Black and Decker Comfortpak BCWCC101 Manual De Instrucciones
Black and Decker Comfortpak BCWCC101 Manual De Instrucciones

Black and Decker Comfortpak BCWCC101 Manual De Instrucciones

Dispositivo de refrigeración y calefacción inalámbrico y vestible
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Wearable Cooling + Heating Device
Dispositif chauffant et rafraîchissant portable et
sans fil
Dispositivo de refrigeración y calefacción
inalámbrico y vestible
BCWCC101
Please read before returning this product for any reason.
À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker Comfortpak BCWCC101

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Wearable Cooling + Heating Device Dispositif chauffant et rafraîchissant portable et sans fil Dispositivo de refrigeración y calefacción inalámbrico y vestible BCWCC101 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes 3‑position power slider Glissière de puissance Interruptor deslizable de 3 positions energía de 3 posiciones Increase strength button Bouton d’augmentation Botón de incremento de de la puissance intensidad Decrease strength...
  • Página 3 Fig. A...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Página 26: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual de la herramienta eléctrica y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Página 27: Uso Pretendido

    EsPAñOl Uso pretendido ADVERTENCIA: No use en áreas sensibles de la piel. Este producto ha sido diseñado para calentar y enfriar la piel. Está diseñado para uso por el consumidor únicamente. nO lo use en condiciones húmedas o sudoración excesiva. No sumerja en agua. Este producto NO es a prueba de agua.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Productos De Baterías Integrales

    EsPAñOl Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel razonable de protección contra la interferencia dañina en instalaciones residenciales.
  • Página 29: Recomendaciones De Almacenamiento

    EsPAñOl • NO modifique el enchufe del cargador de un cargador no compatible en ninguna forma para instalarlo en el producto ya que la batería se puede romper causando lesiones personales serias. • NO cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
  • Página 30: Transporte

    EsPAñOl Transporte nOTA: Los productos de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado. Disposición del producto Este producto utiliza una batería recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la batería ya no tiene carga, el producto debe reciclarse.
  • Página 31 EsPAñOl • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de los enchufes y puerto USB. •...
  • Página 32: Sistema De Protección Electrónica

    EsPAñOl deslizable debe restablecerse a la posición central/apagado, luego moverse a la posición de modo cálido o frío para que la funcionalidad comience nuevamente nOTA: Cuando se desconecta el cable de carga, todos los LEDs se apagan. • Clasificación del adaptador: 5V/2A Sistema de protección electrónica Los productos de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
  • Página 33: Ajuste De Niveles De Temperatura (Fig. A, F)

    EsPAñOl 2. Para encender el ajuste de enfriamiento, deslice el interruptor de energía hacia abajo hacia el botón de disminución Los LEDs azules se iluminarán. 3. Para apagar la unidad, deslice el interruptor de energía al centro. Ajuste de niveles de temperatura (Fig. A, F) 1.
  • Página 34: Colocación De Cordón (Fig. A, G)

    EsPAñOl Colocación de cordón (Fig. A, G) nOTA: Cuando lo use en modo de enfriamiento, usa ropa con buena ventilación y asegúrese que la ventila de aire   7  vea hacia arriba hacia afuera de la parte superior de la camisa. Si la ventila de aire está cubierta cuando esté en modo de enfriamiento, la unidad se puede sobrecalentar.
  • Página 35: Registro En Línea

    EsPAñOl Registro en Línea Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en • garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, •...
  • Página 36 EsPAñOl CORDÓN: GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados.

Tabla de contenido