Página 1
Projektionsuhr mit Radio KH 2212 Bedienungsanleitung Orologio a proiezione con radio incorporata KH 2212 Istruzioni per l'uso Reloj de proyección con Radio KH 2212 Instrucciones de servicio Relógio projector com rádio KH 2212 Manual de instruções...
Página 4
1. Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zur Verwendung im häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen für die Verwendung in gewerb- lichen oder in industriellen Bereichen. 2. Technische Daten Netzspannung ........: 230 V / ~ 50 Hz Uhrzeitspeicher ........: 9 V Blockbatterie Leistungsaufnahme........
Página 5
b) Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau entstehen kann, also frei und gut belüftet. Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu! • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z.B. durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! •...
Página 6
5. Bedienelemente µ TIME (LED-Anzeige) TUNING ¸ Funktionsschalter FM/AM (Bandwahlschalter) VOLUME (Lautstärkeregler) ON OFF AUTO BUZZ ¹ Projektion An/Aus SLEEP (Einschlaftimer) ALARM OFF FOCUS (für Projektion) ALARM (Wecker) HOUR (Projektions-Anzeige) SNOOZE MIN (Projektions-Anzeige) MIN (LED-Anzeige) TIME (Projektions-Anzeige) HOUR (LED-Anzeige) 6. Uhr stellen Die Uhr muss für die LED-Anzeige und die Projektions-Anzeige separat gestellt werden.
Página 7
Wenn Sie die Uhrzeit-Anzeige auf der angestrahlten Fläche gut erkennen können... Während Sie die Taste TIME gedrückt halten: Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen. 7. Weckzeit stellen Wenn die Uhrzeit für die LED-Anzeige richtig eingestellt ist, wie zuvor beschrieben: Während Sie die Taste ALARM gedrückt halten: Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
Página 8
b) Weckton Alarmton einstellen ¸ Stellen Sie den Funktionsschalter in die Stellung BUZZ. Der Wecker ist nun eingeschaltet. Zur Kontrolle erscheint in der LED-Anzeige unten links ein Punkt. 10. Wecken ausschalten Drücken Sie die Taste SNOOZE, und der Weckruf wird nach 9 Minuten wiederholt.
Página 9
12. Reinigung und Pflege Achtung: Gefahr durch elektrischen Schlag! • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Página 11
1. Destinazione d'uso Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico. Non è destinato ad usi nei settori commerciali e industriali. 2. Dati tecnici Tensione di rete........: 230 V / ~50 Hz Memoria dell'ora ........: Batterie block 9 V Potenza assorbita ........
Página 12
b) Per evitare pericoli d'incendio e di lesioni: • posizionare l'apparecchio in modo tale da non creare alcuna concentrazione di calore, che sia quindi libero e ben aerato. Non coprire mai le aperture di aerazione! • Evitare un afflusso di calore supplementare, per es con l'irradiazione diretta del sole, riscaldamenti, altre apparecchiature ecc.! •...
Página 13
5. Comandi TUNING FM/AM (interruttore di selezione banda) VOLUME (regolatore del volume) SLEEP (spegnimento programmato) ALARM OFF ALARM (sveglia) SNOOZE MIN (indicazione LED) HOUR (indicazione LED µ TIME (indicazione LED) ¸ Interruttore per le funzioni ON OFF AUTO BUZZ ¹ Proiezione On/Off FOCUS (per proiezione) HOUR (indicazione a proiezione) MIN (indicazione a proiezione)
Página 14
Dirigere il raggio di proiezione a luce bassa contro una parete o una superficie simile. Regolare la nitidezza dell'indicazione a proiezione girando la rotella FOCUS. Avvertenza: l'indicazione, con una distanza di più di 0,5 m circa (p. es. soffitto della camera), è visibile solo al buio. Quando è...
Página 15
a) Impostare il suono sveglia radio Impostare il regolatore VOLUME ad un livello tale che sia possibile essere svegliati. ¸ Portare l'interruttore per le funzioni su AUTO. A questo punto è attivata la sveglia. Un controllo dell'impostazione è dato dal punto che appare in basso a sinistra sull'indicazione LED.
Página 16
12. Pulizia e cura Attenzione: pericolo di scossa elettrica! • Prima della pulizia disinserire sempre la spina dalla presa. • Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. All'interno non vi sono elementi di comando. Pulire l'apparecchio solo con un panno morbido ed asciutto. Non utilizzare alcun detergente o solvente.
Página 18
1. Uso previsto Este aparato ha sido concebido para su uso en aplicaciones domésticas. No ha sido diseñado para su uso en entornos comerciales o industriales. 2. Datos técnicos Tensión de red........: 230 V / ~50 Hz Memoria de la hora........ : Pila rectangular de 9 V Consumo de potencia ......
Página 19
b) Para evitar riesgos de incendios y de lesiones: • Coloque el aparato de modo que no se pueda producir ninguna acumulación de calor, es decir libre de objetos y bien ventilado. ¡No tape las aberturas de ventilación! • ¡Evite el suministro de calor adicional, como p. ej. debido a la radiación directa del sol, calefacciones u otros aparatos, etc.! •...
Página 20
5. Elementos de mando TUNING FM/AM (selector de banda) VOLUME (regulador de volumen) SLEEP (temporizador para dormir) ALARM OFF ALARM (despertador) SNOOZE MIN (indicador LED) HOUR (indicador LED) µ TIME (indicador LED) ¸ Interruptor de función ON OFF AUTO BUZZ ¹...
Página 21
Con una luz tenue, dirija el haz de proyección contra una pared o una superficie similar. Ajuste la nitidez del indicador de proyección girando la rueda FOCUS. Advertencia: cuando la distancia es mayor de unos 0,5m (p.ej. al techo de la habitación) la hora sólo se podrá percibir en la oscuridad.
Página 22
9. Activar el despertador Puede hacer que le despierte la radio o un tono de alarma. Si la hora para el indicador LED y la hora del despertador se han ajustado bien, tal y como se ha descrito anteriormente: a) Ajuste del tono del despertador radio Ponga el regulador de volumen VOLUME en el volumen con el que desee que le despierte el reloj.
Página 23
Puede acortar el tiempo hasta la desconexión, manteniendo ... apretada la tecla SLEEP y ajustando al mismo tiempo el tiempo restante con la tecla MIN. Para interrumpir la función SLEEP y desconectar la radio... Pulse la tecla SNOOZE. 12. Limpieza y cuidado Atención: ¡Peligro de descarga eléctrica! •...
Página 25
1. Finalidade Este aparelho destina-se à utilização doméstica. Não está previsto para a utilização em áreas comerciais ou industriais. 2. Dados técnicos Tensão de rede ........: 230 V / ~50 Hz Memorizador da hora ......: Pilha de 9 V Consumo de energia......
Página 26
b) Para evitar perigo de incêndio e de ferimentos: • Coloque o aparelho de tal forma que não possa surgir acumulação de calor, portanto de forma a estar desimpedido e com boa ventilação. Nunca cubra as aberturas para ventilação! • Evite uma demasiada exposição ao calor como por exemplo através da radiação solar directa, radiadores e outros aparelhos etc.!
Página 27
5. Elementos de comando TUNING HOUR (visor LED) µ TIME (visor LED) FM/AM (interruptor de ¸ Interruptor de funções selecção de banda) VOLUME (regulador do volume) ON OFF AUTO BUZZ ¹ Projecção ligada/desligada SLEEP (temporizador para adormecer) FOCUS (para projecção) ALARM OFF HOUR (Indicação de projecção) ALARM (despertador)
Página 28
Quando conseguir detectar bem a indicação da hora na superfície para onde esta é projectada... Mantendo a tecla TIME premida: Prima a tecla HOUR, para ajustar as horas. Prima a tecla MIN, para ajustar os minutos. 7. Ajustar a hora de despertar Quando a hora já...
Página 29
a) Ajustar o som de alarme rádio Coloque o regulador de volume VOLUME no volume com o qual pretende ser acordado. ¸ Coloque o interruptor de funções na posição BUZZ. Agora o despertador está ligado. Para o controlo aparece no visor LED, em baixo, um ponto.
Página 30
12. Limpeza e tratamento Atenção: Perigo de choque eléctrico! • Antes de proceder à limpeza, retire a ficha de rede da tomada. • Nunca abra a caixa do aparelho. Não se encontram quaisquer elementos de comando no interior. Limpe o aparelho apenas com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza e solventes.