte de la puntada para satén de 7 mm. puntada escalonada) Seleccione un patrón de puntada satinada de 7 mm.
  • Página 112 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Pulse Reflejar la imagen de un patrón Después de combinar los patrones, seleccione (Efecto espejo) en la pantalla de ajustes. Ajuste (Efecto espejo) a “ON”. → El siguiente patrón seleccionado se desplaza la mitad de la anchura hacia la izquierda.
  • Página 113 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Volver al principio del patrón Almacenar un patrón Puede volver al principio del patrón después de la costura de Los patrones combinados se pueden almacenar para prueba o si la puntada se ha realizado de forma incorrecta. utilizarlos posteriormente.
  • Página 114 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Coloque el pie para monogramas “N”. Recuperar un patrón Pulse una o dos veces hasta que se muestre una lista de los patrones almacenados como el que se muestra a continuación. Seleccione Comience a coser. Seleccione el patrón guardado deseado utilizando →...
  • Página 115 Coser los distintos patrones decorativos incorporados Pulse la tecla “-” o “+” para ajustar la posición vertical. Pulse Seleccione de nuevo, ponga en marcha la máquina de coser y compruebe las puntadas. Siga ajustando el patrón hasta que este se cosa correctamente.
  • Página 116 Diseñar una puntada MY CUSTOM STITCH (MI Capítulo PUNTADA PREFERIDA) Diseñar una puntada Con la función MY CUSTOM STITCH (MI PUNTADA PREFERIDA) puede coser patrones de puntadas diseñados por usted mismo Marque los puntos del patrón que se encuentren en Dibujar un boceto del patrón intersecciones de la cuadrícula y, a continuación, una los puntos con una línea recta continua.
  • Página 117 Diseñar una puntada Pulse en el panel de control las veces que sea Seleccione si desea terminar de editar el patrón y volver a la pantalla de costura, o continuar la edición. necesario hasta que se visualice y pulse Seleccione una de ellas utilizando la tecla “-” o “+”, y luego pulse 1 Continuar la edición →...
  • Página 118 Diseñar una puntada Ejemplos de diseños Introduzca cada uno de los puntos indicados en la tabla para coser la puntada de muestra. Punto Punto Punto Punto Punto Punto Punto Punto D-14...
  • Página 119 Anexo En esta sección se proporciona información importante para el funcionamiento de esta máquina. Lea esta sección si busca consejos y sugerencias para solucionar problemas, así como para mantener la máquina en perfecto estado de funcionamiento. Los números de página empiezan por “A” en esta sección. Capítulo1 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..A-2...
  • Página 120 Si se producen problemas, como dificultades para girar la polea PRECAUCIÓN o ruidos anormales, deje de utilizar la máquina inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o • Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 121 Para adquirir una nueva caja de la bobina, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. 1 Cepillo de limpieza • Compruebe que la caja de la bobina esté...
  • Página 122 Visítenos en “ http://support.brother.com/ ”. ■ Información sobre la solución/comprobación Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado o con el servicio de Coloque correctamente el hilo de la bobina. reparaciones Brother autorizado más cercano. Pulse , y levante la palanca del pie prensatela.
  • Página 123 Solución de problemas ■ Información sobre la solución/comprobación Tire del hilo para que pase por la ranura de la cubierta de la placa de la aguja y córtelo con el cortador. Quite el hilo enredado y después corrija el enhebrado del hilo superior.
  • Página 124 Solución de problemas Sujetando el hilo ligeramente con la mano derecha, La tensión del hilo es incorrecta páselo por debajo de la placa de la guía del hilo, y luego tire hacia arriba. ■ Síntomas • Síntoma 1: El hilo de la bobina se puede ver desde el derecho de la tela.
  • Página 125 Solución de problemas Causa 2 • El hilo superior se puede ver desde el revés de la tela Utilizar la tecla de tensión del hilo (para modelos No se están utilizando una aguja ni un hilo adecuados equipados con dicha tecla. Consulte la página B-8) para la tela.
  • Página 126 Si la operación no puede completarse siguiendo el procedimiento, en lugar de intentarlo a la fuerza, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. 1 Caja de la bobina ■ Extracción de la tela de la máquina Utilice el cepillo de limpieza o una aspiradora para Detenga la máquina inmediatamente.
  • Página 127 Solución de problemas Saque los hilos de la guía y de alrededor de los dientes de arrastre. Gire la polea para subir los dientes de arrastre. Haga coincidir los dos orificios de los tornillos de la placa de la aguja con los dos orificios de la base de montaje de la placa de la aguja y, a continuación, coloque la placa de la aguja en la máquina.
  • Página 128 Si la aguja o los dientes de arrastre entran en contacto con la placa de la aguja, la máquina podría no funcionar correctamente; por lo tanto, póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Apague la máquina y después coloque la bobina y el pie prensatela.
  • Página 129 Solución de problemas Si el hilo se enreda debajo de la base de la devanadora, pulse el botón de “inicio/parar” una vez para detener el devanado de la bobina. Si el pedal está conectado, retire el pie. Corte el hilo con unas tijeras junto a la guía del hilo de la devanadora de la bobina.
  • Página 130 No se puede Póngase en contacto con su distribuidor enhebrar la aguja. El ganchillo del enhebrador está doblado y no Brother autorizado o con el servicio de – pasa por el ojo de la aguja. reparaciones Brother autorizado más cercano.
  • Página 131 Causa probable Solución Referencia Póngase en contacto con su distribuidor Se ha estropeado la luz de cosido. Brother autorizado o con el servicio de – reparaciones Brother autorizado más cercano. La luz de cosido no se enciende. (Luz) se ha ajustado a “OFF” en la pantalla Cambie el ajuste a “ON”.
  • Página 132 No se trata de un arañazo. Sustituya la placa de la aguja o consulte con su distribuidor Brother autorizado. 1 Muesca Hay arañazos alrededor de la abertura del pie Sustituya el pie prensatela o consulte con su B-31 prensatela.
  • Página 133 Solución de problemas Síntoma Causa probable Solución Referencia Compruebe los pasos para enhebrar la máquina y vuelva a enhebrarla. El hilo superior está enhebrado Compruebe que el pie prensatela esté B-21, A-5 incorrectamente. El hilo se enreda en levantado al enhebrar la máquina para que el el revés de la tela.
  • Página 134 Póngase en contacto con su distribuidor La tela avanza en la El mecanismo de avance está dañado. Brother autorizado o con el servicio de – dirección contraria. reparaciones Brother autorizado más cercano. Apriete el tornillo de la presilla de la aguja. Si la El tornillo de la presilla de la aguja está...
  • Página 135 Solución de problemas Síntoma Causa probable Solución Referencia El pie prensatela utilizado no es el adecuado Coloque el pie prensatela adecuado para el tipo B-32 para el tipo de puntada que desea realizar. de puntada que desea realizar. Al coser, el La tensión del hilo no es correcta.
  • Página 136 Solución de problemas Mensajes de error Si pulsa el botón de “inicio/parar” antes de configurar correctamente la máquina, o si alguna operación se realiza de forma incorrecta, aparecerá un mensaje de error en la pantalla LCD. Siga las instrucciones que se le indican. El mensaje desaparecerá si se pulsa mientras se muestra el mensaje.
  • Página 137 Este mensaje también se muestra cuando se retira la placa de la aguja con la máquina activada. Si en la pantalla LCD aparece un mensaje de error “F**” mientras se está utilizando la máquina, es posible que esté averiada. Póngase en contacto con el servicio de reparaciones Brother autorizado más cercano. Anexo A-19...
  • Página 138 Solución de problemas Pitido No se ve nada en la pantalla LCD Cada vez que se pulse una tecla se oirá un pitido. Si se realiza Si no aparece nada en la pantalla LCD cuando la máquina una operación incorrecta, escuchará dos o cuatro pitidos. está...
  • Página 139 Índice Índice Costura de hilvanado ..............S-7 Costura de ojales ..............S-15 Abreojales ................S-17 Costura de prueba ............... S-2 Accesorios Costura de remate ..............S-34 accesorios incluidos ............... B-6 Costura de unión ..............S-42 accesorios opcionales ............. B-7 Costura elástica triple ............S-7 S-34 Accesorios opcionales ..............
  • Página 140 Índice Puntadas básicas ................ S-7 Puntadas con efecto espejo ............B-43 Puntadas de broches y adornos ..........S-43 no se ve nada ............... A-20 Puntadas de calados ..............S-37 Limpieza Puntadas de caracteres ........... B-35 guía ..................A-2 Puntadas de festón ..............S-41 limpieza de la superficie de la máquina .........
  • Página 144 Visítenos en donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes. Spanish 888-H70/H72/H82/J70 Printed in Vietnam XG5456-3013...

Este manual también es adecuado para:

888-h72888-h82888-h70