Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Русский
日本語
Model
K3-360G / KF3-360G / K4-360G
User Manual
Professional Plane Laser Level
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
01~13
14~29
30~45
46~61
62~78
79~94
95~108
loading

Resumen de contenidos para DOVOH K3-360G

  • Página 1 ..... . . 79~94 日本語 ..... . . 95~108 Model K3-360G / KF3-360G / K4-360G...
  • Página 3 Thank you for purchasing DOVOH Self-leveling Plane Laser Level. Please read this manual carefully to ensure proper use. Product Overview K3-360G 1. ON/OFF Button & Pulse Mode Button 2. Horizontal Line Switch 3. Vertical Line Switch 4. Manual Mode Indicator 5.
  • Página 4 KF3-360G 1. ON/OFF Button & Pulse Mode Button 2. Horizontal Line Switch 3. Vertical Line Switch 4. Manual Mode Indicator 5. Pulse Mode Indicator 6. Battery Power Indicator 7. Laser Window 8. Pendulum/Manual Mode Lock 9. Battery Cover 10. Type-C Charging Port 11.
  • Página 5 K4-360G 1. ON/OFF Button & Pulse Mode Button 2. Horizontal Line Switch 3. Vertical Line Switch 4. Manual Mode Indicator 5. Pulse Mode Indicator 6. Battery Power Indicator 7. Laser Window 8. Pendulum/Manual Mode Lock 9. Battery Cover 10. Type-C Charging Port 11.
  • Página 6 Specification DOVOH Self-leveling Plane Laser Level Model K3-360G KF3-360G K4-360G Laser Class Ⅱ Dimension 130x85x124mm 130x85x128mm 130x85x141mm Weight 416g 415g 466g Laser Type 520nm, <1mw Laser Beam Green Working Range (300LUX) 20m/66ft Working Range (with laser receiver) 40-60m/130-197ft Working Time (with 4 laser lines)
  • Página 7 NOTE: Keep the pulse mode on when using with receiver for larger working range. Appearance and specification may differ due to product improvement. Working range may differ depending on the operating environment. Safety Instruction Please read thoroughly and comply with the Safety Instruction and User Manual before using the laser tool.
  • Página 8 User Guide, Maintenance and Care Please power off the laser tool and place the pendulum lock in locked position when not in use. Do not touch the glass window in case leaving any fingerprint, which may affect the performance of the laser. Do not disassemble or modify the laser tool in any way.
  • Página 9 Charging & Battery Safety Please read thoroughly and comply with the lithium battery safety instruction before charging. Fail to read and follow may result in serious injury, fire, or property damages. Charging Safety The battery can ONLY be charged with the battery charger provided instead of being charged in the device directly.
  • Página 10 ), please discontinue using it and contact us at [email protected]. Operation & Indicator Guide Please fully charge the Li-ion battery at least 8 hours before first use and put the battery in the instrument.
  • Página 11 - Slide the pendulum to the locked position to turn OFF the laser tool. Method 2 - When the tool in Manual Mode - A. Slide the pendulum to the unlocked position and then slide the pendulum again to the locked position to turn OFF the laser tool.
  • Página 12 We offer 1-Year Limited Warranty from the date of purchasing provided that: Proof of purchasing. Fair wear and tear. Has not been repaired by unauthorized persons. Has not been misused. Defective products will be repaired or replaced, free of charge or at our discretion, if sent together with proof of purchase to our authorized distributors.
  • Página 13 Checking the accuracy of the horizontal line: 1. Place the pendulum to the "Unlocked" position. Position the laser tool as close as possible to the wall A. 2. Direct the laser tool at the wall B and activate a horizontal line. 3.
  • Página 14 4. Rotate the laser tool by 180° and position the tool as close as possible to the wall B. 5. Direct the laser tool at the wall A while ensure the horizontal line overlap the mark B1, then mark the line at wall A (->A2). 6.
  • Página 15 1. Position the laser tool on a firm level surface (not on the tripod) 2.5m away from the door opening. 2. Activate the self-leveling mode and operating the vertical line direct to the door opening. 3. Mark B1 at the center of the vertical line at the floor of the door opening. 4.
  • Página 16 Vielen Dank für den Kauf des DOVOH Selbstnivellierenden Ebenenlasers. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Produktübersicht K3-360G 1. EIN/AUS-Taste & Puls-Modus-Taste 2. Schalter für horizontale Linie 3. Schalter für vertikale Linie 4. Anzeige für den manuellen Modus 5.
  • Página 17 KF3-360G 1. EIN/AUS-Taste & Puls-Modus-Taste 2. Schalter für horizontale Linie 3. Schalter für vertikale Linie 4. Anzeige für manuellen Modus 5. Puls-Modus-Anzeige 6. Batterieanzeige 7. Laser-Fenster 8. Pendel/Manuell-Modus-Sperre 9. Batterieabdeckung 10. Typ-C-Ladeanschluss 11. 1/4"-20 Gewindeanschluss 12. Eingebettete Montage - 15 -...
  • Página 18 K4-360G 1.EIN/AUS-Taste & Puls-Modus-Taste 2.Schalter für horizontale Linie 3.Schalter für vertikale Linie 4.Anzeige für manuellen Modus 5.Puls-Modus-Anzeige 6.Batterieanzeige 7.Laser-Fenster 8.Pendel/Manuell-Modus-Sperre 9.Batterieabdeckung 10.Typ-C Ladeanschluss 11.1/4”-20 Gewindeanschluss 14. Battery Charger 12. 7.4V 2600mAh 13. Type-C Li-ion Battery USB Cable - 16 -...
  • Página 19 Technische Daten DOVOH Selbstnivellierender Ebenen-Laser Modell K3-360G KF3-360G K4-360G Laser-Klasse Ⅱ Abmessungen 130x85x124mm 130x85x128mm 130x85x141mm Gewicht 416g 415g 466g Laser Typ 520nm, <1mw Laser Strahl Grün Reichweite (300LUX) 20m/66ft Reichweite (mit Laserempfänger) 40-60m/130-197ft Betriebszeit (mit 4 Laserlinien) 27 Stunden Betriebszeit (mit 8 Laserlinien)
  • Página 20 HINWEIS: Puls-Modus eingeschaltet lassen, für einen größeren Arbeitsbereich. Aussehen und Ausstattung können wegen Produktverbesserungen abweichen. Der Arbeitsbereich kann je nach Betriebsumgebung unterschiedlich sein. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise und das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Laserwerkzeug verwenden. Bei Nichtbeachtung kanndie Garantie erlöschen.
  • Página 21 Benutzerhandbuch, Wartung und Pflege Bitte schalten Sie das Lasergerät aus und stellen Sie die Pendelsperre in die verriegelte Position, wenn Sie es nicht benutzen. Berühren Sie das Glasfenster nicht, um keine Fingerabdrücke zu. hinterlassen, die die Leistung des Lasers beeinträchtigen könnten. Nehmen Sie das Lasergerät nicht auseinander und modifizieren Sie es nicht.
  • Página 22 Lade- und Batteriesicherheit Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise zur Lithiumbatterie vor dem Aufladen sorgfältig durch und beachten Sie diese. Nichtlesen und Nichtbefolgen kann zu schweren Verletzungen, Brand oder Sachschäden führen. Sicherheit beim Aufladen Der Akku darf NUR mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden und nicht direkt im Gerät.
  • Página 23 Geruch abgibt, sich heiß anfühlt, seine Farbe oder Form ändert oder auf andere Weise abnormal erscheint), stellen Sie die Verwendung ein und kontaktieren Sie uns unter [email protected]. Bedienungs- und Anzeigeanleitung Bitte laden Sie den Li-Ionen-Akku mindestens 8 Stunden vor dem ersten Gebrauch vollständig auf und setzen Sie den Akku in das Gerät ein.
  • Página 24 Das Laserwerkzeug AUSschalten Methode 1 - Wenn das Werkzeug im Selbstnivelliermodus ist - Das Pendel in die verriegelte Position schieben, um das es auszuschalten. Methode 2 - Im manuellen Modus des Werkzeugs - A. Schieben Sie das Pendel in die offene Position und dann das Pendel in die geschlossene Postion um das Gerät ABzuschalten.
  • Página 25 bestanden. Mit zuverlässiger Qualität und hervorragender Garantie haben wir volles Vertrauen, die Benutzer gut zu bedienen. Wir gewährleisten 1 Jahr Garantie ab dem Kaufdatum, vorausgesetzt, dass: Nachweis über den Kauf vorhanden ist. Ordentlicher Verschleiß vorhanden ist. Nicht von Unbefugten repariert wurde. Es nicht missbraucht wurde.
  • Página 26 Nivelliergenauigkeit prüfen Genauigkeitseinflüsse Den größten Einfluss übt die Umgebungstemperatur aus. Be- sonders vom Boden nach oben verlaufende Temperaturun- terschiede können den Laserstrahl ablenken. Da die Temperaturschichtung in Bodennähe am größten ist, sollten Sie das Messwerkzeug ab einer Messstrecke von 20 m immer auf einem Stativ montieren.
  • Página 27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 28 – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180°, lassen Sie es ein- nivellieren und markieren Sie den Kreuzungspunkt der La- serlinien an der gegenüberliegenden Wand B (Punkt II). – Platzieren Sie das Messwerkzeug – ohne es zu drehen – nahe der Wand B, schalten Sie es ein und lassen Sie es ein- nivellieren.
  • Página 29 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 30 Nivelliergenauigkeit der senkrechten Linien überprüfen Für die Überprüfung benötigen Sie eine Türöffnung, bei der ( auf festem Grund ) auf jeder Seite der. Tür mindestens 2,5 m Platz sind. – Stellen Sie das Messwerkzeug in 2,5 m Entfernung von der Türöffnung auf festem, ebenem Grund auf ( nichtauf einem Stativ ).
  • Página 31 – Drehen Sie das Messwerkzeug um 180° und stellen Sie es auf der anderen Seite der Türöffnung direkt hinter den Punkt II. Lassen Sie das Messwerkzeug einnivellieren und richten Sie die senkrechte Laserlinie so aus, dass ihre Mit- te genau durch die Punkte I und II verläuft.
  • Página 32 Nous vous remercions d'avoir acheté le niveau laser plan automatique DOVOH. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer d'une utilisation correcte. Vue d'ensemble du produit K3-360G 1. Bouton ON/OFF et bouton de mode d'impulsion 2. Commutateur de ligne horizontale 3.
  • Página 33 KF3-360G 1. Bouton ON/OFF et bouton de mode d'impulsion 2. Commutateur de ligne horizontale 3. Commutateur de ligne verticale 4. Indicateur de mode manuel 5. Indicateur de mode d'impulsion 6. Indicateur de charge de la batterie 7. Fenêtre du laser 8.
  • Página 34 K4-360G 1. Bouton ON/OFF et bouton de mode d'impulsion 2. Commutateur de ligne horizontale 3. Commutateur de ligne verticale 4. Indicateur de mode manuel 5. Indicateur de mode d'impulsion 6. Indicateur de charge de la batterie 7. Fenêtre du laser 8.
  • Página 35 Specification Niveau laser plan automatique DOVOH K3-360G KF3-360G K4-360G Modèle Ⅱ Classe du laser 130x85x 130x85x 130x85x Dimensions 124mm 128mm 141mm Poids 416g 415g 466g Type de laser 520nm, <1mw Faisceau du laser Vert Plage de mesure (300LUX) 20m/66pieds Plage de mesure (avec récepteur laser) 40-60m/130-197 pieds Durée de fonctionnement (avec 4 lignes laser)
  • Página 36 REMARQUE: Gardez le mode impulsions activé lorsque vous utilisez le récepteur pour une plus grande portée. L'apparence et les spécifications peuvent varier en raison de l'amélioration du produit. La plage de fonctionnement peut varier en fonction de l'environnement d'utilisation. Sicherheitshinweise Veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité...
  • Página 37 Benutzerhandbuch, Wartung und Pflege Bitte schalten Sie das Lasergerät aus und stellen Sie die Pendelsperre in die verriegelte Position, wenn Sie es nicht benutzen. Berühren Sie das Glasfenster nicht, um keine Fingerabdrücke zu. hinterlassen, die die Leistung des Lasers beeinträchtigen könnten. Nehmen Sie das Lasergerät nicht auseinander und modifizieren Sie es nicht.
  • Página 38 Chargement et sécurité de la batterie Veuillez lire attentivement et respecter les consignes de sécurité relatives aux batteries au lithium avant de les charger. Le fait de ne pas lire et de ne pas respecter ces instructions peut entraîner des blessures graves, un incendie ou des dommages matériels.
  • Página 39 ), veuillez cesser de l'utiliser et nous contacter à [email protected]. Guide d'utilisation et des indicateurs Veuillez charger complètement la batterie Li-ion pendant, au moins, 8 heures avant la première utilisation et de placer la batterie dans l'instrument.
  • Página 40 Éteindre l'outil laser Méthode 1 - Lorsque l'outil est en mode de réglage de niveau automatique - Faites glisser le pendule en position verrouillée pour éteindre l'outil laser. Méthode 2 - Outil en mode manuel - A. Faites glisser le pendule en position de déverrouillage , puis- faites-le glisser de nouveau en s position de verrouillage pour éteindre...
  • Página 41 L'outil laser a passé une évaluation minutieuse et complète du produit. Grâce à une qualité fiable et une garantie exceptionnelle, nous avons toute confiance pour bien servir les utilisateurs. Nous offrons une garantie limitée d'un an à compter de la date d'achat, à condition que soient respectées les conditions suivantes: Une preuve d'achat.
  • Página 42 Précision de nivellement Influences sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande in- fluence. Ce sont notamment les différences de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Puisque la stratification de la température est à...
  • Página 43 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 44 – Tournez l’appareil de mesure de 180°, laissez-le se niveler automatiquement et marquez le point de croisement des faisceaux laser sur le mur en face B ( point II ). – Placez l’appareil de mesure – sans le tourner – près du mur B, mettez-le en marche et laissez-le se niveler automatiquement.
  • Página 45 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 46 Contrôler la précision de nivellement des lignesverticales Pour ce contrôle, on nécessite un cadre de porte d’au moins 2,5m d’entrebâillement (sur sol stable) de chaque côté de la porte. – Placez l’appareil de mesure à une distance de 2,5m du cadre de porte sur un support stable et plan (pas sur un trépied).
  • Página 47 – Tournez l’appareil de mesure de 180° et placez-le de l’autre côté du cadre de porte directement derrière le point II. Laissez l’appareil de mesure se niveler automatiquement et alignez la ligne laser verticale de sorte que son point médian passe exactement à travers les points I et II.
  • Página 48 Grazie per l'acquisto di DOVOH Livella laser Piana Autolivellante. Si prega di leggere attentamente questo manuale per utilizzare il dispositivo nella maniera corretta. Panoramica del prodotto K3-360G 1.Pulsante ON/OFF & pulsante modalità impulso 2.Interruttore Linea Orizzontale 3.Interruttore Linea Verticale 4.Indicatore di Modalità Manuale 5.Indicatore della Modalità...
  • Página 49 KF3-360G 1. Pulsante ON/OFF & pulsante modalità impulso 2. Interruttore Linea Orizzontale 3. Interruttore Linea Verticale 4. Indicatore di Modalità Manuale 5. Indicatore della Modalità ad Impulsi 6. Indicatore di Potenza della Batteria 7. Finestra del Laser 8. Blocco del Pendolo/modo manuale 9.
  • Página 50 K4-360G 1. Pulsante ON/OFF & pulsante modalità impulso 2. Interruttore Linea Orizzontale 3. Interruttore Linea Verticale 4. Indicatore di Modalità Manuale 5. Indicatore della Modalità ad Impulsi 6. Indicatore di Potenza della Batteria 7. Finestra del Laser 8. Blocco del Pendolo/modo manuale 9.
  • Página 51 Specifiche Tecniche DOVOH Livella Laser Piana Autolivellante Modello K3-360G KF3-360G K4-360G Ⅱ Classe del laser 130x85x 130x85x 130x85x Dimensioni 124mm 128mm 141mm Peso 416g 415g 466g Laser Tipo 520nm, <1mw Raggio laser Verde Campo di lavoro (300LUX) 20m/66ft Campo di lavoro (con ricevitore laser )
  • Página 52 NOTE: Mantenere la modalità a impulsi quando si usa con il ricevitore per un campo di lavoro più ampio L'aspetto e le specifiche possono differire a causa del miglioramento del prodotto. Il campo di lavoro può variare a seconda dell'ambiente operativo. Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente e rispettare le istruzioni di sicurezza e il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo laser.
  • Página 53 Guida all'uso, manutenzione e curaGuida all'uso, manutenzione e cura Si prega di spegnere il dispositivo laser e azionare il blocco del pendolo in posizione bloccata quando non è in uso. Non toccare la finestra di vetro nel caso in cui si lascia qualsiasi impronta digitale, che può...
  • Página 54 Carica & Sicurezza della Batteria Si prega di leggere attentamente e rispettare le istruzioni di sicurezza della batteria al litio prima di caricarla. La mancata lettura e l'inosservanza possono provocare lesioni gravi, incendi o danni alla proprietà.. Sicurezza per la carica La batteria può...
  • Página 55 Se la batteria diventa anormale o deformata (emette un odore insolito, è calda, cambia colore o forma o appare anormale in qualsiasi altro modo), interrompere l'utilizzo e contattarci all'indirizzo [email protected]. Guida al funzionamento & agli indicator Si prega di caricare completamente la batteria agli ioni di litio per almeno 8 ore prima del primo utilizzo e di mettere la batteria nel dispositivo.
  • Página 56 Éteindre l'outil laser Méthode 1 - Lorsque l'outil est en mode de réglage de niveau automatique - Faites glisser le pendule en position verrouillée pour éteindre l'outil laser. Metodo 2 - Quando il dispositivo in modalità manuale - A. Far scorrere il pendolo nella posizione sbloccata e poi farlo scorrere di nuovo nella posizione bloccata per spegnere il dispositivo...
  • Página 57 Il dispositivo laser ha superato un'ispezione rigorosa e completa. Con qualità affidabile e garanzia eccezionale, abbiamo piena fiducia di offrire un ottimo dispositivo ai nostril clienti. Offriamo 1 anno di garanzia limitata dalla data di acquisto a condizione che: Prova di acquisto. Usura e lacerazione regolari.
  • Página 58 Precisione di livellamento Fattori che influenzano la precisione L’influenza più significativa è quella esercitata dalla temperatura ambientale. In modo particolare le differenze di temperatura che dal basso vanno verso l’alto possono disturbare le funzioni del laser. Dato che la stratificazione della temperatura nelle vicinanze del pavimento è...
  • Página 59 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 60 – Ruotare lo strumento di misura di 180°, eseguire l’operazione di livellamento e marcare il punto d’incrocio dei raggi laser sulla parete contrapposta B ( punto II ). – Installare lo strumento di misura – senza girarlo – vicino alla parete B, accenderlo e lasciare che esegua l’operazione di livellamento.
  • Página 61 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 62 Controllo della precisione di livellamento delle linee verticali Per un controllo è necessaria l’apertura della porta ( su base compatta ) ed ogni lato della porta deve avere uno spazio di almeno 2,5m. – Posizionare lo strumento di misura alla distanza di 2,5m dall’apertura della porta su un supporto stabile ed orizzontale ( non su un treppiede ).
  • Página 63 – Ruotare lo strumento di misura di 180° e posizionarlo sull’altro lato dell’apertura della porta direttamente dietro al punto II. Lasciare eseguire l’operazione di livellamento dallo strumento di misura ed allineare la linea laser verticale in modo che il suo centro passi esattamente attraverso i punti I e II.
  • Página 64 Gracias por comprar el Nivel Láser Plano Autonivelante DOVOH. Lea atentamente este manual para garantizar un uso adecuado. Panoramica del prodotto K3-360G 1. Botón ON/OFF y Botón de Modo de Pulso 2. Interruptor de Línea Horizontal 3. Interruptor de Línea Vertical 4.
  • Página 65 KF3-360G 1. Botón de ON/OFF y botón de modo de pulso 2. Interruptor de línea horizontal 3. Interruptor de línea vertical 4. Indicador de modo manual 5. Indicador de modo de pulso 6. Indicador de carga de la batería 7. Ventana láser 8.
  • Página 66 K4-360G 1. Botón de ON/OFF y botón de modo de pulso 2. Interruptor de línea horizontal 3. Interruptor de línea vertical 4. Indicador de modo manual 5. Indicador de modo de pulso 6. Indicador de carga de batería 7. Ventana láser 8.
  • Página 67 Specifiche Tecniche Nivel Láser Plano Autonivelante DOVOH Modelo K3-360G KF3-360G K4-360G Ⅱ Clase de láser 130x85x 130x85x 130x85x Dimensiones 124mm 128mm 141mm 416g 415g 466g Peso Tipo de láser 520nm, <1mw Haz de láser Verde Rango de funcionamiento (300LUX) 20m/66ft Rango de funcionamiento (con receptor láser)
  • Página 68 NOTA: Mantenga el modo de pulso encendido cuando use el receptor con un mayor rango de funcionamiento. La apariencia y las especificaciones pueden diferir debido a mejoras en el producto. El rango de funcionamiento puede diferir según el entorno operativo. Instrucciones de Seguridad Lea atentamente y cumpla con las Instrucciones de Seguridad y el Manual del Usuario antes de utilizar la herramienta láser.
  • Página 69 Guía del Usuario, Mantenimiento y Cuidado Apague la herramienta láser y coloque el bloqueo del péndulo en la posición de bloqueo cuando no esté en uso. No toque la ventana de vidrio para no dejar huellas digitales, lo cual podría afectar el rendimiento del láser.
  • Página 70 Seguridad de Carga y Batería Lea atentamente y cumpla con las instrucciones de seguridad de la batería de litio antes de cargar. No leer y cumplir puede resultar en lesiones graves, incendios o daños a la propiedad. Seguridad de la Carga La batería SOLO se puede cargar con el cargador de batería suministrado en vez de cargarse directamente en el dispositivo.
  • Página 71 Si la batería se vuelve anormal o deformada ( emite un olor inusual, se siente caliente, cambia de color o forma, o parece anormal de cualquier otra manera ), deje de usarla y contáctenos en [email protected]. Guía de Operación e Indicador Cargue por completo la batería de iones de litio al menos 8 horas antes...
  • Página 72 Apagar la herramienta láser Método 1: Cuando la herramienta está en modo de autonivelado - Deslice el péndulo a la posición de bloqueo para apagar la herramienta láser. Método 2: Cuando la herramienta está en Modo Manual - A. Deslice el péndulo a la posición de desbloqueo y luego deslice el péndulo de nuevo a la posición de bloqueo para apagar la herramienta láser.
  • Página 73 La herramienta láser ha superado una rigurosa y completa inspección del producto. Con una calidad fiable y una garantía excepcional, tenemos total confianza en proporcionar un buen servicio a los usuarios. Ofrecemos 1 Año de Garantía Limitada desde la fecha de compra, siempre que: Comprobante de compra.
  • Página 74 Precisión de nivelación Factores que afectan a la precisión La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser. Ya que las variaciones de temperatura son mayores cerca del suelo se recomienda montar siempre el aparato de medición sobre un trípode al medir distancias superiores a los 20m.
  • Página 75 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 76 – Gire el aparato de medición 180°, espere a que éste se haya nivelado, y marque el centro del punto de intersección de las líneas láser en la pared opuesta B ( punto II ). – Posicione el aparato de medición – sin girarlo – cerca de la pared B, conéctelo, y espere a que se nivele.
  • Página 77 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 78 Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas verticales Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y después del mismo de 2,5m sobre un firme consistente. – Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un trípode) a una separación de 2,5m respecto al vano de la puerta.
  • Página 79 – Gire 180° el aparato de medición y colóquelo al otro lado del vano de la puerta, directamente detrás del punto II. Deje que se nivele el aparato de medición y alinee la línea láser vertical de manera que su centro coincida exactamente con los puntos I y II. –...
  • Página 80 K3-360G - 79 -...
  • Página 81 KF3-360G - 80 -...
  • Página 82 K4-360G - 81 -...
  • Página 83 Ⅱ - 82 -...
  • Página 84 IEC / EN60825-1: 2014 IEC / EN60825-1: 2014 - 83 -...
  • Página 85 - 84 -...
  • Página 86 - 85 -...
  • Página 87 - 86 -...
  • Página 88 Warranty - 87 -...
  • Página 89 - 88 -...
  • Página 90 - 89 -...
  • Página 91 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 92 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 93 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 94 - 93 -...
  • Página 95 - 94 -...
  • Página 96 DOVOHセルフレベリング ・ プレーン ・ レーザーレベルをお買い上げいただきあ りがとうございます。 . 正しく使用するために、 このマニュアルを注意深くお読みください。 . 製品の概要 K3-360G 1. オン ・ オフ ・ ボタンとパルス ・ モード ・ ボタン 2. 水平ライン ・ スイッチ 3. 垂直ライン ・ スイッチ 4. 手動モード ・ インジケーター 5. パルス ・ モード ・ インジケーター...
  • Página 97 KF3-360G 1. オン ・ オフ ・ ボタンとパルス ・ モード ・ ボタン 2. 水平ライン ・ スイッチ 3. 垂直ライン ・ スイッチ 4. 手動モード ・ インジケーター 5. パルス ・ モード ・ インジケーター 6. 電池パワー ・ インジケーター 7. レーザー ・ ウィンドウ 8. 振り子/手動モード ・ ロック 9.
  • Página 98 K4-360G 1. オン ・ オフ ・ ボタンとパルス ・ モード ・ ボタン 2. 水平ライン ・ スイッチ 3. 垂直ライン ・ スイッチ 4. 手動モード ・ インジケーター 5. パルス ・ モード ・ インジケーター 6. 電池パワー ・ インジケーター 7. レーザー ・ ウィンドウ 8. 振り子/手動モード ・ ロック 9.
  • Página 99 仕様書 DOVOH セルフレベリング ・ プレーン ・ レーザー ・ レベル モデル K3-360G KF3-360G K4-360G Ⅱ レーザー ・ クラス 130x85x 130x85x 130x85x ディ メンション 124mm 128mm 141mm 416g 415g 466g 重量 レーザー ・ タイプ 520nm, <1mw レーザー ・ ビーム 緑 動作範囲 (300LUX) 20m/66ft 動作範囲...
  • Página 100 注意事項: 動作範囲を広げるために受信機と一緒に使用する場合は、 パルス ・ モードを オンのままにしてください。 製品の改良により、 外観や仕様が異なる場合があります。 動作範囲は、 動作環境によ って異なる場合があります。 安全指示 レーザー ・ ツールを使用する前に、 十分にお読み込みになり、 安全指示とユー ザー ・ マニュアルをご遵守お願い申し上げます。 無視して従わない場合は保証 が無効になる恐れがあります。 レーザー ・ ツールには、 警告ラベルが付いています: 警告! レーザー放射: ビームを見つめないでください 直接レーザー ・ ビ ームをのぞき込まないでください 光学機器で見ることを避けてください IEC / EN60825-1: 2014 レーザー ・ ビームを人や動物に向けたり、 レーザー ・ ビームを見つめたりしないでください。...
  • Página 101 ユーザー ・ ガイド、 メンテナンスとケア 使用しないときは、 レーザー ・ ツールの電源を切り、 振り子ロックをロック 位置に置いてください。 指紋が残った場合に備えて、 ガラス窓に触れないでください。 レーザーの 性能に影響を与える可能性があります。 レーザー ・ ツールを分解したり、 改造したりしないでください。 お子様の周りでレーザー ・ ツールを操作したり、 お子様が監督なしでツー ルを操作させたりしないでください。 光学機器を通してレーザー ・ ビームを見ようとしないでください。 レーザー眼鏡を安全ゴーグルやサングラスとして使用しないでください。 ツールを家庭ごみと一緒に廃棄しないでください。 電池は地域の条例に従って廃棄し、 電気および電子廃棄物はWEEE指令 に基づいて廃棄してください。 使用しないときは箱やケースで保管してください。 長期間保管する場合 は電池を外してください。 レーザー ・ ツールを直射日光の当たる場所に保管したり、 高温にさらした りしないでください。 レーザー ・ ツールを水やその他の液体に浸さないでください。 常に湿った柔らかい布を使用して破片を拭き取ってください。...
  • Página 102 充電と電池の安全性 充電する前に、 十分にお読み込みになり、 リチウム電池安全指示をご遵守お願 い申し上げます。 無視して従わない場合は重傷、 火災、 または物的損害が発生 する可能性があります。 充電の安全性 電池は、 デバイスで直接充電するのではなく、 付属のバッテリー充電器での み充電できます。 常にメーカー提供の充電器またはアダプターを使用してください。 ツールを長期間使用しない場合は、 電池を取り外し、 乾燥した室温の環境 で保管してください。 最適な充電温度は0°Cから20°C (32°F~68°F) です。 レーザーツールは、 USB-Cケーブルを介して直接電力を供給できます。 電池の安全性電池の安全性 短絡はしないでください。 短絡は、 火災、 重傷、 または物的損害を引き起こ す可能性があります! 電池を分解したり改造したりしないでください。 無人で電池を充電しないでください。 電池を高圧容器、 電子レンジ、 その他の電磁調理器に入れないでください。 電池をヘアピン、 ネックレス、 その他の金属物と一緒に持ち運んだり保管し たりしないでください。 . 電池を車両に保管したり充電したりしないでください。...
  • Página 103 @ dovoh.comまでご連絡ください。 オペレーションとインジケーター ・ ガイド 初めて使用する前に電池を少なく とも8時間完全に充電し、 電池を器械に入 れてください。 レーザー ・ ツールの起動 方法1-セルフ ・ レベリングモード 振り子をロック解除位置にスラインドさせてレーザーをオンにすると、 デフ ォルトでセルフレベリング ・ モードが起動されます。 レーザーがセルフレベリング範囲 (±4°) から外れると、 レーザー ・ ツール がビープ音を鳴らし、 ビームが速く点滅します。 方法2-手動モード - 振り子がロック位置にあるときに、 を2秒以上押し続けてレーザー ・ ツー ルをオンにすると、 デフォルトで手動モードが起動されます。 手動モードの場合、 手動モード ・ インジケータ...
  • Página 104 方法2-ツールが手動モードの場合 - A. 振り子をロック解除位置 にスラインドさせてから、 振り子を再びロック位置 にスラインドさせて、 レーザー ・ ツールをオフにします。 - B. 振り子がロック 位置にあるときに、 を2秒間押し続けて、 レーザー ・ ツール をオフにします。 方法3-自動的にパワー ・ オフ 手動モードでは、 すべてのレーザー ・ ラインがオフになっているが、 インジケーター がまだ点灯している場合、 レーザー ・ ツールは約3分間操作がないと自動的にオフ になります。 レーザー ・ ツールをオフにすると、 すべてのインジケーターがオフになります。 水平ラインと垂直ラインの切り替えてのインジケーターがオフになります。 -  を短押して水平ラインを切り替えます。 -  を短押して垂直ラインを切り替えます。 を短押してパルス...
  • Página 105 購入の証明 合理的な損耗。 許可されていない人による修理は行われていません。 誤操作されていません。 欠陥のある製品は、 購入証明書と一緒に正規代理店に送付された場合、 無料または当社の裁量で修理または交換されます。 保証は以下を含めません: 偶発的な損傷によ って引き起こされた障害。 不合理的な損耗。 メーカーのユーザー ・ マニュアルによる不当な使用。 当社の許可なしにメンテナンスまたは改修によ って引き起こされた欠陥。 キャリブレーションとケアは保証によ ってカバーされません。 注意事項: この保証に基づく修理または交換は、 保証の有効期限には影響しません。 この保証は、 このツールを購入したお客様に限定されており、 この保証を 他の第三者に譲渡することは許可されていません。 水平精度 Warranty 注意事項: 周囲の温度環境は測定精度に大きく影響を与えま す。 特に、 床面に近い部 分における温度が外気温度 と異なると、 レーザー光が適切に作用しなくな るこ とがあります。 - 103 -...
  • Página 106 周囲温度と異なる温度層は床面付近でも厚くなっ ていることから、 測定距離 が 20mを超える場合に は必ず三脚を使用してください。 さらに、 できるだ けメ ジャーリングツールを作業面の中央に設置して ください。 外部からの影響の他に、 ツール特有の影響 (落下ま たは強度の衝撃など) によ り誤差が生じることもあ ります。 このため、 作業をおこなう前には必ずメ ジャ ーリングツールの精度チェックをおこなってく ださい。 まず水平レーザーラインの水平精度を点検し、 次に 垂直レーザーラインの水平 精度を点検します。 左右軸における水平レべリング精度のチェック左右軸における水平 レべリング精度のチェック 精度チェックをおこなうには、 壁面 (A および B) にはさまれた干渉物のない測 定距離 (5 m) と安定し た設置面が必要となります。 ‒...
  • Página 107 ‒ レーザーを壁 A 付近に向け、 本機を整準させま す。 壁面 A 上に照射されたレ ーザーラインが交差 するポイン トの中央をマーキングします (ポイン ト I) 。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - °...
  • Página 108 ‒ マーキングした壁面 B の点 II にレーザーライン の交差点がく るように、 三脚 の高さを変更するか ツール下部に何か置いてメジャーリングツールの 高さを 調整します。 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ° - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Página 109 垂直ラインの水平精度のチェック 垂直ラインの水平精度チェックをおこなうには、 ド ア用開口部が必要となりま す。 この際、 ドアの前後 両側に 2.5 m 以上のスペースがあること、 および 安定 した床面が必要です。 ‒ 本機をドア開口部から 2.5 m 離れた、 堅い平らな 床面に設置します (三脚上 ではなく ) 。 自動整準 モードで本機の電源を入れます。 垂直レーザーレ ベル が本機前方に照射される運転モードを選択し ます。 ‒ ドア開口部の床部分 (点 I) 、 5 m 離れたドア開口 部の向こう側 (II) およびド ア開口部の上枠部分...
  • Página 110 ‒ 本機を 180° 回転させた向きで設置し、 ドア開 口部の反対側、 ポイン ト II のす ぐ後方に配置しま す。 本機を整準させ、 垂直レーザーラインの中心 がポイン ト I と II を通るようにします。 ‒ ドア開口部の上端に照射されているレーザーライ ンの中心をポイン ト IV とし てマーキングしま す。 ‒ マーキングされたポイン ト III と IV の差 d は、 本機の鉛直ラインに対する実際 の誤差となりま す。 ‒...
  • Página 112 DONGGUAN DOVOH LASER INSTRUMENT CO., LTD www.dovoh.com [email protected] No.8, Lane 2, Cuihe Road, Baidi Community, Zhangmutou Town, Dongguan, Guangdong, China Made in China...

Este manual también es adecuado para:

Kf3-360gK4-360g