Emerio WM-110984.4 Manual De Instrucciones
Emerio WM-110984.4 Manual De Instrucciones

Emerio WM-110984.4 Manual De Instrucciones

Gofrera estilo belga
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

WM-110984.4
Belgian Waffle maker (EN)
Waffelautomat für Belgische Waffeln (DE)
Gaufrier belge (FR)
Belgiskt våffeljärn (SE)
Wafelijzer voor Belgische Wafels (NL)
Gofrownica do gofrów belgijskich (PL)
Gofrera estilo belga (ES)
loading

Resumen de contenidos para Emerio WM-110984.4

  • Página 1 WM-110984.4 Belgian Waffle maker (EN) Waffelautomat für Belgische Waffeln (DE) Gaufrier belge (FR) Belgiskt våffeljärn (SE) Wafelijzer voor Belgische Wafels (NL) Gofrownica do gofrów belgijskich (PL) Gofrera estilo belga (ES)
  • Página 2 Content – Inhalt – Teneur – Innehåll – Inhoud – Treść – Contenido Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d’emploi – French ..................- 14 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 20 - Gebruiksaanwijzing –...
  • Página 3 Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Página 4 an external timer or separate remote-control system. 9. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the specifications on the rating label. 10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise overheating of the extension cord and/or plug may occur.
  • Página 5 Caution, hot surface WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. - 4 -...
  • Página 6 WM-110984.4 PARTS DESCRIPTION 1. Thermostat control knob 2. Power light 3. Heat lights (at both sides) 4. Upper heating surface 5. Lower heating surface 6. Handle 7. Drip tray BEFORE FIRST USE Remove all packaging material. Clean the heating surfaces with a soft damp cloth then dry them.
  • Página 7 Ingredients The waffle batter: (minimum 12 waffles) • 450g self-raising flour • 3 eggs • 150 g melted butter • 375 g of milk • 375 g lukewarm water • 20 g of fresh yeast • a pinch of salt Preparation •...
  • Página 8 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 7 -...
  • Página 9 Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Página 10 die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „ REINIGUNG UND PFLEGE “ in der Bedienungsanleitung. 7. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Página 11 17. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen. 18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt. 19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
  • Página 12 WM-110984.4 BESCHREIBUNG 1. Temperatur egler 2. Betriebsanzeige 3. Heizkontrollleuchten (auf beiden Seiten) 4. Obere Heizplatte 5. Untere Heizplatte 6. Griff 7. Tropfschale VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 2. Reinigen Sie die Heizflächen mit einem weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend.
  • Página 13  Die zwei grünen Lichter gehen beim Anzeigen des Betriebsstatus synchron an und aus.  Sie können die abgekühlte Waffel wieder in das Gerät geben und das Gerät auf „KEEP WARM“ [WARM HALTEN] stellen, um die Waffel aufzuwärmen.  Ö ffnen Sie das Gerät frühestens eineinhalb Minuten nach Eingießen des Teigs. Wenn Sie den Deckel zu früh öffnen, ist die Waffel noch nicht ausreichend gebacken und zerreißt.
  • Página 14 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 13 -...
  • Página 15 Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Página 16 reportez-vous au paragraphe « NETTOYAGE ET ENTRETIEN » du mode d’emploi. 7. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Página 17 16. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées. 17. N’essayez pas d’ouvrir le boîtier de l’appareil ni de réparer l’appareil vous-même. Cela peut provoquer un choc électrique. 18. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement.
  • Página 18 WM-110984.4 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Bouton de contrôle du thermostat 2. Indicateur d'alimentation 3. Indicateurs de chauffage (des deux côtés) 4. Surface de cuisson supérieure 5. Surface de cuisson inférieure 6. Poignée 7. Plateau de récupération AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Retirez tout matériau emballage.
  • Página 19 Remarque !  L'appareil ne peut être ouvert qu'avec la poignée lorsque le bouton de contrôle du thermostat est orienté vers le haut.  Les deux indicateurs verts s'allument et s'éteignent de manière synchronisée pour indiquer le statut de l'appareil. ...
  • Página 20 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 19 -...
  • Página 21 Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Página 22 butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; bostadshus; av kunder i hotell, motell, och andra liknande bostadsmiljöer; vandrarhem och liknande miljöer. 8. Denna apparat är inte avsedd för användning med en extern timer eller ett separat fjärrstyrningssystem. 9. Innan ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera spänningen...
  • Página 23 23. Om du använder produkter med teflonyta, se till att inga fåglar är i samma rum och att rummet kan stängas igen helt och är väl ventilerat. Varning, het yta. VARNING!! Vidrör inte ytan vid användning. Temperaturen för åtkomliga ytor kan vara mycket hög när apparaten används.
  • Página 24 WM-110984.4 BESKRIVNING AV DELAR 1. Termostatreglage-ratt 2. Strömlampa 3. Uppvärmningslampor (på båda sidorna) 4. Ö vre värmeplatta 5. Undre värmeplatta 6. Handtag 7. Droppbricka INNAN FÖ RSTA ANVÄNDNING 1. Ta bort allt paketeringsmaterial. 2. Rengör de ytor som ska upphettas (där våffelsmeten ska vara) med en fuktig trasa och torka sedan av dem.
  • Página 25 Ingredienser Våffelsmeten: (minst 12 våfflor) • 450 g självjäsande mjöl • 3 ägg • 150 g smält smör • 375 g mjölk • 375 g ljummet vatten • 20 g färsk jäst • en nypa salt Förberedelse • Väg alla ingredienser noggrant. •...
  • Página 26 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 25 -...
  • Página 27 Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Página 28 dient u de instructies in de paragraaf " REINIGING EN ONDERHOUD " van de gebruiksaanwijzing in acht te nemen. 7. Dit apparaat bedoeld voor huishoudelijk- vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
  • Página 29 elektrische schok veroorzaken. 18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. 19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik. 20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel. 21. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet. 22.
  • Página 30 WM-110984.4 ONTWERP 1. Thermostaatregelknop 2. Aan/uit-lampje 3. Warmtelampjes (aan weerskanten) 4. Bovenste warmteplaat 5. Onderste warmteplaat 6. Handgreep 7. Lekbak VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2. Reinig de platen met zachte vochtige doek. Droog deze vervolgens af.
  • Página 31  Na het toevoegen van het beslag, open het apparaat nooit binnen anderhalve minuut. Het te snel openen van het deksel kan het splitsen van de onvoldoende gebakken wafel veroorzaken. Ingrediënten Het wafelbeslag: (voor minimum 12 wafels) • 450 g zelfrijzende bloem •...
  • Página 32 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 31 -...
  • Página 33 Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Página 34 7. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem. 8. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą...
  • Página 35 20. Urządzenia nie należy używać do celów, do których nie jest ono przeznaczone. 21. Kabla nie należy owijać wokół urządzenia ani zaginać. 22. Urządzenie należy ustawić na stabilnej i płaskiej powierzchni, z której nie będzie ono mogło spaść. 23. W przypadku używania produktów z powierzchniami nieprzywierającymi, należy dopilnować, aby w tym samym pomieszczeniu nie było ptaków, aby pomieszczenie można było całkowicie zamknąć...
  • Página 36 WM-110984.4 OPIS CZĘŚCI 1. Pokretło kontroli termostatu 2. Kontrolki świetlne zasilania 3. Kontrolki świetlne grzania (po obu stronach) 4. Górna powierzchnia grzejąca 5. Dolna powierzchnia grzejąca 6. Uchwyt 7. Tacka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Zdejmij całe opakowanie. Wyczyść powierzchnię grzewczą miękką wilgotną ścierką, a następnie wysusz ją.
  • Página 37  Możesz ponownie włożyć zimny gofr do urządzenia i wybrać ustawienie “KEEP WARM” (UTRZYMYWANIE W CIEPLE), by podgrzać gofra przed jedzeniem.  Nie otwieraj urządzenia wcześniej niż po 1,5 minuty po włożeniu masła. Zbyt wczesne otworzenie pokrywy spowoduje pęknięcie spodu gofra. Składniki Ciasto na gofry (co najmniej 12 gofrów): •...
  • Página 38 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 37 -...
  • Página 39 Manual de Instrucciones – Spanish INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato. Asegúrese de mantener este manual en un lugar seguro.
  • Página 40 7. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o en lugares con funciones similares, como: zona de cocina para el personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo; casas rurales; clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; entornos de servicios de cama y desayuno.
  • Página 41 18. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. 19. Este aparato no está diseñado para uso comercial. 20. No utilice al aparato para un uso distinto del previsto. 21. No enrolle el cable en torno al aparato ni lo curve. 22.
  • Página 42 WM-110984.4 DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. Mando de control del termostato 2. Indicador luminoso de potencia 3. Indicadores luminosos de calor (a ambos lados) 4. Superficie de calentamiento superior 5. Superficie de calentamiento inferior 6. Mango 7. Bandeja recogegotas ANTES DEL PRIMER USO 1.
  • Página 43  Si desea calentar el gofre antes de comérselo, vuelva a poner el gofre frí o en el aparato y seleccione el ajuste "KEEP WARM" (mantener caliente).  No abra el aparato antes de que haya transcurrido un minuto y medio desde que ha introducido la masa. Si se abre la tapa demasiado pronto, el gofre sin cocinar podrí...
  • Página 44 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service www.emerio.eu/service The Netherlands Looking for spare parts? Have a look at https://spareparts.emerio.eu Sie brauchen Ersatzteile? Besuchen Sie https://ersatzteile.emerio.eu Onderdelen nodig? Kijk op https://onderdelen.emerio.eu - 43 -...