Relojes Automáticos
Enhorabuena
Nos complace felicitarle por haber elegido un cronógrafo automático de la
marca MIDO
, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo.
®
Con una cuidada fabricación en la que se han utilizado materiales y compo-
nentes de alta calidad, este reloj está protegido contra golpes, variaciones de
temperatura, agua y polvo.
En la función cronógrafo, este modelo puede cronometrar acontecimientos
de hasta 12 horas de duración, y muestra los resultados con una precisión de
décimas de segundo.
Para un funcionamiento perfecto y preciso de su cronógrafo a lo largo de los
años, le aconsejamos seguir atentamente los consejos que se indican en este
manual de uso.
Características técnicas
Calibre MIDO
1320 (base ETA Valjoux 7750), Ø 13
®
7,90 mm, 25 rubíes, 28'800 A/H, 240 componentes, reserva de marcha
superior a 42 horas, sistemas antichoque INCABLOC y NIVACOURBE, volante
GLUCYDUR, espiral NIVAROX I, muelle de barrilete NIVAFLEX NO, tornillos
azulados, puentes perlados, masa oscilante con «Côtes de Genève» y logotipo
MIDO
grabado.
®
Calibre 60 (base ETA A05H21), Ø 13 1/4''' o 30,00 mm, grosor: 7,90 mm,
25 rubíes, 28'800 A/H, 247 componentes, hasta 60 horas de reserva de
marcha, sistemas antichoque NIVACHOC A3, volante GLUCYDUR, espiral
ANACHRON - ETASTABLE, muelle de barrilete NIVAFLEX NM, tornillos
azulados, puentes perlados, masa oscilante con «Côtes de Genève» y
logotipo MIDO
grabado.
®
Información importante
Mido ha sido desde siempre una marca pionera en la fabricación de relojes
herméticos. Antes de realizar cualquier ajuste, tenga en cuenta las
indicaciones siguientes.
Si se ha decidido por un modelo Commander Ocean Star, observará que
dispone de una caja monocasco que garantiza una hermeticidad máxima.
Dado que el diseño requiere el uso de una tija de remontuar con dos partes,
se debe tirar de la corona con mucho cuidado para ponerla en las
posiciones de ajuste II y III, ya que podría arrancarse si se aplica demasia-
da fuerza. Si esto sucediera, debería ponerse en contacto con su distribuidor
para que vuelva a colocar la corona siguiendo las precauciones y realizando
las comprobaciones necesarias.
Si se ha decidido por un modelo que dispone de Aquadura, se beneficiará
de un sistema exclusivo que garantiza una hermeticidad absoluta, gracias
a la junta de corcho que recubre la tija de la corona. Antes de tirar de la
corona, gírela dos o tres vueltas.
Utilización / Regulaciones
Modelos con corona de rosca
Para una mejor garantía de estanqueidad, algunos modelos van equipados
con una corona de rosca. Antes de proceder a ponerlo en hora o a regular
la fecha* y el día*, es necesario desenroscar la corona en posición IB para
extraerla hasta la posición II o III.
Importante: Tras cualquier manipulación, no olvide volver a enroscar
la corona para mantener la estanqueidad del reloj.
w w w.m i d o. ch
Remonte
Corona en posición I/IB, no extraída
El remonte manual será necesario en caso de no haber llevado puesto el reloj
durante un largo periodo de tiempo. Para volver a ponerlo en marcha, basta
con girar la corona algunas vueltas (hacia delante) o agitar lateralmente el
reloj. Según modelo, la reserva de marcha varía entre 42 y 60 horas. Para que
la reserva de marcha sea máxima, son necesarias alrededor de 32 vueltas de
corona (hacia delante) para el calibre 1320 y 38 vueltas para el calibre 60.
Cuando lleva puesto el reloj, el dispositivo automático se recarga con cada
movimiento de muñeca.
Puesta en hora
Extraiga la corona con precaución hasta la posición III el segundero (3) se
para. Gire la corona hacia delante o hacia atrás hasta ponerlo en la hora
deseada. Cuando la aguja de horas pasa por el punto horario de las 12, podrá
/4''' o 30,00 mm, grosor:
1
ver si marca medianoche (la fecha cambia) o mediodía (la fecha no cambia).
Consejos para sincronizar el reloj
Para sincronizar el segundero (3) con una señal horaria oficial (radio/TV/
Internet), extraiga la corona hasta la posición III; el segundero se para.
Cuando oiga la señal sonora, coloque la corona en posición I (y enrósquela si
tiene un modelo de corona de rosca).
Corrección rápida de la fecha* y el día*
Importante: No regule la fecha* y/o el día* entre las 10 de la noche
y las 2 de la madrugada (el movimiento está cambiando la fecha).
Extraiga la corona hasta la posición II y gírela hacia delante hasta visuali-
zar la fecha (4) deseada, hacia atrás para modificar el día (5)*. Durante esta
manipulación, su reloj sigue funcionando y no es necesario volver a ponerlo
en hora.
* Según modelo
Cronógrafo
Función cronógrafo
Pulse el botón Marcha/Parada (10) para activar el cronometraje. Pulse de
nuevo el botón Marcha / Parada (10) para parar el cronometraje. El crono-
metraje sigue contando cuando pulsa de nuevo el botón Marcha/ Parada (10)
(tiempos añadidos) o las tres agujas del cronógrafo (6, 7 y 8) vuelven a su
posición inicial con el botón (11). Éste sólo se utiliza para poner a cero las
agujas del cronógrafo.
Taquímetro (según modelos)
El taquímetro le permite medir la velocidad de un objeto que se desplaza a
una velocidad constante. Ponga en marcha el cronometraje y párelo transcur-
rida una distancia de 1 km. La aguja del cronógrafo indica una cifra en la
escala taquimétrica (9), que indica la velocidad en km/h.
Cuidados y mantenimiento
Le aconsejamos que limpie regularmente el reloj (salvo la correa de cuero)
con un trapo suave y agua templada con jabón. Tras sumergirlo en agua
salada, aclárelo con agua dulce y déjelo secar por completo.
No deje el reloj en lugares expuestos a variaciones extremas de tempera-
tura o de humedad, al sol o a campos magnéticos intensos.
Para que el servicio de mantenimiento sea impecable y la garantía conserve
su validez, diríjase siempre a un concesionario o agente MIDO
El mecanismo de alta calidad de acabados de su reloj MIDO
tará completamente satisfactorio durante años si lo trata con cuidado.
No obstante, le recomendamos hacer una revisión periódica de su reloj cada
3 o 4 años en su distribuidor o agente MIDO
2/2
homologado.
®
le resul-
®
homologado.
®
2 2 2 _ES / 02. 15