Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

AMAZON
1209 XE 4T
Instruction manual
EN
Manual de instrucciones
ES
Manuel d'instructions
FR
Libretto d'instruzioni
IT
Manual do operador
PT
GR
loading

Resumen de contenidos para Garland AMAZON 1209 XE 4T

  • Página 1 AMAZON 1209 XE 4T Instruction manual Libretto d’instruzioni Manual de instrucciones Manual do operador Manuel d’instructions...
  • Página 2 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina Garland. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y 2. Normas y precauciones de seguridad prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Página 3 Español incluida en este manual es relevante para su 2.2. SEGURIDAD PERSONAL seguridad personal y la de las personas, animales y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el alguna duda respecto a la información incluida en este sentido común cuando maneje esta máquina.
  • Página 4 Español residual cuya corriente de disparo sea inferior o Mantenga el cable lejos del calor, aceite, agua, igual a 30mA. La tensión de este punto de corriente cantos vivos o piezas en movimiento. Los cables debe ser de 230V, frecuencia 50Hz y disponer de un dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga interruptor magnetotérmico de 10A-16A.
  • Página 5 Español No deje que su máquina trabaje en vacío (sin agua) apague la máquina, desconéctela de la red y ya que existe riesgo de estropearla y su vida útil examine el aparato para encontrar la causa. Si disminuye. no detecta la razón lleve su máquina al servicio técnico.
  • Página 6 Español 4. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 4.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Esta bomba está prevista para el achique y trasvase de aguas dulces y que estén a una temperatura máxima de 35º C. No utilice esta bomba para achicar o transvasar otros líquidos distintos del agua dulce como agua salada, gasolina, aceites, disolventes, líquidos alimenticios (leche, refrescos, etc) o aguas residuales.
  • Página 7 Español 4.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Electrobomba sumergible Marca Garland Modelo AMAZON 1209 XE 4T-V20 Potencia máxima (W) 1.200 Voltaje (V) Frecuencia (Hz) Caudal máximo (l/h) 6.500 Altura mínima de aspiración de agua (mm) Diámetro máximo de impurezas (mm) Control de nivel de agua Flotador Altura máxima de impulsión (m)
  • Página 8 Español boya queda al aire en posición vertical hacia abajo (1) 5. INSTRUCCIONES PARA LA la bomba se para. Cuando la boya flota en el agua (2) PUESTA EN SERVICIO la bomba funciona . 5.1. LISTA DE MATERIALES Esta máquina incluye los siguientes elementos que usted encontrará...
  • Página 9 Español 5.4. INMERSIÓN DE LA BOMBA 6.1. PUESTA EN MARCHA Y PARADA Introduzca la bomba en el agua sujetándola por La máquina se enciende o apaga automáticamente el asa y déjándola en vertical, en suspensión si el en función de la posición de la boya-interruptor una suelo es arenoso, con barro o impurezas o apoyada vez conectada a corriente.
  • Página 10 Español Si usted detecta alguna anomalía en la máquina pare 7. MANTENIMIENTO Y SERVICIO inmediatamente, verifique la instalación de manguera y las conexiones a corriente. En caso de alguna La retirada de los dispositivos de anomalía o problema lleve la máquina al servicio seguridad, el mantenimiento inapropiado técnico para que la repare.
  • Página 11 Español 8. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS En función de los síntomas que usted observe se puede detectar la causa probable y solucionar el problema: Fallo Causa Acción La máquina no está conectada a Enchufar la máquina a corriente corriente Enviar la máquina al servicio técnico.
  • Página 12 Español Los materiales utilizados para embalar esta máquina 9. TRANSPORTE son reciclables. Por favor, no tire los embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto Antes de transportar la máquina, retire siempre el oficial de recogida de residuos. enchufe de la clavija de corriente.
  • Página 13 - Defectos causados por un uso incorrecto, daños UNA SEGURIDAD MÁXIMA, LE ROGAMOS provocados debido a manipulaciones realizadas a LEA EL LIBRO DE INSTRUCCIONES través de personal no autorizado por Garland o uso DETENIDAMENTE ANTES DE USAR. de recambios no originales. 13/72...
  • Página 14 El abajo firmante, Juan Palacios, autorizado por Productos McLand S.L., con dirección C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que las máquinas Marca Garland modelos Amazon 1209XE4t-V20 con números de serie del año 2020 en adelante (el año de fabricación se indica claramente en la placa de identificación de la máquina seguido del número de serie) y cuya descripción y función es “Máquina compuesta por una bomba de...
  • Página 15 Español NOTAS 15/72...
  • Página 16 English INDEX 1. INTRODUCTION 1. Introduction Thank you for choosing a Garland machine. We are sure that you will appreciate the quality and functions 2. Normative and security measures of this machine that will facilitate your daily work for a long time. Remember that this machine has a wide of network of after sales services to which you can 3.
  • Página 17 English 2. NORMATIVE AND SECURITY Attention! Only lend this machine to people who are familiarized with this type of machine and know MEASURES how to use it. Always lend the instruction manual with the machine so that the new user reads it and Read all the warning signs and all the instructions.
  • Página 18 English It is obligatory to connect the machine to a mains Do not modify the switch in any way. If no parts have switch protected by a residual differential equal been modified and they fit perfectly, there will be no to or less than 30mA.
  • Página 19 English swimming pools, to remove water from inundations, cannot detect why the machine vibrates, take the take water from wells and similar tasks. machine to your nearest service dealer. Vibrations are always an indication of a problem to the machine. Do not allow the machine to work with no water Unplug the machine before carrying out any as there is a clear risk of breakage.
  • Página 20 English 4. MACHINE DESCRIPTION 4.1. USAGE CONDITIONS This machine has been designed to pump clean sweet water at a maximum temperature of 35ºC. Do not use the pump to pump other liquids that are not clean sweet water such as salty water, dirty water, petrol, oils or residual liquids.
  • Página 21 English 4.3. TECHNICAL CHARACTERISTICS Description Submersible pump Brand Garland Model AMAZON 1209 XE 4T-V20 Nominal Power (W) 1.200 Voltage (V) Frequency (Hz) Maximum outflow (l/h) 6.500 Minimum water suction height (mm) Maximum diameter of impurities (mm) Water level control Float...
  • Página 22 English This pump has an exit adaptor with connectors for 25 5. START UP INSTRUCTIONS mm hoses using an O ring. 5.1. LIST OF MATERIALS 5.2.2. ADJUSTMENT OF THE BUOY This pump has a float that automatically starts and The machine includes the following elements that you stops the pump based on the amount of water around will find in the box: the pump.
  • Página 23 English 5.3. CHECKING POINTS BEFORE SUBMERGING THE If you detect any loose parts, stop the machine PUMP immediately and check the machine carefully. If you detect any problems, stop the machine and take to It is important to check that all parts are well your nearest service dealer.
  • Página 24 English 6.3. CHECKING POINTS AFTER START UP 7. MAINTENANCE AND SERVICE Check that water comes out the impulsion hose The removal of the security elements, a poor after a few seconds, that the noise of the machine is maintenance or the substitution of spares and normal and that it does not vibrate.
  • Página 25 English 8. TROUBLESHOOTING Depending on the symptons of the machine, we can detect the probable cause of the problem and solve the problem: PROBLEM CAUSE ACTION The machine is not connected Plug the machine to the mains Take the machine to the service dealer. Never Damaged cable try and repair a cable with tape Engine does not work...
  • Página 26 English 9. TRANSPORT Unplug the machine from the mains switch. Transport the machine with the engine turned off and holding the machine by the handle. If you are going to transport the machine in a vehicle, securely fasten it to avoid the machine slipping or tumbling over.
  • Página 27 - Failures that turn out because of an incorrect use TO GUARANTEE THE CORRECT FUNCTIONING OF of the product, Garland will not be responsible if THE MACHINE AND MAXIMUM SECURITY, WE ASK the replaced parts of the machine are not from...
  • Página 28 Who has signed below, Juan Palacios, authorised by Productos McLand S.L., with the following address C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declares that the products brand Garland models Amazon 1209XE4t-V20 with serial number of year 2020 on (the year of manufacture is clearly indicated on the tool identification plate, followed the serial number) and whose function is “A machine consisting of a water pump...
  • Página 29 English NOTES 29/72...
  • Página 30 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Página 31 Français sont à proximité. Si vous avez des doutes par rapport 2.2 SECURITE PERSONNELLE à l’information ici inclus demandez à un professionnel ou à votre magasin de référence pour la résoudre. Soyez attentif, regardez ce que vous êtes en train de faire.
  • Página 32 Français Il est obligatoire de connecter cette machine à câbles abîmés ou emmêlés augmentent le risque de un point de courant protégé avec un dispositif choc électrique. différentiel résiduel avec un courant inférieur ou égal à 30mA. La tension de ce point de courant doit Ne pas utiliser la bouée-interrupteur pour être de 240 V, fréquence 50 HZ et disposer d’un transporter, lever ou maintenir la machine.
  • Página 33 Français Ne travaillez pas avec votre machine à vide (sans Si la machine commence à vibrer de manière eau) il y a risque de l’abîmer et sa vie sera plus étrange éteignez la pompe, déconnectez-la du courte. réseau et examiner l’appareil pour trouver la cause.
  • Página 34 Français 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION Cette pompe est destinée pour l’évacuation et le pompage de l’eau douce avec une température maximal de 35º C. N’utilisez pas cette pompe pour évacuer et pomper d’autres liquides que l’eau douce comme l’eau salée, carburant, huiles, dissolvantes, liquides alimentaires (lait, rafraîchissements etc.)ou eaux résiduels.
  • Página 35 Français 4.3. SPECIFICITES Description Pompe Marque Garland Modèle AMAZON 1209 XE 4T-V20 Puissance (W) 1.200 Voltage (V) Fréquence (Hz) Débit maximal (l/h) 6.500 Hauteur d'aspiration d'eau minimale (mm) Diamètre maximum des impuretés (mm) Contrôle du niveau d’eau Flotte Hauteur maximal d’impulsion (m) Immersion maximal (m) Connecteur (“)
  • Página 36 Français l’air en position verticale descendante (1), la pompe 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN s’arrête. Lorsque la bouée flotte dans l’eau (2), la SERVICE pompe fonctionne. 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: •...
  • Página 37 Français 5.4. INMERSION DE LA POMPE au SAV pour la faire réparer. Dans aucun cas, vous devez continuer à travailler avec la pompe si vous Introduire la pompe dans l’eau en la tenant par la notez que la machine ne marche pas bien. poignée et en la laissant à...
  • Página 38 Français caractéristiques, que le bruit de la machine est normal la pompe, de cette façon vous diminuerez la quantité et ne vibre pas. Si vous percevez quelque chose des impuretés absorbés par la pompe. bizarre dans la machine, arrêtez immédiatement, vérifiez l’installation du tuyau et connexions.
  • Página 39 Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible détecter la cause probable et résoudre le problème. Erreur Cause Action La machine n'est pas branchée Branchez la machine à la prise Allez au SAV. Jamais utiliser du scotch pour Câble abîmé...
  • Página 40 Français Les matériels utilisés pour l’emballage de cette 9. TRANSPORT machine sont recyclables. S’il vous plait, ne jetez pas les emballages avec les déchets domestiques. Jetez Avant de transporter la machine, débranchez-la. ces emballages dans un lieu officiel de recyclage. Toujours transportez la machine avec le moteur arrêté...
  • Página 41 12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les pièces et la main d’œuvre, contre les...
  • Página 42 Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Amazon 1209XE4tV20 avec numéro de série de l’année 2020 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’une pompe à...
  • Página 43 Français NOTES 43/72...
  • Página 44 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina Garland. Siamo sicuri che apprezzerete la qualità 2. Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La 3.
  • Página 45 Italiano preghiamo di rivolgervi ad un professionista o di 2.2. SICUREZZA PERSONALE andare dal punto vendita presso il quale avete acquistato la macchina. Siate vigili, fate attenzione a ciò che state facendo e usate sempre il buon senso durante l’utilizzo. Il seguente elenco di pericoli e precauzioni includono le situazioni più...
  • Página 46 Italiano E ‘obbligatorio collegare la macchina ad una presa Non abusate del cavo. Non utilizzare il cavo per elettrica protetta da un dispositivo di protezione il trasporto, il sollevamento o lo scollegamento differenziale con capacità di intervento non dell’unità. Tenete il cavo lontano dal calore, dall’olio, superiore a 30 mA.
  • Página 47 Italiano Non lasciate che la macchina funzioni a vuoto ispezionate l’unità per individuare la causa. Se (senza acqua): vi è il rischio di danneggiarla e di non avete ancora individuato il problema, portate la diminuire la durata di vita. macchina dal vostro servizio tecnico. Le vibrazioni sono sempre il segnale di un problema presente nella Usare questa macchina, gli accessori, gli attrezzi macchina.
  • Página 48 Italiano 4. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 4.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Questa pompa è stata progettata per il drenaggio ed il travaso di acqua dolce fino a una temperatura massima di 35 C. Non utilizzare questa pompa per drenare o travasare liquidi diversi dall’acqua dolce, quali acqua salata, benzina, oli, solventi, alimenti liquidi (latte, bibite fresche,ecc) o acque reflue.
  • Página 49 Italiano 4.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Motopompa Marchio Garland Modello AMAZON 1209 XE 4T-V20 Potenza massima (W) 1.200 Voltaggio (V) Frequenza (Hz) Portata massima (l/h) 6.500 Altezza minima di aspirazione dell'acqua (mm) Diametro massimo delle impurità (mm) Controllo del livello dell'acqua...
  • Página 50 Italiano 5.2.2. REGOLAZIONE DELLA BOA 5. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN MOTO Questa pompa ha un galleggiante che avvia e arresta automaticamente la pompa in base alla quantità di acqua intorno alla pompa. Quando la boa è in aria 5.1. DISIMBALLAGGIO E LISTA DELLE PARTI in posizione verticale verso il basso (1) la pompa si ferma.
  • Página 51 Italiano ecc.) o danneggiate. Fissate, riparate o sostituite tutto riparazione. In ogni caso non è consentito continuare a il necessario prima di utilizzare la macchina. lavorare se si nota che il funzionamento non è corretto. 5.4. IMMERSIONE DELLA POMPA 6.1. MESSA IN MOTO ED ARRESTO Immergete la pompa nell’acqua tenendola per la Una volta collegata alla rete elettrica, la macchina si maniglia e in posizione verticale, in sospensione...
  • Página 52 Italiano che il rumore della macchina risulti normale e che sporco, ponetela sopra mattone, così da diminuire la non produca vibrazioni. Se notate un’anomalia nella quantità di impurità che la pompa assorbe . macchina, arrestatela immediatamente, verificate il montaggio del tubo ed i collegamenti elettrici. In caso 6.5.
  • Página 53 Italiano macchina e ed essere causa di malfunzionamento. Se possibile, pulite subito dopo aver operato con la macchina. Per la pulizia vuotate l’acqua all’interno della macchina, risciacquate con acqua dolce e lasciate la pompa ad asciugare prima di riporla. 7.1.2. VERIFICA GENERALE Controllate lo stato del cavo di alimentazione, cosi da verificare la presenza di eventuali segni di usura o possibili tagli dello stesso.
  • Página 54 Italiano 8. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: Problema Causa Azione L’elettroutensile non è collegata alla rete Collegate l’elettroutensile alla rete elettrica elettrica. Portate l’elettroutensile a riparazione al servizio Cavo danneggiato di assistenza.
  • Página 55 Italiano di questa macchina possono essere riciclati. Si 9. TRANSPORTO raccomanda di non gettare gli imballaggi tra la spazzatura domestica. Smaltite in un apposito centro Prima di trasportare l’elettrosega, scollegate sempre di raccolta per i rifiuti. la spina dalla presa di corrente. Trasportate sempre l’elettroutensile con il motore spento e la protezione della barra inserita.
  • Página 56 12.1. PERIODO DI GARANZIA 12.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia Garland assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 12.4.
  • Página 57 Il sottoscritto, Juan Palacios, autorizzato da Productos McLand S.L., con sede in C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, dichiara che le macchine Garland modelli Amazon 1209XE4t-V20 con numero di serie del anno 2020 in poi (l’anno di fabbricazione si indica in modo chiaro sulla targhetta di identificazione della macchina, seguito dal numero di serie)e la cui funzione è...
  • Página 58 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina Garland. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Página 59 Português instruções da máquina para que o usuário leia com 2. NORMAS E PRECAUÇÕES DE atenção e entendê-lo. Esta máquina é perigosa nas SEGURANÇA mãos de usuários não treinados. Para evitar manuseio inadequado da máquina 2.2. SEGURANÇA PESSOAL leia todas as instruções contidas neste manual antes da primeira utilização.
  • Página 60 Português É obrigatório para se conectar a esta máquina para afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou um ponto de corrente protegido com um dispositivo emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. diferencial residual, cuja a corrente não seja superior a 30mA. A tensão deste ponto atual deve Não use a boia-interruptor para levar, levantar ou ser 240V, frequência de 50 Hz e ter um colapso de segurar esta máquina.
  • Página 61 Português Use esta máquina, acessórios, suprimentos e assim Apague a máquina e desconectar a vela de ignição por diante de acordo com estas instruções e tendo antes de fazer o ajustes, trocar acessórios ou em conta as condições de trabalho a desenvolver. armazenar a máquina.
  • Página 62 Português 4. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 4.1. CONDIÇÕES DE USO Esta bomba está pensada para retirar e desviar água fresca e a uma temperatura máxima de 35° C. Não use esta bomba para retirar ou transferir água que não seja doce como água salgada, gasolina, óleos, solventes, líquidos de alimentos (leite, bebidas, etc) ou águas residuais outros líquidos.
  • Página 63 Português 4.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Electrobomba sumergible Marca Garland Modelo AMAZON 1209 XE 4T-V20 Potência máxima (W) 1.200 Voltagem (V) Frequência (Hz) Vazão máxima (l/h) 6.500 Altura mínima de sucção de água (mm) Diâmetro máximo de impurezas (mm) Controle de nível de água Flutuador Altura máxima de impulsão (m)
  • Página 64 Português bóia está no ar na posição vertical descendente (1), 5. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO a bomba para. Quando a bóia flutua na água (2) a bomba funciona. 5.1. DESEMBALAGEME LISTA DE MATERIAIS Esta máquina inclui o seguinte, que você vai encontrar dentro da caixa: •...
  • Página 65 Português 5.4. IMERSÃO DA BOMBA De nenhuma forma você deve continuar a trabalhar se ele observa que a operação não está correta. Introduza a bomba na água segurando-a pela alça e deixando a suspensão vertical se o solo fôr arenoso, 6.1.
  • Página 66 Português impulsão passados uns segundos com um volumen 7. MANUTENÇÃO E SERVIÇO e pressão característicos, que o ruido da máquina é normal e que não vibra. Se você detecta alguma Remoção de dispositivos de segurança, manutenção anomalía na máquina pare inmediatamente, verifique inadequada, a substituição do bar e / ou não-original a instalação da mangueira e as conexões a corrente.
  • Página 67 Português 8. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema: Falha Causa Acção A máquina não está ligada ao poder Ligue à máquina a rede elétrica Cabo danificado Enviar a máquina para o serviço O motor não funciona Interruptor danificado...
  • Página 68 Português Os materiais utilizados para esta máquina de 9. TRANSPORTE embalagem são recicláveis. Por favor, não deitar junto com o lixo doméstico. Deite em um ponto de recolha Antes de transportar a motoenxada, sempre remova de resíduos oficial. da tomada. Transporte sempre a máquina com o motor desligado y segurando pela asa.
  • Página 69 12.1. PERÍODO DE GARANTIA 12.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia Garland assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, contra defeitos de fabrico e material.
  • Página 70 O abaixo assinado, Juan Palacios, autorizado por Productos McLand S.L., com morada em C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, declara que as máquinas marca Garland modelos Amazon 1209XE4t-V20 com números de série do ano de 2020 em diante (o ano de fabrico é indicado claramente na placa de identificação da máquina, seguido do número de série) e cuja função é...
  • Página 71 Português NOTES 71/72...
  • Página 72 ελληνικά ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Εισαγωγή Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα μηχάνημα Garland. Είμαστε βέβαιοι πως θα εκτιμήσετε Μέτρα ασφαλείας την ποιότητα και τις λειτουργίες αυτού του μηχανήματος που θα διευκολύνει την καθημερινή Σύμβολα προειδοποίησης σας εργασία για πολύ καιρό. Να θυμόσαστε...
  • Página 73 ελληνικά Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε Αυτό το μηχάνημα είναι επικίνδυνο σε προσεκτικά τις πληροφορίες στο εγχειρίδιο ανεκπαίδευτα χέρια. για μια ασφαλή και σωστή εκκίνηση. Αν έχετε αμφιβολίες για τις πληροφορίες στο εγχειρίδιο, είτε 2.2. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία ή πηγαίνετε εκεί...
  • Página 74 ελληνικά Είναι υποχρεωτικό να συνδέσετε το μηχάνημα Ο ηλεκτρικός διακόπτης του μηχανήματος σε δίκτυο όπου ο κεντρικός διακόπτης πρέπει να συμπίπτει με τον διακόπτη ρεύματος. προστατεύεται από εναπομένουσα απόκλιση ίση ή μικρότερη από 30mA. Η ηλεκτρική τάση Μην τροποποιείτε τον διακόπτη κατά κανένα πρέπει...
  • Página 75 ελληνικά και περιστασιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί Αν το μηχάνημα έχει βλάβη, πάντα να για συνεχή χρήση σαν αντλία σιντριβανιού ή επισκευάζετε πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. σαν πιεστικό. Η διάρκεια ζωής του μηχανήματος Τα περισσότερα ατυχήματα προκύπτουν λόγω θα μικρύνει αν η αντλία χρησιμοποιηθεί για χαμηλής...
  • Página 76 ελληνικά 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 4.1. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αυτό το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για να αντλεί καθαρό γλυκό νερό σε μέγιστη θερμοκρασία 35ºC. Μην χρησιμοποιείτε την αντλία για να αντλείτε άλλου είδους υγρά όπως θαλασσινό νερό, βρώμικο νερό, πετρέλαιο, λάδια ή υπολειμματικά υγρά. Αυτό το μηχάνημα προορίζεται για οικιακή χρήση για εγχώρια...
  • Página 77 ελληνικά 4.3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Περιγραφή Υποβρύχια Αντλία Μάρκα Garland AMAZON 1209 XE 4T-V20 Μοντέλο Ονομαστική ισχύς (W) 1.200 Τάση (V) Συχνότητα (Hz) Μέγιστη εκροή (l/h) 6.500 Ελάχιστο ύψος αναρρόφησης νερού (mm) Μέγιστη διάμετρος ακαθαρσιών (mm) Έλεγχος στάθμης νερού Φλοτέρ Μέγιστο ύψος ώθησης (m) Μέγιστη...
  • Página 78 ελληνικά σωλήνες σύνδεσης εξόδου με 32 mm. με 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΘΕΣΗΣ ΣΕ σφιγκτήρα. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.2.2. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣ 5.1. ΛΙΣΤΑ ΥΛΙΚΩΝ Αυτή η αντλία διαθέτει ένα πλωτήρα που ξεκινά αυτόματα και σταματά την αντλία ανάλογα με την Το μηχάνημα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία ποσότητα...
  • Página 79 ελληνικά εργασίας. να έχει επαρκή ικανότητα κίνησης. Πάντα να είστε σίγουροι ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη. Αν εντοπίσετε χαλαρά μέρη, 5.3. ΣΗΜΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΡΙΝ ΤΗ ΒΥΘΙΣΗ ΤΗΣ σταματήστε το μηχάνημα και ελέγξτε προσεκτικά. ΑΝΤΛΙΑΣ Αν εντοπίστε προβλήματα, σταματήστε το μηχάνημα...
  • Página 80 ελληνικά 6.3. ΣΗΜΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΕΤΑΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 7. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ Ελέγξτε ότι το νερό βγαίνει από το λάστιχο ώθησης μετά από λίγα δευτερόλεπτα, ότι ο θόρυβος του Η αφαίρεση των στοιχείων ασφαλείας, η χαμηλή μηχανήματος είναι φυσιολογικός και ότι δεν δονείται. συντήρηση...
  • Página 81 ελληνικά 8. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ανάλογα με τα συμπτώματα του μηχανήματος, μπορούμε να ανιχνεύσουμε την πιθανή αιτία του προβλήματος και να λυθεί το πρόβλημα: ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Το μηχάνημα δεν είναι Συνδέστε το μηχάνημα στο δίκτυο συνδεδεμένο Πηγαίνετε το μηχάνημα σε αντιπρόσωπο-σέρβις.
  • Página 82 ελληνικά 9. ΜΕΤΑΦΟΡΑ Αποσυνδέστε το μηχάνημα από το δίκτυο. Μεταφέρετε το μηχάνημα με την μηχανή σβηστή και κρατώντας το μηχάνημα από την λαβή. Αν πρόκειται να μεταφέρετε το μηχάνημα με κάποιο όχημα, ασφαλίστε το καλά για να μην γλιστρήσει ή αναποδογυρίσει. 10.
  • Página 83 12. ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 12.1. ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 12.3. ΕΔΑΦΙΚΗ ΕΚΤΑΣΗ - Σύμφωνα με τους παρακάτω όρους (1999/44/ - H εγγύηση της Garland καλύπτει τη χώρα. ΕΚ), η διάρκεια της εγγύησης είναι 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς και καλύπτει 12.4 ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ...
  • Página 84 Ο παρακάτω υπογεγραμμένος, Juan Palacios, με έγκριση του Productos McLand S.L., με έδρα C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, βεβαιώνει ότι οι μηχανές Garland μοντέλα Amazon 1209XE4t-V20 με αύξοντα αριθμό του έτους 2020 και μετά (το έτος κατασκευής αναφέρεται καθαρά...
  • Página 85 ελληνικά NOTES 85/88...
  • Página 86 ελληνικά NOTES 86/88...
  • Página 87 TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...

Este manual también es adecuado para:

Amazon 1209xe4t-v20