Enlaces rápidos

EASY ASSEMBLY
VIDEO
¡VIDEO QUE
MUESTRA LO FÁCIL
QUE ES ARMARLA!
VIDÉO D'ASSEMBLAGE
fisher-price.com/assembly/GMF65
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR
loading

Resumen de contenidos para Power Wheels Barbie GMF65

  • Página 1 EASY ASSEMBLY VIDEO ¡VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA! VIDÉO D’ASSEMBLAGE fisher-price.com/assembly/GMF65 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Página 3 Requires 1 - 12V, 12 Ah, non-spillable, sealed lead acid orange battery (included). Requires 1 - 12V charger (included). The charger is not a toy. Use ONLY a Power Wheels® orange battery and charger with this product. Use of any other battery or charger will damage your vehicle.
  • Página 4 Para el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad, visítenos en línea en powerwheels.com o llámenos al 1-800-348-0751. Power Wheels a établi un réseau de centres de service autorisés indépendants au Canada et aux États-Unis. Ces centres de service autorisés réparent ou remplacent sans frais les pièces sous garantie.
  • Página 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Página 6 • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. • Use only a Power Wheels battery and charger. Other batteries or chargers ®...
  • Página 7 • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así...
  • Página 8 • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Página 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Página 10 • Never charge the battery longer than 30 hours. No usar el cargador si está dañado. Failure to follow these instructions may damage • La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible your battery and will void your warranty. térmico. El fusible térmico es un dispositivo •...
  • Página 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Página 12 PARTS PIEZAS PIÈCES Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit...
  • Página 13 Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit...
  • Página 14 Left and Right izquierda y derecha Gauche et droit M4,5 x 1,9 cm 0,6 cm x 3,2 cm M4,5 x 3,5 cm x 69...
  • Página 15 La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans The battery is located inside del compartimento de la le compartiment. Retirer la the battery compartment. batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant Remove the battery from the vehículo antes de ensamblarlo.
  • Página 16 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Close the gap in the fender. Squeeze to snap the fender together. Cierra el espacio en el guardabarros. Aprieta para conectar el guardabarros. Tirer sur l’aile pour fermer l’espace. Presser pour l’enclencher.
  • Página 17 Close the gap in the fender. Squeeze to snap the fender together. Cierra el espacio en el guardabarros. Aprieta para conectar el guardabarros. Tirer sur l’aile pour fermer l’espace. Presser pour l’enclencher.
  • Página 19 Fit the straight end of the counter top into the groove inside the vehicle. Introduce el extremo recto de la cubierta en la ranura en el interior del vehículo. Insérer l’extrémité droite du comptoir dans la rainure à l’intérieur du véhicule.
  • Página 25 Place a blanket or tarp on the ground to prevent scratching the camper. Stand the camper up to easily access the underside. Turn the wheels so that you can insert a screw into each wheel well in the next step. Pon una cobija en el piso para evitar que se raye la cámper.
  • Página 26 Push the end of the bumper support so Fit the bumper support into the groove in that it fits under the linkage and against the the front bumper. camper floor. Ajusta el soporte de la defensa en la ranura Empuja el extremo del soporte de la defensa de la defensa delantera.
  • Página 27 Hint: Insert at an angle! Atención: ¡Insértala en ángulo! Remarque : Insérer cette pièce de biais.
  • Página 28 Hint: Insert at an angle! Atención: ¡Insértala en ángulo! Remarque : Insérer cette pièce de biais.
  • Página 30 x 10...
  • Página 32 Fit the end of the steering column into the Insert the steering column into the slot underneath the dashboard. dashboard with the bend facing the hood. Introduce el extremo de la columna de Inserta la columna de mando en el tablero mando en el orificio abajo del tablero.
  • Página 33 Stand the camper up to easily access the underside. Fit the steering column through the hole in the linkage. Coloca la cámper sobre un lado para lograr fácilmente acceso a la parte de abajo. Introduce la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
  • Página 38 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Página 40 BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE Lift and remove the hood. Levantar y jalar hacia adelante la abrazadera de la batería. Soulever le capot et le retirer. Push the battery retainer to the side. Place the battery in the battery compartment.
  • Página 41 Plug the motor harness connector into the battery. Release the battery retainer. Make sure the battery retainer slides over the top of the battery. Enchufar el conector del arnés del motor en la batería. Soltar el sujetador de la batería. Asegurarse de que la abrazadera de la batería se ajuste sobre la batería.
  • Página 42 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Página 43 IT’S A GREAT DAY FOR A DRIVE ES EL DÍA PERFECTO PARA SALIR A DAR LA VUELTA EN LA CÁMPER UNE BELLE JOURNÉE POUR UNE BALADE • Une fois le dispositif inhibiteur débranché, le véhicule Forward Reverse Forward peut avancer à vitesse réduite et à vitesse élevée. Marcha adelante Reversa Marcha adelante...
  • Página 44 BATTERY INDICATOR INDICADOR DE CARGA DE BATERÍA VOYANT DE CHARGE DE LA BATTERIE BEEP! ¡BIP! BIP! Solid Green LED Solid Yellow LED Solid Red LED Blinking Red LED Luz LED verde sólida Luz LED Luz LED roja sólida Luz LED Voyant vert fixe amarilla sólida Voyant rouge fixe...
  • Página 45 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
  • Página 46 STORAGE ALMACENAMIENTO RANGEMENT Need to store this vehicle inside? You’ll have to remove a few parts to fit it through the doorway. Remove the roof and the microwave oven shelf. Follow these simple instructions. ¿Vas a guardar el vehículo bajo techo? Será necesario desensamblar unas cuantas piezas para que quepa por la puerta.
  • Página 47 Place a blanket or tarp on the ground to protect the camper from scratching. Slide the camper open top, at an angle, towards the doorjamb. Turn the camper so that the outer wall of the camper is on the other side of the doorjamb.
  • Página 48 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Página 49 Power Wheels ride-on vehicle (purchased ® Fisher-Price) against defects in materials and from an authorized dealer of Power Wheels workmanship. The six month limited warranty vehicles) against defects in materials and applies only to the 6 or 12 volt battery included workmanship.
  • Página 50 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus...
  • Página 51 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS Nota: los cambios o modificaciones no expresamente FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) This equipment has been tested and found to autorizados por el fabricante responsable del comply with the limits for a Class B digital device, cumplimiento de las normas puede cancelar la pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 52 UNITED STATES VENEZUELA 1-800-348-0751. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Servicio al consumidor Venezuela: Avenue, East Aurora, NY 14052. Tel.: 0-800-100-9123. CANADA ARGENTINA Questions? 1-800-348-0751. Mattel Canada Inc., Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. L5R 3W2.