Página 1
Manuel d’installation et d’utilisation BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 2
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE: 200/14/CE Modèles de PAC: BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Autres documents normatifs Personne autrorisée à la documentation technique RoHS 2011/65/EU BWT Holding Gmbh Walter-Simmer-Str.
Página 3
Ce symbole indique que l’appareil utilise du R32, un réfrigérant à faible vitesse de combustion Ce symbole indique que le manuel d’utilisation doit être lu avec attention avant utilisation. Ce symbole indique qu’un technicien de maintenance doit manipuler cet équipement conformément au manuel d’utilisation. ATTENTION: Dans des conditions normales, une PAC adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à...
Página 4
INSTALLATION • Installer la PAC à l’extérieur à plus de 3,5 m du bassin selon les lois en vigueur (NF C 15100). • Poser la PAC sur une surface stable, solide (pouvant supporter le poids de l’appareil) et de niveau (éventuellement réaliser un socle en béton}. •...
Página 5
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Qualité de l’eau nécessaire pour cet appareil: NF-EN-16713-3. • La PAC est compatible avec tout type de traitement de l’eau. La PAC est impérativement raccordée en tuyau PVC de ø 38 mm sur le circuit hydraulique de la piscine, après le filtre et avant le système de traitement quel qu’il soit (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur).
Página 6
MISE EN EAU ET DEMARAGE DE LA PAC Une fois la PAC reliée au circuit d’eau et reliée au circuit électrique par un professionnel, s’assurer que : • La PAC est bien horizontale (niveau). • La PAC est bien stable. •...
Página 7
semaine selon les conditions climatiques et géographiques). Penser à régler le débit au cours de la montée en température, puis à la fin de celle-ci. Le temps de montée en température dépend fortement de l’exposition de la piscine au vent, au soleil et à la nature de son environne- ment.
Página 8
REGULATION (CONTROLLEUR ÉLECTRONIQUE) Afficheur LED: instructions de l’écran: • « OFF » apparaîtra à l’écran si l’unité n’est pas en marche. • La température d’entrée d’eau s’affiche à l’écran si l’unité est sous tension. • Le code d’erreur s’affiche sur l’écran en cas d’anomalie. •...
Página 9
CONNEXION WI-FI Télechargement de l’application: Télécharger l’application Smart Life disponible sur les stores Apple et Android. Création d’un compte : Créer un compte en suivant Les instruction dans l’application et se connecter dessus. Ajouter la pompe à chaleur dans l’application: Appuiyer sur “ajouter”...
Página 10
Liste des paramètres: Paramètres Déscription Plage Température ambiante -20 °C -80 °C Température d’entrée d’eau -20 °C -80 °C Température de sortie d’eau -20 °C -127 °C Température de sortie du condenseur -20 °C -80 °C Compresseur ON/OFF Moteur de ventilateur ON/OFF vanne à...
Página 11
• Remettre la PAC au revendeur lors d’un nouvel achat SERVICE APRÈS VENTE En cas de problème technique sur une pompe à chaleur piscine BWT, la procédure à suivre est la suivante: • Noter les informations indispensables au SAV : •...
Página 12
Instructions Manual BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 13
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE HP Models: BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Other normative documents Person authorised to manage technical documentation BWT Holding Gmbh RoHS 2011/65/EU Walter-Simmer-Str. 4...
Página 14
This symbol indicates that the device uses R32, a coolant featuring a low combustion speed. This symbol indicates that a maintenance technician must handle this equipment according to the operating manual. This symbol indicates that the operating manual should be read attentively prior to use. WARNING: In normal conditions, a suitable HP can heat the water of the pool by 1°C to 2°C per day.
Página 15
INSTALLATION (SITE, TYPE OF SUPPORT, NECESSARY SPACE) • Install the HP outdoors at more than 3,5 m from the pool. • Place the HP on a surface that is stable, solid (able to bear the weight of the device) and leveled. •...
Página 16
HYDRAULIC CONNECTION • Water quality necessary for this device: NF-EN-16713-3 • The HP is compatible with all types of water treatment. The HP must imperatively be connected by a PVC pipe of Ø 50mm to the swimming pool’s hydraulic • circuit, after the filter and before the treatment system, regardless of its type (Cl, pH, Br metering pumps and/or electrolyser).
Página 17
IMMERSION AND STARTING OF HP Once the HP is connected to the water circuit with the bypass, and is connected to the power supply by a professional, ensure that: • The HP is horizontal (level). • The HP is stable. •...
Página 18
• Allow the filtration pump and heat pump to run continuously until the desired temperature is reached (2 days to 1 week depending on climatic and geographical conditions). Remember to adjust the flow rate during and at the end of the temperature rise. The temperature rise time depends heavily on the exposure of the pool to the wind, sun and the nature of its environment.
Página 19
REGULATION (ELECTRONIC CONTROLLER) LED Display: Screen instructions: • “OFF” will show in screen if unit is OFF. • Water inlet temperature will show in screen if unit is ON. • Error code will show in system is abnormal. • LED 1: If cooling, LED 1 will be green, and if defrosting, LED 1 will blink. •...
Página 20
WI-FI CONNECTION Download the application: Download the Smart Life app available on Apple and Android stores. Creating an account : Create an account by following the instructions in the application and connect to it. Add the heat pump in the application: Press “add”...
Página 21
Parameters list: Parameter Description Range Ambient temp. -20 °C -80 °C Water in -20 °C -80 °C Water out -20 °C -127 °C External coil temp. -20 °C -80 °C Compressor ON/OFF Fan motor ON/OFF 4-way-valve ON/OFF High Pressur ON/OFF Low Pressur ON/OFF Water flow switch...
Página 22
Contact your dealer and pass on this information together with the dimensions of the swimming pool, your personal details (address, telephone number) and the description of the failure. If this procedure is respected, the BWT technician will be able to make as accurate diagnostic of the failure. The recommended solution made by BWT will be implemented briefly after that.
Página 23
Manual de instrucciones BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 24
EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE Modelo: BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Otros documentas normativos Persona autorizada para la documentacion técnica BWT Holding Gmbh RoHS 2011/65/EU Walter-Simmer-Str. 4 R&D manager...
Página 25
Este simbolo indica que el aparato utiliza R32, un refrigerante de baja velocidad de combustion. Este simbolo indica que el manual de uso debe leerse con atencion antes de usar el dispositivo. Este simbolo indica que este equipo debe ser manipulado por un técni- co de mantenimiento conforme al manual de uso. ATENCIÔN: en condiciones normales, una BDC adaptada permite calentar el agua de la piscina de 1°...
Página 26
INSTALACION • lnstale la BDC en el exterior a mas de 3.5 m de la piscina segun las leyes vigentes (NF C 15100). • Coloque la BDC en sus una superficie estable, so1ida (que pueda soportar el peso del aparato) y nivelada. •...
Página 27
CONEXIONES HYDRAULICAS • Calidad del agua necesaria para este disposi tivo: NF-EN-16713-3 • La BDC es compatible con cualquier tipo de tratamiento del agua. La BDC se debe conectar obligatoriamente con un tubo PVC de ø 38 mm al circuito hidráulico de la piscina, después del filtro y antes del sistema de tratamiento, sea cual sea (bombas dosificadoras CL, pH, BR y/o electrolizador).
Página 28
CONEXIONE DE AGUA Y PUESTA FUNCIONAMIENTO DE LA BDC Una vez que la BDC se haya conectado al circuito de agua con y se haya conectado al circuito eléctrico por parte de un profesional, asegúrese de que: • La BDC esté en posición horizontal (nivelada). •...
Página 29
• Mantener en funcionamiento la bomba de filtración y la bomba de calor hasta que se alcance la temperatura deseada (2 días a una semana, según las condiciones climáticas y geográficas). Piense en ajustar el flujo durante el aumento de temperatura y luego al final de la misma. El tiempo de subida de temperatura depende en gran medida de la exposición de la piscina al viento, al sol y a la naturaleza de su entorno.
Página 30
REGLAMENTO (CONTROLADOR ELECTRÓNICO) Pantalla de led: Instrucciones de la pantalla: • “OFF” se mostrará en pantalla si la unidad está APAGADA. • La temperatura de entrada de agua se mostrará en la pantalla si la unidad está encendida. • El código de error se mostrará en el sistema es anormal. •...
Página 31
CONEXIÓN WI-FI Distribución de la aplicación: Descargar la aplicación Smart Life disponible en las persianas de Apple y Android. Creación de una cuenta: Crear una cuenta siguiendo Instrucciones en la aplicación e iniciar sesión en ella. Ajouter la pompe à chaleur dans l’application: Pulsar “añadir”...
Página 32
Lista de parámetros: Parámetro Descripción Rango Temperatura ambiente. -20 °C -80 °C Entrada de agua. -20 °C -80 °C Toma de agua. -20 °C -127 °C Temperatura externa. -20 °C -80 °C Compresor ON/OFF Motor de ventilador ON/OFF Válvula de 4 vías ON/OFF Alta presión Baja presión...
Página 33
Contactar a su revendedor y comunicarle estas informaciones así como las dimensiones de su piscina, su número de contacto y la falla constatada Si este procedimiento es respetado, su revendedor contactará al hotline de BWT y le comunicará todas estas informaciones a fin de permitir obtener el mejor diagnóstico posible.
Página 34
Betriebsanleitung BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 35
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE Modelle: BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Sonstige normative Dokumente Berechtigte Person der technischen Dokumentation RoHS 2011/65/EU BWT Holding Gmbh Walter-Simmer-Str. 4...
Página 36
Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerat mit dem Kaltemit tel R32, einem Kaltemittel mit niedriger Verbrennungsge schwindigkeit, betrieben wird Dieses Symbol zeigt an, dass ein Wartungstechniker das Gerat entsprechend der Betriebsanleitung handhaben muss. Ce symbole indique qu’un technicien de maintenance doit manipuler cet équipement conformément au manuel d’utilisation. ACHTUNG: Unter normalen Bedingungen kann das Wasser im Becken mithilfe einer geeigneten WP taglich um 1°C bis 2 °C erwarmt werden.
Página 37
INSTALLATION • Die WP gemaB den geltenden Gesetzen (NF C 15100) mehr ais 3,5m vom Becken entfernt anbringen. • Das WP auf eine stabile Basis stellen, soliden (die das Gewicht des Geriits tragen kann) und ebenen Flache aufstellen (eventuell einen Betonsockel erstellen). •...
Página 38
WASSERANSCHLÜSSE • Für dieses Gerat benêitigte Wasserqualitat: NF-EN-16713-3 • Die WP ist mit jeder Art von Wasseraufbereitung kompatibel. Die WP ist zwingend mit einem PVC-Schlauch von ø 38 mm an den Wasserkreislauf des Schwimm- beckens angeschlossen, nach dem Filter und var dem Wasseraufbereitungssystem, um welche Art von System es sich auch immer handelt (Dosierpumpen Cl, pH, Br und/oder Elektrolysegerat).
Página 39
WASSERANSCHLUSSE UND INBETRIEBNAHME AM SAISONANFANG Nachdem die WP mit den Wasserkreislauf angeschlossen und mit dem Stromkreis verbunden wurde, sicherstellen, dass: • die WP prazise waagerecht ausgerichtet ist (eben) • die WP gut stabil ist • der Wasserkreislauf entlüftet wurde und die Luft, die sich eventuell in den Leitungen der WP befand, entlassen wurde •...
Página 40
• Filterpumpe und Wärmepumpe dauerhaft laufen lassen, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist (2 Tage bis eine Woche je nach klimatischen und geografischen Bedingungen). Denken Sie daran, den Durchfluss während des Temperaturanstiegs und dann am Ende zu regulieren. Die Zeit des Temperaturanstiegs hängt stark von der Exposition des Pools gegenüber Wind, Sonne und der Natur seiner Umgebung ab. Beibehaltung der Temperatur •...
Página 41
REGELUNG (ELEKTRONISCHE STEUERUNG) LED-Anzeige: Bildschirmanweisungen: • “OFF” wird im Bildschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. • Die Wassereintrittstemperatur wird im Bildschirm angezeigt, wenn das Gerät eingeschaltet ist. • Fehlercode zeigt im System ist abnormal. • LED 1: Wenn die Kühlung, LED 1 wird grün, und wenn Abtauen, LED 1 blinkt. •...
Página 42
WI-FI Herunterladen der Anwendung: Laden Sie die Smart Life-App aus den Apple und Android Stores herunter. Erstellen eines neuen Kontos : Erstellen Sie ein Konto, indem Sie den Anweisungen in der App folgen und sich anmelden. Fügen Sie die Wärmepumpe in die App: Tippen Sie auf “hinzufügen”...
Página 43
Parameterliste: Parameter Beschreibung Bereich Umgebungstemperatur. -20 °C -80 °C Wasserzulauf -20 °C -80 °C Wasserauslass -20 °C -127 °C Externe Temp. -20 °C -80 °C Verdichter ON/OFF Lüftermotor ON/OFF 4-Wege-Ventil ON/OFF Hochdruck Druckarm ON/OFF Wasserdurchflussschal- ON/OFF WARTUNG UND INSTANDHALTUNG Vor jeder Wartung, muss die Maschine für ein paar Minuten komplett zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie die Druckprüfer anschließen können. Dies ist wegen der Verletzungsgefahr durch hohen Druck und Temperatur im Inneren der Maschine notwendig.
Página 44
Umlaut gebracht wird. • Die WP bei einem Neukauf dem Hiindler zurückgeben. TECHNISCHER KUNDENDIENST Im Falle technischer Probleme mit BWT Wärmepumpen sollten Sie folgendes unternehmen: Übermitteln Sie dem technischen Kundendienst folgende essentiellen Informationen: • Seriennummer der Maschine •...
Página 45
Manuel d’installation et d’utilisation BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 46
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE Modelle: BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Andere normatieve documenten Voorde technische documentatie bevoegde medewerker RoHS 2011/65/EU BWT Holding Gmbh Walter-Simmer-Str. 4...
Página 47
Dit symbool geeft aan dat in het toestel R32 gebruikt wordt, een koudemiddel met lage verbrandingssnelheid. Dit symbool geeft aan dat de gebruikershandleiding zorgvul- dig moet worden gelezen voor het toestel gebruikt wordt Dit symbool geeft aan dat een onderhoudstechnicus deze uitrusting volgens de gebruikershandleiding moet bedienen. LET OP : in normale omstandigheden kan een aangepaste WP het zwembadwater met 1 tot 2 °...
Página 48
INSTALLATIE • lnstalleer de WP op meer dan 3,5 m van het zwembad, volgens de geldende wetten (NF C 15100). • Plaats de WP op de meegeleverde trillingsdempers op een stabiel, stevig oppervlak (dat het gewicht van het toestel kan dragen) en dat waterpas ligt (giet eventueel een betonnen sokkel).
Página 49
HYDRAULISCHE VERBINDINGEN • Vereiste waterkwaliteit voor dit toestel: NF-EN-16713-3 • De WP is compatibel met elk type van waterbehandeling. De WP moet met een pvc-buis van ø 38 mm op het hydraulische circuit van het zwembad aangeslo- ten worden, achter de tiller en vôôr het behandelingssysteem (wat dat ook is - doseerpompen voor Cl, pH, Br en/of elektrolyse-eenheid). •...
Página 50
WATERAANSLUITING Zodra de WP met het watercircuit verbonden is, en ze door een professional op het elektrische circuit aangesloten is, moet u controleren of: • De WP goed horizontaal staat (waterpas). • De WP goed stabiel staat is. • De lucht die nog in de leidingen van de WP aanwezig kan zijn, verwijderd wordt. •...
Página 51
sche omstandigheden). Vergeet niet de flow rate aan te passen tijdens en aan het einde van de temperatuurstijging. De tijd van de temperatuurstijging hangt sterk af van de blootstelling van het zwembad aan de wind, de zon en de aard van de omgeving. De temperatuur in stand houden: Zodra de gewenste temperatuur bereikt is, kunt u de dagelijkse filtratieduur programmeren volgens uw gewoonten (minimaal 8 tot 10 uur per dag tijdens het seizoen).
Página 52
REGELING (ELEKTRONISCHE CONTROLLER) LED Display: Instructies op het scherm: • “OFF” (UIT) wordt op het scherm weergegeven als het apparaat niet actief is. • De waterinlaattemperatuur wordt op het scherm weergegeven als de unit in bedrijf is. • Foutcode zal in systeem zijn abnormaal. •...
Página 53
WI-FI-VERBINDING Download de toepassing: Download de Smart Life-app die beschikbaar is in Apple- en Android-winkels. Een account maken : Maak een account aan door de instructies in de toepassing te volgen en er verbinding mee te maken. Voeg de warmtepomp toe in de toepassing: Druk op “toevoegen”...
Página 54
Parameterlijst: Parameter Beschrijving Bereik Omgevingstemperatuur -20 °C -80 °C waterinlaat -20 °C -80 °C wateruitlaat -20 °C -127 °C Uitlaattemperatuur van de conden- -20 °C -80 °C Compressor ON/OFF Ventilatormotor ON/OFF 4-wegklep ON/OFF Hoge druk Lage druk ON/OFF Schakelaar waterstroming ON/OFF ONDERHOUD/SERVICE Voor elk onderhoud moet u het toestel uitschakelen en moet u enkele minuten wachten vooraleer u de druk meet aangezien de hoge druk en temperatuur van...
Página 55
• De WP bij een nieuwe aankoop bij de verkoper inleveren NAVERKOOP Indien er zich een technisch probleem voordoet bij de BWT-warmtepomp, ga dan als volgt te werk: Noteer alle gegevens die de dienst naverkoop nodig heeft: • Serienummer van het toestel.
Página 56
Guida all’installazione e all’uso BWT Mini Connect BWT Mini 15 BWT Mini Connect 15 BWT Mini Connect 25 BWT Mini Connect 35...
Página 57
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-12:2011 EN 61000-3-2:2014 NOISE 200/14/CE Modello BWT Mini 15/ BWT Mini Connect 15/ BWT Mini Connect 25/ BWT Mini Connect 35 Altri documenti normativi Soggetto autorizzato alla documentazione tecnica RoHS 2011/65/EU BWT Holding Gmbh Walter-Simmer-Str. 4...
Página 58
Ouesto simbolo indica che l’apparecchio utilizza R32, un refrigerante a bassa velocità di combustione Ouesto simbolo indica che il manuale d’uso deve essere letto con attenzione prima dell’uso. Ouesto simbolo indica che l’apparecchiatura deve essere manipolata da un tecnico di manutenzione conformemente al manuale d’uso. ATTENZIONE : ln condizioni normali, una POC idonea permette di riscaldare l’acqua della vasca di 1°...
Página 59
INSTALLAZIONE • lnstallare la PDC all’esterno a più di 3,5 m dalla vasca, seconda le leggi in vigore (NF C 15100). • Posare la PDC sui plot antivibrazioni forniti su una superficie stabile e solida (che sia in grado di sopportare il peso dell’apparecchio) e a livello (se necessario, realizzare una base in calces truzzo).
Página 60
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Oualità dell’acqua necessaria per questo apparecchio: NF-EN-16713-3. • La PDC è compatibile con qualsiasi tipo di trattamento dell’acqua. La PDC deve essere imperativamente collegata con un tuba PVC da Ø 38 mm sui circuito idraulico della piscina, dopa il filtra e prima del sistema di trattamento, qualunque esso sia (pompe dosatrici Cl, pH, Br e/o elettrolizzatori). •...
Página 61
COLLEGAMENTO DELL’ACQUA Ouando la PDC è stata collegata al circuito dell’acqua con il by-pass e al circuito elettrico da un professionista, assicurarsi che: • La PDC sia perfettamente orizzontale (a livello). • La PDC sia ben stabile. • Il circuito dell’acqua sia spurgato dall’eventuale aria residua tubi della PDC. •...
Página 62
• Lasciare sempre in funzione la pompa di filtrazione e la pompa di calore fino al raggiungimento della temperatura desiderata (da 2 giorni a una settimana a seconda delle condizioni climatiche e geografiche). Considerare la possibilità di regolare il flusso durante l’aumento della temperatura e poi alla fine della stessa. Il tempo di riscaldamento dipende fortemente dall’esposizione della piscina al vento, al sole e alla natura del suo ambiente Mantenimento della temperatura •...
Página 63
REGOLAZIONE (CONTROLLORE ELETTRONICO) Esposizione del LED: Istruzioni per lo schermo: • “OFF” apparirà sullo schermo se l’unità non è in esecuzione. • La temperatura dell’entrata dell’acqua mostrerà nello schermo se l’unità è SOPRA. • Il codice di errore verrà visualizzato nel sistema è anormale. •...
Página 64
CONNESSIONE WI-FI Completamento dell’applicazione dei seguenti elementi: Scarica l’app Smart Life disponibile sugli store Apple e Android. Creazione di un conto: Creare un account seguendo le istruzioni nell’applicazione e accedere ad esso. Aggiungere la pompa di calore all’applicazione: Premere su “Aggiungi” Scegliere “grandi dispositivi”...
Página 65
Elenco dei parametri: Parametri Descrizione Gamma Temperatura ambiente -20 °C -80 °C Presa d'acqua -20 °C -80 °C Uscita dell'acqua -20 °C -127 °C Temperatura di uscita della bobina -20 °C -80 °C Compressore ON/OFF Motore a ventola ON/OFF valvola a 4 vie ON/OFF Alta Pressione Bassa pressione...
Página 66
• Riportare la PDC al rivenditore al momento di un nuovo acquisto POST VENDITA In caso di problemi tecnici con la pompa di calore BWT, procedere come segue: Annotare tutte le informazioni di cui necessita il servizio post vendita: •...