Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

BWK 1607/BWK 1618
BWK 1622/BWK 1651
FWK 16110/FWK 1689A/ FWK16129
FWK16129A/FWK 16177
2
6
5
3
4
>
u
1
=
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
12
28
42
56
70
84
100
114
130
loading

Resumen de contenidos para Qlima FWK 1689A

  • Página 1 BWK 1607/BWK 1618 BWK 1622/BWK 1651 FWK 16110/FWK 1689A/ FWK16129 FWK16129A/FWK 16177 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING...
  • Página 2 INHALTSVERZEICHNIS INDICE > Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen Precauzioni generali per la sicurezza Komponenten Componenti III. Installation und Betrieb III. Installazione e funzionamento IV. Innenwartung IV. Manutenzione interna Fehlerbehebung Risoluzione dei problemi VI. Garantiebedingungen VI. Condizioni di garanzia VII. Technische Daten / Produktdatenblatt VII.
  • Página 3 2 ALLGEMEINE SICHERHEIT Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht bedie- nen. A. Kein beschädigtes Kabel verwenden. B. Kabel nicht zusammendrücken oder knicken. C.
  • Página 4 5 MEDIDAS DE SEGURIDAD ¡Consulte atentamente el modo de empleo y preste atención a las medidas de seguridad! Aquellos que no estén familiarizados con estas medidas de segu- ridad, no deben utilizar este producto. Aconsejamos guardar en sitio seguro este manual para poder consultar en caso necesario.
  • Página 5 4 GENERAL SAFETY For safety reasons, please read this manual careful- ly before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this appliance. We strongly recommend keeping this manual in a safe place for future reference. A.
  • Página 6 u GENERELL SIKKERHET Av sikkerhetshensyn ber vi deg lese denne håndbo- ken nøye før drift. Personer som ikke har gjort seg kjent med denne håndboken, må ikke bruke appa- ratet. Vi anbefaler på det sterkeste at du tar vare på denne håndboken, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
  • Página 7 : OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃTWA Dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj dokładnie treść instrukcji obsługi! Osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi niniejszego urządzenia, zabrania się z niego korzystać. Radzimy przechowywać instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby móc skorzystać z niej w przyszłości. A.
  • Página 8 PICTURES BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 BWK 1651 FWK 16110 FWK 16129 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Wein- Kabinett- Behuizing Estruc- Corps Cabinet Ytter- schrank- Kabinet hovedde- van de tura d’armoire body hölje Gehäuse koelkast Tür Låge Puerta...
  • Página 9 BWK 1607 BWK 1618 BWK 1651 BWK 1622 FWK 16110 FWK 16129 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Picture 3...
  • Página 10 Begren- Begræn- Bloque Bloc Limited Avgren- Fixatie Begrän- zungs- set blok- limitado limité block set blokk strip sat block block ering Arma- Armoire Küchen- Køk- Kitchen Kjøk- Keuken- rio de de cui- Köksskåp schrank kenskab cabinet kenskap kastje cocina sine Schrau- Schroe- Skrue...
  • Página 11 Limited block Limited block A Picture 6 !"#$% Stopper Stopper Picture 7 Picture 8 Picture 9 Picture 10...
  • Página 12 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewah- ren Sie sie für den zukünftigen Gebrauch auf. Installieren Sie dieses Gerät nur, wenn es lokalen/nationalen Gesetzen, Verordnungen und Standards entspricht. Dieses Produkt ist als Weinkühler in Haushalten vorgese- hen und eignet sich nur für die Nutzung an trockenen Standorten, unter normalen Haushaltsbedingungen, in Wohnzimmer,...
  • Página 13 Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher, dass: • Die Anschlussspannung dem Wert auf dem Typenschild entspricht. • Die Steckdose und die Stromversorgung sich für das Gerät eignen. • Der Stecker am Netzkabel in die Steckdose passt. • Das Gerät ist auf einer stabilen und ebenen Oberfläche zu platzieren.
  • Página 14 den Lieferanten, einer zugelassenen Person oder einem Service-Center ausgetauscht werden. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensori- schen oder geistigen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen geeig- net, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf- sichtigt oder in die Nutzung des Geräts ein- gewiesen werden.
  • Página 15 ACHTUNG! • Nutzen Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzkabel, Netzstecker, Gehäuse oder Bedienfeld. Klemmen Sie das Netzkabel niemals ein und verhindern Sie, dass es in Kontakt mit scharfen Kanten kommt. • Wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen, kann die Gerätegarantie verwirkt werden.
  • Página 16 BEVOR SIE IHREN WEINKÜHLER ZUM ERSTEN MAL NUT- ZEN: Achten Sie darauf, dass der Weinkühler während des Transports aufrecht steht. Nachdem Sie das Gerät aus seiner Verpackung genommen haben, vergewissern Sie sich, dass es in gutem Zustand ist. Sollten Sie Probleme mit dem Weinkühler haben, kontaktieren Sie bitte umgehend ein zugelassenes Servicecenter.
  • Página 17 3. Reinigen Sie und setzen Sie die Dichtung wieder ein. Aufbau Abb. 3 BWK 1622 Nachdem Sie das Weinregal in den Kühler gesetzt haben, platzieren Sie den Begrenzungsblock (a) in der Nähe des Kühlers (e) Setzen Sie die 3 Schrauben durch den Begrenzungsblock (a) und schrauben Sie ihn im Kühler (e) fest (Abb. 4).
  • Página 18 Betriebsumgebung • Das Gerät ist für den Betrieb in Klimaklasse Raumtemp. einem SN/N-Klima vorgesehen (siehe 10-32 °C Klimaklassen-Tabelle unten). Es wird emp- fohlen, die Raumtemperatur auf 22-25 °C 16-32 °C zu halten, damit das Gerät mit einem 18-38 °C geringeren Stromverbrauch betrieben wer- 18-43 °C den kann.
  • Página 19 Wenn Sie eines dieser Regale aus der Schiene nehmen, neigen Sie das Regal wie aus Abb. 8 ersichtlich und ziehen Sie es einfach heraus. Anzeige Oberer Unteren Bereich Betrieb Bereich einstellen Bedienfeld BWK 1651 °C / °F FWK 16110 FWK 1689A SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129 FWK 16129A Beleuchtung Anschlusspannung Doppelzone Oberen Bereich Anzeige Unterer Lock...
  • Página 20 Temperatureinstellung • Die Temperatureinstellung liegt zwischen 5-12 °C für den oberen Bereich und 12-22 °C für den unteren Bereich. • Drücken Sie einmal für den gewünschten Bereich. Die Anzeige mit den blinkenden Stellen zeigt die jeweilige Zone für die Temperatureinstellung an. • Drücken Sie , um die gewünschte Temperatur einzustellen.
  • Página 21 Warnung • Um eine Beschädigung des Kompressors zu verhindern, schalten Sie das Gerät frühestens 5 Minuten nach Abschaltung des Geräts wieder ein. • Sollte das Gerät ausgesteckt werden, der Strom ausfallen, oder das Gerät aus- geschaltet werden, so müssen Sie 3-5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
  • Página 22 Beim BWK  1618 erfolgt der Wechsel, indem die Tasten „+“ und „-“ 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt gehalten werden. Sicherheitsschloss • Das Schloss ist eine optionale Funktion. Sollte Ihr Weinkühler mit einer sol- chen Funktion ausgestattet sein, so ist ein Schlüssel an der Innenseite der Verpackung dieser Gebrauchsanleitung angebracht.
  • Página 23 FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an ein Service-Center wenden, werfen Sie zuerst einen Blick auf das Diagramm unten. Problem Mögliche Ursache/Maßnahme Nicht eingesteckt. Der Weinkühler funk- Das Gerät ist ausgeschaltet. tioniert nicht Der Schutzschalter wurde ausgelöst, oder Sicherung durch- gebrannt. Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. Raumtemperatur muss möglicherweise erhöht werden.
  • Página 24 Transportkosten und die mit dem Transport des Weinkühler oder seiner Komponenten verbundenen Risiken gehen stets zu Lasten des Käufers. Schäden durch den Einsatz von nicht geeigneten Qlima Ersatzteilen fallen nicht unter die Garantie. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Hausmüll. Nutzen Sie separate Sammelstellen.
  • Página 26 TECHNISCHE DATEN UND PRODUKTDATENBLATT Marke Qlima Qlima Qlima BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Haushaltskühlgeräte-Kategorie Energieeffizienzklasse Stromversorgung (V/Hz/ph) Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) Netto-Lagervolumen (Liter) 58,5 Vorgesehene Temperatur anderer Fächer nein nein nein Frostfreie Fächer Schutz vor Stromausfall (Stunden) Kühlkapazität (kg/24 Std.) N/SN Klimaklasse Abgestrahlter Luftschall (db(A) re 1 pW)
  • Página 27 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Kühlkeller, Keller, Weinlagerungsgeräte 220-240/50/1 nicht zutreffend nein nein nein nein nicht zutreffend nicht zutreffend ST/T N/ST N/ST N/ST integriert freistehend freistehend freistehend st ausschließlich für die Lagerung von Weinen vorgesehen...
  • Página 28 GENERELLE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til sene- re brug. Produkt skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationa- le bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til at blive brugt som en vinkøler i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under nor- male husstandsforhold, indendørs i stue, køk-...
  • Página 29 Inden apparatet tilsluttes, skal man kontrolle- re, at: • tilslutningsspændingen er i overensstem- melse med den spænding, der er angivet på typepladen; • stikkontakten og strømforsyningen er egnede til apparatet; • stikket på ledningen passer ind i stikkon- takten; • apparatet står på et stabilt og jævnt gulv. Bed en autoriseret elektriker om at kontrolle- re den elektriske installation, hvis De ikke er sikker på, at alt er i orden.
  • Página 30 • En beskadiget netledning må kun udskiftes af leverandøren eller en autoriseret person hhv. kundeservice. • Dette apparat er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og viden, med min- dre de har fået supervision eller instruktion om brugen af apparatet af en person med ansvaret for deres sikkerhed.
  • Página 31 ADVARSEL! • Hold ventilationsåbningerne i kabinettet eller i den indbyggede struktur fri for obstruktion. • Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimningen, end dem, der anbefales af producenten. • Undgå at beskadige kølekredsløbet. • Brug ikke elektriske apparater inde i apparatets opbevaringsrum, medmindre de er af den type, der anbefales af producenten.
  • Página 32 KOMPONENTER Pic. 1 I I I INSTALLATION OG DRIFT Udpakning og rengøring af vinkøleren • Fjern den udvendige og indvendige emballage • Lad apparatet stå oprejst i ca. 2 timer før du tilslutter det til strømkilden, hvil- ket hjælper med at reducere risikoen for en systemfejl i køleren på grund af håndtering under transport.
  • Página 33 Hylder (FWK 1689 A / FWK 16129 / FWK 16129 A) Udstyret med en teleskopisk skinnesamling (undtagen den nederste hylde). For at undgå at beskadige lågens pakning, skal du sørge for, at lågen åbnes helt, inden du trækker hylderne ud af skinnerummet. For nem adgang til flaskerne: Træk hylderne ca.
  • Página 34 8 og trække den ud. Vis øvre Indstil nedre Kontrolpanel zone zone til drift °C / °F BWK 1651 FWK 16110 FWK 1689A SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129 FWK 16129A Belysning Strøm Dobbeltzone Indstil øvre Vis nedre...
  • Página 35 Power Tænd/Sluk • Når apparatet bliver sluttet til en stikkontakt, tænder det automatisk. °C / °F • Tryk på Power-mærket for at slukke (eller tænde) apparatet. SET/DISPLAY SET/DISPLAY Temperaturindstilling • Temperaturindstillingsintervallerne er 5-12°C i den øvre zone og 12-22°C i den nedre zone.
  • Página 36 Advarsel • For at undgå at beskadige kompressoren, skal du ikke tænde for apparatet igen inden for 5 minutter, efter at du har slukket det. • Hvis enheden ikke er tilsluttet, hvis strømmen er gået, eller hvis enheden er slukket, skal du vente 3 til 5 minutter, før du genstarter enheden. Hvis du forsøger at genstarte enheden før denne forsinkelse, vil vinkøleren ikke starte.
  • Página 37 • Sæt nøglen i låsen og drej den mod uret for at låse lågen op. For at låse den, skal du følge den omvendte fremgangsmåde. Gem venligst nøglen sikkert. INTERN VEDLIGEHOLDELSE Dit kabinet er nemt at betjene og har bevist sin pålidelighed; Det vil give langvarig tilfredshed, hvis du følger de enkle trin for vedligeholdelse og rengøring, som er anført nedenfor: •...
  • Página 38 FEJLFINDING Inden du anmoder om service, skal du først selv gennemlæse nedenstående skema. Problem Mulig årsag / foranstaltning Ikke tilsluttet. Vinkøleren fungerer Belysningen er slukket. ikke Afbryderen er udløst, eller der er sprunget en sikring. Tjek temperaturkontrolindstillingen. Det eksterne miljø kan kræve en højere indstilling. Lågen Vinkøleren er ikke åbnes for ofte.
  • Página 39 Transportomkostninger og risici i forbindelse med transporten af vinkøler eller komponenter til anlægget altid er for kundens regning. Skader, der skyldes, at de passende Qlima-filtre ikke er brugt, bliver ikke dæk- ket af garantien. Elektriske apparater må ikke indgå i almindeligt usorteret husholdningsaffald: brug separate opsamlingsfaciliteter.
  • Página 40 PRODUKTBLAD Mærke Qlima Qlima Qlima Type BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Kategori af husholdningskølingsanvendelse Energiklasse Forsyningsnet V/Hz/ph Årligt energiforbrug (kWh/år) Netto-lagringsvolumen (liter) 58.5 Designtemperatur i andre rum Frostfrie rum Strømafbrydelsessikring (timer) Frysekapacitet (kg/24 timer) N/SN Klimaklasse Luftbåret lydemission (dB(A) re 1 pW)
  • Página 41 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Køleskabskælder, Kælder, Vinopbevaring 220-240/50/1 ikke tilgængelig ikke tilgængelig ikke tilgængelig ST/T N/ST N/ST N/ST Indbygget Fritstående Fritstående Fritstående udelukkende beregnet til at anvendes til opbevaring af vin.
  • Página 42 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea este manual de usuario cuidadosamen- te antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, ordenan- zas y estándares regionales y nacionales. Este producto está diseñado para ser utiliza- do como una nevera para vinos en el hogar y su uso solo es apto en áreas secas, en con- diciones domésticas normales, en interiores,...
  • Página 43 • El voltaje de conexión corresponde a la que aparece en el tipo de placa. • El enchufe y el cable son adecuados para el aparato. • El enchufe del cable se adapta a la toma. • El aparato se encuentra en una superficie estable y plana.
  • Página 44 niños) con discapacidades físicas, sensoria- les o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan super- visión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. •...
  • Página 45 ¡ADVERTENCIA! • Mantenga las aperturas de ventilación, del mueble que pueda albergar al aparato, libres de cualquier obstrucción. • No utilice medios mecánicos u de otro tipo, diferentes a aquellos recomendados por el fabricante, para acelerar el proceso de descongelación. •...
  • Página 46 PRECAUCIÓN: • PELIGRO ENTRAÑA EL RIESGO DE QUE LOS NIÑOS PUEDAN QUEDAR ATRAPADOS: Una nevera para vinos vacía puede suponer un peligro para los niños. Quite cualesquiera pestillos, tapas, cerraduras, y/o puertas de los elec- trodomésticos desechados o que no estén en uso, a fin de evitar que un niño pueda quedarse atrapado y se asfixie.
  • Página 47 Desatornille el gozne derecho superior 4 (En desuso) y el gozne izquierdo inferior 6 (En desuso) de la estructura. (imagen 5-3). Instale el gozne izqui- erdo superior 7 y el gozne izquierdo inferior 8 en el lado izquierdo de la estructura.
  • Página 48 de tiempo, le sugerimos que lo desenchufe y lo limpie con cuidado, que deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la estruc- tura y evitar una posible condensación, moho o mal olor. Consejos para ahorrar energía •...
  • Página 49 Cuando retire cualquiera de las baldas del interior, incline la balda como muestra la imagen 8 y tire. Funcionamiento Pantalla Fijar: Tablero de control Zona Superior Zona Inferior BWK 1651 FWK 16110 °C / °F FWK 1689A FWK 16129 SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129A Zona dual Iluminación Potencia Fijar: Pantalla Lock...
  • Página 50 Encendido/Apagado • Cuando el aparato se enchufe en una toma de corriente, recibe energía automáticamente. Para que no reciba corriente, desconecte el enchufe. Ajuste de temperatura • Los rangos de temperatura fijada están entre 5-12 ºC para la zona superior y 12-22 ºC para la zona inferior.
  • Página 51 Advertencia Para evitar estropear los vinos que conserve, se recomienda que repare el aparato inmediatamente, ya que el uso desde entonces no puede garantizar que el aparato consiga la temperatura que ha fijado. Seleccionar Fahrenheit o Celsius Toque el botón , puede alternar entre visualización en Fahrenheit (ºF) y °C/°F Celsius (ºC).
  • Página 52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio, revise el cuadro inferior. Problema Causa posible/medida No está enchufado. El refrigerador para La corriente se ha ido. vinos no enfría. Disyuntor desconectado o fusible fundido. Compruebe la configuración de control de temperatura. El entorno exterior puede requerir una configuración supe- El refrigerador para rior.
  • Página 53 Los costes de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del refrigerador de vinos o los componentes correrán siempre a cargo del comprador. Los daños ocasionados por el uso de filtros no Qlima no están cubiertos por la garantía. No deseche artefactos eléctricos como desperdicios municipales no clasificados y haga uso de los medios de reciclaje disponibles.
  • Página 54 INFORMACIÓN TÉCNICA / FICHA DEL PRODUCTO Marca Qlima Qlima Qlima Tipo BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Categoría de electrodoméstico para refri- Cava refrigerad geración Clase de eficiencia energética Frecuencia de oscilación de corriente alterna (V/Hz/ph) Consumo de energía anual (kWh/año)
  • Página 55 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A dora, Cava, electrodomésticos para el almacenamiento de vino 220-240 / 50 / 1 no aplicable no aplicable no aplicable ST/T N/ST N/ST N/ST Incorporado...
  • Página 56 CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appa- reil uniquement s’il est conforme à la législa- tion, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit est destiné à être utilisé...
  • Página 57 Avant de brancher l’appareil, vérifiez si: • la tension de raccordement est bien la même que celle indiquée sur la plaque signalétique; • la prise et l’approvisionnement en courant sont bien adaptés à l’appareil; • la fiche électrique rentre bien dans la prise de contact;...
  • Página 58 • Si le cordon électrique de l’appareil est endommagé, faites-le toujours changer par votre distributeur, le service après-vente ou un technicien agréé. • Cet appareil n’est pas conçu pour des uti- lisateurs (y compris les enfants) qui pré- sentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par une personne responsable de leur sécu-...
  • Página 59 AVERTISSEMENT! • Maintenez les ouvertures de ventilation - dans l’enceinte de l’appreil ou dans la structure encastrée - non obstruées. • N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de décongélation que ceux recommandés par le fabricant. •...
  • Página 60 ATTENTION: • DANGER : RISQUE DE COINCEMENT D’UN ENFANT Un refroidisseur à vin peut être dangereux pour un enfant. Retirez tous les cliquets, couvercles, verrous et/ou portes des appareils inutilisés ou mis au rebut pour empêcher le coin- cement et l’étouffement d’un enfant. Ne jamais autoriser un enfant à faire fonctionner, jouer ou ramper à...
  • Página 61 Dévissez la charnière supérieure droite 4 (mise au rebut) et la charnière infé- rieure gauche 6 (mise au rebut) de l’armoire. (pic. 5-3.) Montez la charnière supérieure gauche 7 et la charnière inférieure gauche 8 sur le côté gauche de l’armoire. Assurez-vous que les vis sont serrées. (pic. 5-4.) Mettez l a porte à...
  • Página 62 Économiser l’énergie • L’appareil doit être placé loin des appareils sources de chaleur et à l’abri des rayons de soleil. • Assurez-vous que l’unité est correctement ventilée. Ne couvrez jamais les aérations. • N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin. Évitez de laisser la porte ouverte pen- dant de longues périodes ou de l’ouvrir et la fermer fréquemment.
  • Página 63 Zone supérieure Régler la zone Panneau de commande d’affichage inférieure BWK 1651 FWK 16110 °C / °F FWK 1689A FWK 16129 SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129A Zone double l’éclairage Puissance Régler la zone Zone inférieure Lock supérieure d’affichage Marche/Arrêt • Lorsque l’appareil est branché à une prise de courant, il se met en marche automatiquement.
  • Página 64 Marche/Arrêt • Lorsque l’appareil est branché à une prise de courant, il se met en marche automatiquement. Pour arrêter, la prise doit être débranchée. Réglage de température • La plage de réglage de température est de 5 à 12 °C pour la zone supérieure et 12 à...
  • Página 65 • Lorsque la sonde de température est hors service, la fenêtre d’affichage indi- quera « HH » ou « LL » au lieu d’un chiffre numérique avec un signal sonore en continu. Si cela arrive, cet appareil est conçu pour maintenir le fonctionne- ment périodique du compresseur et des ventilateurs ce qui contribue à...
  • Página 66 Déplacer le refroidisseur à vin • Retirez tous les éléments. • Sécurisez avec du ruban adhésif toutes les pièces mobiles (étagères) à l’intérieur de votre appareil. • Tournez le pied ajustable jusqu’à la base pour éviter de l’endommager. • Placez du ruban adhésif sur la porte fermée. •...
  • Página 67 à la charge de l’acheteur. Tout dégât causé par l’utilisation du climatiseur sans filtre, ou avec un filtre d’une autre marque que Qlima, n’est pas couvert par la garantie. Ne pas jeter des appareils électriques avec les déchets managers municipaux non triés.
  • Página 68 DONNEES TECHNIQUES / PRODUCT FICHE Marque Qlima Qlima Qlima Type BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Catégorie d'appareil ménager de réfrigération Réfrigérateu Catégorie d’efficacité énergétique Secteur (V/Hz/ph) Consommation électrique annuelle (kWh/an) Volume de stockage net (litres) 58.5 Température de calcul des autres compar-...
  • Página 69 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A ur avec compartiment cave, Cave, Appareils de stockage du vin 220-240/50/1 non applicable aucun aucun aucun aucun non applicable non applicable ST/T N/ST N/ST N/ST Encastré...
  • Página 70 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future refer- ence. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a wine cooler in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Página 71 Before connecting the device, check that: • The connection voltage corresponds to that on the type plate. • The socket and power supply are suitable for the device. • The plug on the cable fits the socket. • The device is on a stable and flat surface. Have the electrical installation checked by a recognised expert if you are not sure that everything is in order.
  • Página 72 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
  • Página 73 WARNING! • Keep ventilation openings - in the appliance enclosure or in the built-in structure - clear of obstruction. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. •...
  • Página 74 COMPONENTS Pic. 1 I I I INSTALLATION AND OPERATION Unpacking and cleaning the wine cooler • Remove the exterior and interior packing materials. • Let the appliance stand upright for approximately 12 hours before con- necting it to the power source, which helps to reduce the possibility of a coo- ling-system malfunction from handling during transportation.
  • Página 75 BWK 1622: pic. 6 Shelves (FWK 1689 A / FWK 16129 / FWK 16129 A) Equipped with a telescopic runner assembly (except for the bottom shelf). To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling the shelves out of the rail compartment.
  • Página 76 Operation Control Panel BWK 1607 Single Zone Lighting Display Windows °C / °F interchange BWK 1618 Single Zone Temp. up Temp. Down Power Temperature setting • The temperature setting range is 5-22 ºC (BWK 1607, 5-18°C). • Directly touch the mark to set the Wine Cooler temperature as you want.
  • Página 77 Operation Display Upper Zone Lower Zone Control Panel BWK 1651 °C / °F FWK 16110 FWK 1689A SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129 FWK 16129A Dual Zone Lighting Power Display Lock Upper Zone Lower Zone Power On/Off • When the appliance is plugged in to a power outlet, it powers on automati- cally.
  • Página 78 Temperature setting • The temperature setting ranges are 5-12 ºC for the upper zone and 12-22 ºC for the bottom zone. • Chose zone to adjust by pressing once on: “UP” for upper zone “DOWN” for lower zone The display with digital flashing indicates the zone ready for tem- perature setting.
  • Página 79 Warning To avoid destroying your stored wines, it is strongly recommended to have the appliance repaired immediately, as the spare periodical running can not ensure the appliance to achieve the temperature you have set. Selecting Fahrenheit or Celsius Touch the button ,you can interchange the Fahrenheit (ºF) and Celsius °C/°F display (ºC).
  • Página 80 TROUBLE SHOOTING Before calling for service, review the chart below first yourself Problem Possible cause/Measure Not plugged in. The Wine Cooler does The appliance is turned off. not operate The circuit breaker tripped or a blown fuse Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting.
  • Página 81 Damage caused by not using suitable Qlima filters is not covered by the gua- rantee. Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities.
  • Página 82 TECHNICAL DATA/PRODUCT FICHE Brand Qlima Qlima Qlima Type BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Category of household refrigeration appliance Energy efficiency Class Mains V/Hz/ph Annual energy consumption (kWh/yr) Nett storage volume (liters) 58.5 Design temperature of other compartments Frost free compartments...
  • Página 83 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Refrigerator cellar, Cellar, Wine storage appliances 220-240/50/1 not applicable not applicable not applicable ST/T N/ST N/ST N/ST Build in Free Standing Free Standing Free Standing...
  • Página 84 PRECAUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere atten- tamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazio- ne, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato ad essere utilizza- to come cantinetta refrigerata in case residen- ziali ed è...
  • Página 85 IMPORTANTE • E’ inoltre opportuno assicurare che l’accesso alla spina elettrica non sia ostacolato in nessun modo. • Si consiglia di leggere accuratamente le presenti istruzioni e di attenersi alle indicazioni fornite. Prima di procedere al collegamento dell’ap- parecchio alla rete elettrica, controllare la rispondenza dei seguenti punti: •...
  • Página 86 • Per motivi di sicurezza, si consiglia di rima- nere sempre vigili e di usare la massima prudenza in presenza di bambini nelle vici- nanze dell’apparecchio. Ciò vale per qualsi- asi apparecchiatura elettrica. • Eventuali interventi di riparazione - fuori dalla normale manutenzione - vanno sem- pre effettuati da un installatore manuten- tore qualificato o dal fornitore dell’ap-...
  • Página 87 fatto che siano stati compresi i rischi asso- ciati all’uso del dispositivo stesso. • I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo. • Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell’utente non vanno eseguite dai bambini senza supervisione. ATTENZIONE! • Non usare mai l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati.
  • Página 88 AVVERTENZA! • Mantenere le aperture di ventilazione - nel corpo dell’apparecchio o nella struttura da incasso - libere da ostruzioni. • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore. •...
  • Página 89 CAUTELA: • PERICOLO: RISCHIO DI INTRAPPOLAMENTO BAMBINI: Una cantinetta vuota può essere pericolosa per i bambini. Rimuovere eventuali chiavistelli, coper- chi, serrature, e/o porte da apparecchi inutilizzati o scartati per evitare int- rappolamento e soffocamento di bambini. Non permettere mai ai bambini di utilizzare, giocare con o strisciare all’interno di questo apparecchio.
  • Página 90 Aprire la porta e allentare le 2 viti 1 e 2 (pic. 5-1). Rimuovere con attenzione la porta della cerniera superiore destra 4 ed evi- tare che si graffi. Estrarre l’asta di sostegno 3 dal foro della cerniera della porta (pic. 5-2). Estrarre i tappi di plastica decorativi 6 che coprono i fori riservati alla cer- niera nell’angolo anteriore sinistro della cabina e spostarli sul lato destro.
  • Página 91 completamente la porta prima di estrarre i ripiani. • Se la cantinetta refrigerata dovesse essere lasciata vuota per lunghi periodi, suggeriamo che l’apparecchio sia scollegato e dopo un’accurata pulizia, lasci- ato con la porta socchiusa per permettere all’aria di circolare all’interno della cabina per evitare possibili condensazioni, muffa o formazione di cattivo odore.
  • Página 92 Zona superiore Impostare la Funzionamento del display zona inferiore Pannello di controllo °C / °F BWK 1651 FWK 16110 SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 1689A FWK 16129 Illuminazione Potenza FWK 16129A Impostare la Zona inferiore Lock Doppia zona zona superiore del display Accensione/Spegnimento •...
  • Página 93 Illuminazione Zona inferiore Zona superiore °C / °F Temperatura della zona Spia “funzionamento del com- superiore pressore” Spia “funzionamento in riscal- °C / °F damento” Temperatura della zona Interscambio °C / °F inferiore Impostazione “Su” Impostazione “Giù” Accensione/Spegnimento • Quando l’apparecchio è collegato a una presa di corrente, si accende auto- maticamente.
  • Página 94 Nota! • Quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta o lo si riavvia dopo averlo stato spento per un lungo periodo, si può trovare qualche variazione di gradi tra la temperatura impostata e la temperatura visualizzata. È normale e tutto nell’apparecchio tornerà...
  • Página 95 MANUTENZIONE INTERNA La cantinetta è facile da usare e ha dimostrato la sua affidabilità; fornirà duratura soddisfazione se si eseguono la manutenzione semplice e le opera- zioni di pulizia elencate di seguito: • Interrompere l’alimentazione elettrica prima di pulire la cabina dell’unità. •...
  • Página 96 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di chiamare l’assistenza, verificare da sé il grafico sottostante Problema Possibile causa/Misura La spina non è inserita. La cantinetta refrige- L'apparecchio è spento. rata non funziona L'interruttore è scattato o un fusibile è bruciato. Controllare l'impostazione del controllo della temperatura. L'ambiente esterno può...
  • Página 97 Los gastos de envío y los riesgos del envío del enfriador de vino o piezas de ésto, correrán en todos los casos a cargo del comprador. Los daños, provocados por no usar los filtros adecuados de Qlima, no están cubiertos por la garantía.
  • Página 98 DATI TECNICI/SCHEDA PRODOTTO Produttore Qlima Qlima Qlima Tipo BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Categoria degli apparecchi per la refrigerazi- one domestici Classe energetica Alimentazione (V/Hz/ph) Consumo energetico annuo (kWh/anno) Capacitа netta (litri) 58.5 Temperatura progettuale di altri scomparti Vano non refrigerati Power cut safe (ore).
  • Página 99 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A celle frigorifere, dispense, cantinette refrigerate 220-240/50/1 non applicabile non applicabile non applicabile ST/T N/ST N/ST N/ST Da incasso Isolato Isolato Isolato inato ad essere utilizzato esclusivamente per la conservazione del vino...
  • Página 100 GENERELLE SIKKERHETSFORHOLDSREGLER Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den for senere bruk. Bare installer varen hvis den er i sam- svar med lokale og nasjonale lover og regler. Dette produktet er beregnet på å brukes som en vinkjøler i et bolighus og er bare egnet for bruk på...
  • Página 101 La en elektriker kontrollere det elektriske anlegget hvis du ikke er sikker på at alt er som det skal. • Vinkjøleren er en trygg enhet, produsert i samsvar med CE-sikkerhetsstandardene. Vær likevel forsiktig når du bruker det, slik du er med alle elektriske apparater. •...
  • Página 102 • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduser- te fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap kun dersom de får tilsyn eller instruksjoner om hvordan man bruker produktet på...
  • Página 103 ADVARSEL! • Hold ventilasjonsåpningene - i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen - fri for hindringer. • Bruk ikke mekaniske innretninger eller andre midler for å akselerere avisingsprosessen annet enn det som er anbefalt av produsenten. • Ikke ødelegg kjølekretsen. •...
  • Página 104 KOMPONENTER Pic. 1 I I I INSTALLASJON OG DRIFT Pakke ut og rengjøre vinkjøleren • Fjern utvendig og innvendig emballasje. • La apparatet stå oppreist i omtrent 12 timer før du kobler det til strømfor- syningen, dette bidrar til å redusere muligheten for feil på kjølesystemet fra håndtering under transport.
  • Página 105 Hyller (FWK 1689 A / FWK 16129 / FWK 16129 A) Utstyrt med uttrekkbar løperenhet (unntatt nederste hylle). For å unngå å ødelegge tetningslisten i døren, må du sørge for at døren er helt åpen når du trekker hyllene ut av skinneseksjonen. For enkel tilgang til flasker: Trekk hyllene ca.
  • Página 106 Når du skal fjerne noen av disse hyllene fra rillene, still hyllene litt på skrå som vist på bildet pic. 8 og trekk dem ganske enkelt ut. Still inn Betjeningspanel øvre sone nedre sone BWK 1651 FWK 16110 °C / °F FWK 1689A FWK 16129 SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129A Dobbeltsone Belysning Strøm Still inn Lock øvre sone...
  • Página 107 Temperaturinnstilling • Temperaturinnstillingsområdene er 5-12 °C i den øvre sonen og 12-22 °C for den nedre sonen. • Trykk for ønsket sone én gang. Displayet blinker og indikerer sonen som er klar for temperaturinnstillingen. • Trykk for å stille inn ønsket temperatur. Temperaturen vil øke 1 °C for hver gang du trykker på...
  • Página 108 Innvendig lys på/av • Trykk på belysning-knappen for å slå på (eller slå av) kjølerens innvendige LED-belysning. • Belysningen vil være kontinuerlig på hvis den ikke slås av med unntak av FWK 16177 hvor det vil automatisk slå seg av etter 20 minutter. BWK 1607 & BWK 1622 hvor det vil automatisk slå...
  • Página 109 VEDLIKEHOLD INNVENDIG Skapet er enkelt å betjene og har bevist sin pålitelighet; det vil gi langvarig tilfredsstillelse hvis du følger de enkle vedlikeholds- og rengjøringsoperasjo- nene som er angitt nedenfor: • Slå av strømtilførselen før du rengjør enhetens kabinett. • Ta ut alle vinene og lagringshyllene.
  • Página 110 FEILSØKING Innen du tilkaller service, gå selv gjennom tabellen under. Problem Mulig årsak / Tiltak Den er ikke koblet til. Vinkjøleren fungerer Apparatet er slått av. ikke Sikringsbryteren eller en sikring har gått. Sjekk temperaturkontrollinnstillingen. Det ytre miljøet kan kreve en høyere innstilling. Døren åpnes Vinkjøleren er ikke for ofte.
  • Página 111 Transportkostnader og risikoene som følger av transport av vinkjøler eller vinkjølerkomponenter skal alltid stå for kjøpers regning. Skader som er forårsaket av å ha benyttet uegnede Qlima-filtre, faller utenfor garantien. Kast ikke elektriske apparater som usortert avfall; bruk separate innsamlingsord- ninger.
  • Página 112 TEKNISKE DATA Merke Qlima Qlima Qlima Type BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Kategori av nedkjølingsapparat for hushold- ning Energieffektivitetsklasse Nettstrøm (V/Hz/f) Årlig energiforbruk (kWt/år) Netto lagringsvolum (liter) 58.5 Designtemperatur på andre rom Frostfrie rom ingen ingen ingen Sikring mot strømbrudd (timer)
  • Página 113 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Kjøleskapskjeller, kjeller, vinlagringsapparater 220-240/50/1 ikke aktuelt ingen ingen ingen ingen ikke aktuelt ikke aktuelt ST/T N/ST N/ST N/ST Innbygging Frittsteende Frittsteende Frittsteende ratet er utelukkende ment å brukes lagring av vin Øvre 5-12...
  • Página 114 ALGEMENE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit pro- duct is bedoeld voor gebruik als wijnkoeler in een woonomgeving en is uitsluitend geschikt voor gebruik op een droge plaats, onder nor- male huishoudomstandigheden, binnenshuis...
  • Página 115 Controleer vóór het aansluiten van het appa- raat of: • de aansluitspanning overeenkomt met die op het typeplaatje; • stopcontact en stroomvoorziening geschikt zijn voor het apparaat; • de stekker van het snoer in het stopcontact past; • het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond staat.
  • Página 116 • Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt. • Een beschadigd elektriciteitssnoer alleen laten vervangen door de leverancier of een bevoegd persoon/servicepunt. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met ver- minderde lichamelijke, geestelijke of zin- tuiglijke vermogens, of gebrek aan erva- ring en kennis, tenzij er toezicht wordt...
  • Página 117 LET OP! • Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en voorkom contact met scherpe kanten. • Het niet volgen van de aanwijzingen kan leiden tot het vervallen van de garantie op het apparaat. •...
  • Página 118 • Plaats het apparaat op een vlakke, horizontale ondergrond die sterk genoeg is om het apparaat te dragen als dit helemaal vol zit. Stel de voetjes zo af dat het apparaat horizontaal staat. • Gebruik deze wijnkoeler niet voor toepassingen waarvoor hij niet bedoeld is. Schade die optreedt door onjuist gebruik of door niet goedgekeurde repara- ties maakt de garantie ongeldig.
  • Página 119 De draairichting van de deur omkeren (enkel BWK 1607, BWK 1618, en BWK 1651) Opmerkingen: De handleiding is gebaseerd op een eenheid met een rechtse, reeds geïnstal- leerde, scharnier. Om de deur te veranderen van een rechtse naar een linkse scharnier hebt u 2 nieuwe onderdelen nodig: een linkse scharnier bovenaan, en een linkse scharnier onderaan.
  • Página 120 bij extreem koude of warme omstandigheden kan de binnentemperatuur schommelen, en kan de ingestelde temperatuur van 4-22°C soms niet bereikt worden. Wijnopslag • De standaard schappen zijn geoptimaliseerd voor het opslaan van Bordeaux flessen. Het maximum aantal flessen kan verschillen naargelang de verschil- lende groottes of afmetingen van de wijnflessen die u opslaat, alsook naar- gelang de hoeveelheid schappen vooraf geïnstalleerd in de wijnkoeler.
  • Página 121 8 en trek het er simpelweg uit. Display Stel bovenste zone onderste zone in Bedieningspaneel BWK 1651 °C / °F FWK 16110 FWK 1689A SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129 FWK 16129A Dubbele zone Verlichting Vermogen Stel Display...
  • Página 122 Bedieningspaneel FWK 16177 Dubbele zone Verlichting Onderste zone Bovenste zone °C / °F Temperatuur bovenste Licht “Compressor in werking” zone Licht “Verwarming in wer- °C / °F king” Temperatuur onderste Overschakelen tussen °C / °F zone Instelling “Omhoog” Instelling “Omlaag” Aan/Uit •...
  • Página 123 • Wanneer u de LED-verlichting van de BWK 1607 & BWK 1622 ononderbroken aan wil laten, is dat mogelijk. Houd de “LICHT”-toets gedurende 5 seconden ingedrukt en het display zal “LP” weergeven. Na 4 seconden zal het display terug normaal worden en blijft het licht ingeschakeld totdat het manueel uitgeschakeld wordt.
  • Página 124 ONDERHOUD BINNENKANT Uw koeler is eenvoudig te bedienen en heeft zijn betrouwbaarheid bewe- zen; U zal er lange tijd tevreden mee zijn indien u de simpele onderhouds- en reinigingshandelingen hieronder beschreven volgt: • Schakel de netvoeding uit voordat u de kast van het apparaat schoonmaakt. •...
  • Página 125 PROBLEMEN OPLOSSEN Bekijk onderstaande tabel eerst zelf alvorens de onderhoudsdienst te bellen. Probleem Mogelijke oorzaak / Maatregel De stekker zit niet in het stopcontact. De wijnkoeler koelt Het toestel is uitgeschakeld. niet. De stroomonderbreker heeft het circuit uitgeschakeld of er is een zekering gesprongen.
  • Página 126 De verzendkosten en het risico van het opsturen van de wijnkoeler of onder- delen daarvan, komen altijd voor rekening van de koper. Schade, veroorzaakt door het niet gebruiken van de geschikte Qlima filters, valt buiten de garantie. Werp elektrische apparatuur niet weg bij het huisvuil; lever het in op de daarvoor aangewezen plaats.
  • Página 128 TECHNISCHE GEGEVENS/PRODUCTFICHE Merk Qlima Qlima Qlima Type BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Categorie huishoudelijk koelapparaat Energie-efficiëntieklasse Netvoeding (V/Hz/ph) Jaarlijks energieverbruik (kWh/jr) Netto-opslagvolume (liters) 58.5 Ontwerptemperatuur van andere compar- timenten geen geen geen Vorstvrije compartimenten Veiligheidsenergie-uitschakeling (uren) Vriesvermogen (kg/24 uur)
  • Página 129 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A koelkelder, kelder, wijnopslagapparaten 220-240/50/1 n.v.t. geen geen geen geen n.v.t. n.v.t. ST/T N/ST N/ST N/ST Ingebouwd Vrijstaand Vrijstaand Vrijstaand raat is uitsluitend bedoeld voor opslag van wijn...
  • Página 130 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom handboken noga innan du använ- der enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyl- ler kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produk- ten är avsedd att användas som vinkyl i bostä- der och är endast avsedd för användning på...
  • Página 131 Innan du ansluter enheten ska du kontrollera att: • Anslutningsspänningen motsvarar den som är angiven på märkplåten. • Uttaget och strömkällan lämpar sig för enheten. • Kontakten på sladden passar i eluttaget. • Enheten står på ett stadigt och plant under- lag.
  • Página 132 • Låt alltid en behörig servicetekniker utföra alla reparationer utöver normalt underhåll. Annars kan garantin upphöra att gälla. • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget när enheten inte används. • En trasig strömsladd får bara bytas av leve- rantören eller en behörig elektriker/ servi- ceverkstad.
  • Página 133 VARNING! • Håll ventilationsöppningar - i hushållsapparatens hölje eller i den inbyggda strukturen - fria från hinder. • Använd inte mekaniska apparater eller på annat sätt för att påskynda avfrostning än de som rekommenderas av tillverkaren. • Se till att inte skada kretsen med köldmedium.
  • Página 134 KOMPONENTER Pic. 1 I I I INSTALLATION OCH DRIFT Åtgärder före användning • Ta bort yttre och inre förpackningsmaterial. • Låt maskinen stå upprätt i ca 12 timmar innan du ansluter den till en ström- källa, så att kyl-systemet stabiliserar sig från hantering under transporten. •...
  • Página 135 Hyllor (FWK 1689 A / FWK 16129 / FWK 16129 A) Utrustad med teleskopisk glidanordning (med undantag för den nedre hyl- lan). För att förhindra att du skadar dörrtätningen, ska du se till att ha dörren helt öppen när du drar ut hyllorna från facket med skenor. För enkel åtkomlighet till flaskorna: dra ut hyllorna ungefär 1/3 från facket med skenorna.
  • Página 136 När du tar bort någon av dessa hyllor från hyllfacket, luta hyllan enligt bilden pic. 8 och dra helt enkelt ut den. Visa Ange Kontrollpanel övre zonen lägre zon BWK 1651 FWK 16110 °C / °F FWK 1689A FWK 16129 SET/DISPLAY SET/DISPLAY FWK 16129A Dual Zone Belysning Strøm Ange Visa Lock övre zonen...
  • Página 137 • Tryck för önskad temperaturzon. Displayen blinkar och indikerar att tem- peraturen kan ställas in. • Tryck för att ställa in önskad temperatur. Temperaturen ökar med 1 grad för varje tryck. När den högsta temperaturen nås för den valda zonen börjar temperaturen om från den lägsta.
  • Página 138 Innerbelysning på / av • Tryck på belysningsknappen för att stänga av eller slå på den automatiska LED-belysningen. • Belysningen kommer att vara tänd kontinuerligt om den inte är avstängd utom för FWK 16177 där den kommer att släckas efter ca. 20 minuter. BWK 1607 &...
  • Página 139 • Byt ut kolfiltret i det övre ventilationshålet på kabinettet var 6:e månad. Prata med din återförsäljare för att beställa nya filter. • Tag bort eventuellt damm från kondensatorn (metall gallret baktill på enhe- ten) 2 gånger om året. Flytta kylen •...
  • Página 140 Transportkostnader och riskerna vid transporten av luftkonditioneringsapparaten eller luftkonditioneringsapparatens delar är köparens ansvar. Skador som orsakats av att lämpliga Qlima-filter inte använts, omfattas inte av denna garanti. För att undvika onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid läser igenom bruksanvisningen noga först. Ta luftkonditioneringsapparaten till din återförsäljare...
  • Página 142 TEKNISKA DATA Varumärke Qlima Qlima Qlima BWK 1607 BWK 1618 BWK 1622 Kategori av hushållens kyl-eller frysapparat Energieffektivitetsklass Växelspänningen V/Hz/ph Årliga energy (kWh/yr) Nett lagringsvolym (Liter) 58.5 Konstruktionstemperatur i andra avdelningar Frost free fack Strömavbrott sacra (timmar) Fryskapacitet (kg/24 timmar)
  • Página 143 Qlima Qlima Qlima Qlima FWK 16110 FWK 16129 BWK 1651 FWK 16177 FWK 1689A FWK 16129A Refrigerator cellar, Cellar, Wine storage appliances 220-240/50/1 not applicable not applicable not applicable ST/T N/ST N/ST N/ST Build in Free Standing Free Standing Free Standing...
  • Página 144 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...