Página 7
47.4 Typeplaatje ....................78 Bediening en gebruik ..................78 48.1 Vóór het eerste gebruik ................78 48.2 Inbedrijfstelling ..................... 78 48.3 Warmhoud-functie ..................79 Reiniging en onderhoud ................... 79 49.1 Veiligheidsvoorschriften ................80 49.2 Reiniging ....................... 80 49.3 Ontkalken ...................... 80 Storingen verhelpen ..................
Página 8
57.4 Placa de especificaciones ................93 Operación y funcionamiento ................93 58.1 Antes del primer uso ..................93 58.2 Puesta en marcha ..................93 58.3 Función para mantener el agua caliente ............. 94 Limpieza y conservación .................. 94 59.1 Instrucciones de seguridad................. 94 59.2 Limpieza ......................
Página 23
Original Operating Manual Water kettle WK 2100 compact Item No. 1869...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WK 2100 compact le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
54.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
► Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► No haga funcionar el WK 2100 compact cuando esté vacío. El aparato se podría dañar. ► Si la jarra está demasiado llena, existe el riesgo de que el agua hirviendo salpique al exterior, lo que puede causar quemaduras o escaldamiento.
De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
55.3 Fuentes de peligro 55.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia El agua calentada con este aparato y la jarra utilizada pueden calentarse mucho. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ►...
Peligro ► No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 56.5 Colocación 56.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
57.1 Descripción general 1 tapa 2 botón para abrir la tapa 3 jarra 4 empuñadura 5 indicador de nivel de agua 6 base con pantalla y teclas 57.2 Pantalla con botones La pantalla muestra a través de una raya la temperatura seleccionada y bajo la raya la temperatura actual.
57.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 58 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato.
Si el agua ha alcanzado la temperatura deseada sonarán tres pitidos, la tecla parpadea en color azul y la máquina se apaga automáticamente. Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento pulsando la tecla 58.3 Función para mantener el agua caliente Pulse nada más ajustar la temperatura seleccionada la tecla para mantener el agua caliente .
Filtro El filtro se encuentra en la parte de dispensado de la jarra. Tire de él hacia arriba y lave el filtro bajo agua corriente. Luego, vuelva a colocar el filtro correctamente. Base La superficie de acero inoxidable de la base puede limpiarse utilizando un limpiador para acero inoxidable estándar.
El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Modelo EKS12106A Nº de art. 1869 Conexión 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potencia WK 2100 compact 1850 W - 2200 W Potencia 1850 W - 2200 W Función para mantener caliente Dimensiones (An/H/P) 208 x 205 x 203 mm...