BOMANN DKP 5007 CB Instrucciones De Servicio
BOMANN DKP 5007 CB Instrucciones De Servicio

BOMANN DKP 5007 CB Instrucciones De Servicio

Fogón doble
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

D
K
p
DKp 5007 cB
oppel
och
latte
Dubbele Kookplaat • Double réchaud • Fogón doble • Placa de aquecimento dupla
Piastra termica doppia • Double Hot Plate • Podwójna płyta grzewcza • Dupla főzőlap
Двокамфорна кухонна плита • Руководство по эксплуатации
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Istruzioni per l'uso • Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás
Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
HF 02.03.2011
loading

Resumen de contenidos para BOMANN DKP 5007 CB

  • Página 1 DKp 5007 cB oppel latte Dubbele Kookplaat • Double réchaud • Fogón doble • Placa de aquecimento dupla Piastra termica doppia • Double Hot Plate • Podwójna płyta grzewcza • Dupla főzőlap Двокамфорна кухонна плита • Руководство по эксплуатации Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Página 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. und Schäden am Gerät zu vermeiden: Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Página 3 Dadurch geht Energie verloren. Im Extremfall kann sich die einem elektrischen Schlag führen. Kochplatte verziehen. Technische Daten Bedienung Modell:..............DKP 5007 CB Mit dem Thermostatregler wählen Sie die Temperatur der Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz Kochplatte je nach Verwendungszweck: Leistungsaufnahme: ............2500 W Stufe 1: Anwärmen...
  • Página 4 Garantieabwicklung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf- Gerät DKP 5007 CB in Übereinstimmung mit den grundlegen- weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. den Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektroma- Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-...
  • Página 5 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Página 6 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding mogelijk letselrisico’s. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de LET OP: binnenverpakking.
  • Página 7 Dit kan het apparaat beschadigen of leiden tot een electrische schok. Gebruik Gebruik de thermostatische knop om naar behoefte de tempe- Technische gegevens ratuur van het verwarmingselement te kiezen: Model: ..............DKP 5007 CB Stand 1: Opwarmen Spanningstoevoer: ..........230 V, 50 Hz Stand 2: Opwarmen/sudderen Opgenomen vermogen: ...........
  • Página 8 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
  • Página 9 Conseils généraux de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi- l’appareil :...
  • Página 10 électrique. extrêmes, le réchaud peut se déformer. Données techniques Fonctionnement Modèle : ..............DKP 5007 CB Utilisez le contrôleur thermostatique pour sélectionner la Alimentation : ............230 V, 50 Hz température du réchaud selon votre besoin : Consommation : .............. 2500 W Cran 1 : Réchauffer...
  • Página 11 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro- péennes actuelles applicables, comme par exemple concer- nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Signification du symbole “Elimination”...
  • Página 12 Indicaciones generales de seguridad Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la evitar accidentes y daños en el aparato: garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 13 • Los utensilios de cocina no deben ser más pequeños que el fogón. Esto malgasta energía. En casos extremos, el Datos técnicos fogón puede deformarse. Modelo: ..............DKP 5007 CB Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Funcionamiento Consumo de energía: ............2500 W Use el control del termostato para seleccionar la temperatura Clase de protección:..............
  • Página 14 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguri- dad. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Página 15 Instruções gerais de segurança Símbolos nestas Instruções de uso Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Página 16 Em casos extremos, a placa de aquecimento pode ficar Características técnicas deformada. Modelo: ..............DKP 5007 CB Funcionamento Alimentação da corrente: ........230 V, 50 Hz Utilize o controlador do termóstato para seleccionar a tempera- Consumo de energia: ............2500 W tura da placa de aquecimento de acordo com a finalidade: Categoria de protecção: ...............
  • Página 17 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Significado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
  • Página 18 Norme di sicurezza generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazio- attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- ni, per evitare incidenti e danni all’...
  • Página 19 Utilizzare il controllore termostatico per selezionare la tempera- tura della piastra termica secondo lo scopo: Dati tecnici Livello 1: Riscaldare Modello: ..............DKP 5007 CB Livello 2: Riscaldare/bollire Alimentazione rete: ..........230 V, 50 Hz Livello 3: Bollire Consumo di energia: ............
  • Página 20 Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem- pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più...
  • Página 21 General Safety Instructions WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possi- Read the operating instructions carefully before putting the ble injury risks. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal CAUTION: packing.
  • Página 22 This could damage the unit or could lead to electric shock. Operation Use the thermostatic controller to select the temperature of the Technical Data hotplate according to the purpose: Model: ..............DKP 5007 CB Notch 1: Warming up Power supply: ............230 V, 50 Hz Notch 2: Warming up/simmering Power consumption: ............
  • Página 23 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
  • Página 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
  • Página 25 Dane techniczne • Naczynie do gotowania nie może być mniejsze niż płyta grzewcza. Powoduje to utraty energii. W skrajnych przypad- Model: ..............DKP 5007 CB kach, powoduje zniekształcenia płyty grzewczej. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Pobór mocy: ..............2500 W Działanie...
  • Página 26 OGóLNE WARUNKI GWARANCJI Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zaku- pione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana Proszę...
  • Página 27 Általános biztonsági rendszabályok annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig FIGyELMEZTETÉS: a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és abban lévő...
  • Página 28 Ez károsíthatja a készüléket vagy áramütést okozhat. eltorzulhat. Műszaki adatok Működtetés A főzőlap termosztát szabályozójával válassza ki a főzőlap Modell:..............DKP 5007 CB hőmérsékletét a célnak megfelelően: Feszültségellátás: ............ 230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2500 W 1. bevágás: Melegítés Védelmi osztály: ................
  • Página 29 Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg- újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
  • Página 30 Загальні вказівки щодо безпеки Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при- уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. разом...
  • Página 31 електричне живлення експлуатація За допомогою термостатичного контролера встановіть Потужність приладу температуру відповідно до мети: В цілому прилад може витримати навантаження в 2500 В. Позначка 1: підігрівання При такій потужності рекомендується розподільна підводка Позначка 2: підігрівання/повільне кипіння току з захисним вимикачем 16 A. Позначка...
  • Página 32 • Будьте обережні, щоб рідина не потрапила в отвори в корпусі. Це може призвести до пошкодження пристрою чи ураження електричним струмом. технічні параметри Модель: ..............DKP 5007 CB Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........2500 Вт Група електробезпечності: ............I Вага...
  • Página 33 общие указания по технике безопасности • Необходимо присматривать за детьми, чтобы убедить- ся в том, что они не играют с прибором. Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и Символы применяемые в данном руководстве сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным пользователя...
  • Página 34 Электросеть • Кухонная посуда не должна быть меньше конфорки. В противном случае энергия расходуется неэффективно. Потребляемая мощность В худшем случае конфорка может деформироваться. Общее потребление мощности прибора может достигать 2500 ватт. Такую нагрузку рекомендуется подключать Управление электроплиткой через отдельную электропроводку, оснащенную автома- Для...
  • Página 35 • Следите за тем, чтобы жидкость не попала в отверстия в корпусе. Это может повредить прибор или привести к поражению электрическим током. технические данные Модель: ..............DKP 5007 CB Электропитание: .............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........2500 Вт Класс защиты: ................I Вес...
  • Página 36 Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de...