Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
N
O
T
I
C
N
O
T
I
C
U
S
U
G
E
B
R
G
E
B
R
B
E
D
I
E
N
B
E
D
I
E
N
I
N
S
T
R
U
I
N
S
T
R
U
C
C
a
a
v
v
e
e
s
s
à
à
v
v
i
i
n
n
p
p
o
o
l
l
y
y
v
v
a
a
l
l
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
w
M
u
l
t
i
p
u
r
p
o
s
e
w
V
V
e
e
e
e
l
l
z
z
i
i
j
j
d
d
i
i
g
g
e
e
w
w
W
e
i
n
t
e
m
p
e
W
e
i
n
t
e
m
p
e
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
a
l
e
V
i
n
o
t
e
c
a
s
p
o
l
i
v
a
l
e
E
D
'
U
T
I
L
I
S
A
E
D
'
U
T
I
L
I
S
A
E
R
M
A
N
U
A
S
E
R
M
A
N
U
A
U
I
K
S
A
A
N
W
I
J
U
I
K
S
A
A
N
W
I
J
U
N
G
S
A
N
L
E
U
N
G
S
A
N
L
E
C
C
I
O
N
E
S
D
C
C
I
O
N
E
S
D
e
e
n
n
t
t
e
e
s
s
e
e
t
t
c
c
a
a
v
v
e
e
s
s
à
à
v
v
i
i
n
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
a
g
e
i
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
a
n
d
a
g
e
i
i
j
j
n
n
k
k
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
e
e
n
n
o
o
p
p
l
l
e
e
g
g
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
l
i
m
a
r
i
e
r
-
u
n
d
W
e
i
n
k
l
i
m
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
a
s
d
n
t
e
s
y
v
i
n
o
t
e
c
a
s
d
T
I
O
N
T
I
O
N
L
L
Z
I
N
G
Z
I
N
G
I
T
U
N
G
I
T
U
N
G
E
U
S
O
E
U
S
O
n
d
d
e
e
v
v
i
i
e
e
i
i
l
l
l
l
i
i
s
s
s
s
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
i
n
g
w
i
n
e
c
e
l
l
a
r
s
w
w
i
i
j
j
n
n
k
k
a
a
s
s
t
t
e
e
n
n
s
c
h
r
ä
n
k
e
a
s
c
h
r
ä
n
k
e
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
e
n
t
o
e
e
n
v
e
j
e
c
i
m
i
e
n
t
o
1
loading

Resumen de contenidos para Climadiff Avintage DVP265G

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ’ ’ à à à à ä ä...
  • Página 2 TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A REMERCIEMENTS Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff » Nous vous en remercions ! Nos équipes sont à la recherche permanente de la qualité et d’une amélioration constante de nos produits. Elles restent donc à...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous que le voltage et la tension de votre installation électrique correspondent bien aux indications portées sur la plaque signalétique de votre appareil qui doit être raccordé à un système avec mise à la terre homologué.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Conservez l’appareil éloigné de toute source de chaleur et non exposé directement aux rayons du soleil. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou être en contact avec des parties coupantes ou chaudes. Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la prise mais saisissez la fiche et tirez dessus.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com En cas de non respect des consignes de branchement ou d’utilisation, la responsabilité de Climadiff ne saurait être mise en cause quant aux avaries en résultant.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com R600a Instructions de sécurité Attention: utiliser dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. Attention: N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informations spécifiques à votre armoire à vin. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…) En effet, une fois l’armoire installée et chargée, son accès y est plus...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ? N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion. Complexe il évolue très lentement, paisiblement ! Il a besoin de la réunion de multiples conditions pour s’épanouir et tranquillement atteindre son apogée.
  • Página 9 (aussi appelée cave de mise en température). LES DIFFERENTES CAVES CLIMADIFF Climadiff, spécialiste de la cave à vin a donc conçu différents types d’armoires. Vieillissement : l’enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, de manière plus stable, les conditions des caves souterraines propres à...
  • Página 10 DECOUVREZ LES QUALITES DE VOTRE CAVE A VIN FIABILITE ET SECURITE Toutes les armoires à vins Climadiff sont fabriquées avec des composants de haute qualité. Les technologies des divers systèmes utilisés répondent aux normes de fiabilité et de sécurité les plus élevées. La valeur de leur contenu mérite en effet les plus grands égards.
  • Página 11 Pour éviter d’infliger à vos vins des variations de température trop brusques lorsque la température extérieure chute brutalement (sans être inférieure à 0° et hors-gel), Climadiff a mis au point le KIT HIVER automatique. TECHNIQUEMENT, COMMENT LE KIT HIVER FONCTIONNE-T-IL ? Ce système est entièrement autonome et ne nécessite aucune intervention...
  • Página 12 AERATION AIR PUR renouvelé et filtré en permanence Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la filtration est assurée par un filtre à charbon Il est conseillé de remplacer ce filtre une fois par an (disponible sur...
  • Página 13 Attention à la lumière : elle accélère le processus d’oxydoréduction et donc le vieillissement prématuré du vin, ce qui n’est pas souhaitable. PORTE PLEINE Votre cave à vins Climadiff dispose d’une porte pleine, pas de problème. Vos bouteilles resteront à l’abri de la lumière. PORTE VITREE Votre vin est à...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Note : un débordement du bac de récupération des eaux de dégivrage, situé à l’arrière, près de compresseur, est possible dans des conditions ambiantes extrêmes. C’est pour cette raison que nous recommandons de choisir la nature des surfaces du mur et du sol dans la zone d’installation de l’appareil de sorte que l’humidité...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com CAVE A VIN MONO TEMPERATURE VIEILLISSEMENT MISE A TEMPERATURE Utilisation Type de porte Verre Pleine Verre Pleine PLAGE DE Température ambiante A RESPECTER 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Plage de réglage de température possible 8-18°...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com CALAGE : Veillez à caler et ajuster l’horizontalité de votre cave à vin. (L’utilisation d’un niveau à bulles est conseillée). Ceci évitera tout mouvement dû à l’instabilité, générateur de bruit et de vibrations et assurera la parfaite herméticité de la porte.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN Eclairage Clayette Plaque signalétique Pieds réglables en hauteur Roulettes de déplacement Système de contrôle électronique Porte Serrure Encoches de fixation de clayettes Filtre à charbon...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran. Touches de réglage : Touche pour augmenter Touche pour baisser Touche pour entrée dans le menu de réglage Cave polyvalente Température zone haute Température zone centrale Indicateur humidité...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Les pictogrammes suivants peuvent apparaître La température sélectionnée est atteinte, l'appareil est en mode économie d'énergie Pictogramme de fonctionnement du compresseur - L'appareil fait du froid pour baisser la température Pictogramme de fonctionnement du système hiver - L'appareil fait du chaud pour augmenter la température interne.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DE VISUALISATION DES DIFFERENTS NIVEAUX DE TEMPERATURE DANS VOTRE CAVE A VINS (SUIVANT REGLAGE) : Toute la cave est dédiée vieillissement Partie haute, idéale pour mettre à vos vins, ou au température de service les vins rouges choix à...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com La température à l’intérieur de la cave à vin est contrôlée automatiquement par le système de régulation électronique (figure 1) Le système a été préréglé en usine et fonctionne automatiquement. Les paramètres de base ont été définis pour une température moyenne centrale de 12°C +/- 2°C.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Pour baisser la température interne : • Appuyer sur le bouton « » pour diminuer la température de degré en degré. • Validez votre sélection en appuyant sur SET « » Pour augmenter la température interne : •...
  • Página 23 être impérativement supérieure à 15°C. FONCTIONNEMENT Dans une cave naturelle, la température varie peu et si oui, généralement très lentement d’une saison à l’autre. Votre armoire à vin Climadiff reproduit donc mécaniquement les conditions optimales d’une cave naturelle et indispensables à vos vins.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com A noter notamment que concernant les liquides (sauf pour l’eau), la conductivité baisse de 0,15% par °C en moyenne quand la température s’élève. Qui n’a pas un jour, pris de court par des invités, placé une bouteille de champagne ou de vin blanc à...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Si votre propre thermomètre affiche des valeurs instantanées différentes de la valeur souhaitée, aucun affolement ! Nous rappelons que c’est par ce principe de variations de la température de l’air dans la cuve que la température moyenne appropriée est obtenue dans les bouteilles.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com AFFICHER LES REGLAGES Afin de vérifier les réglages de votre armoire à vin appuyez sur la touche UP « « et sur l’écran s’affiche pendant 10 secondes les valeurs de réglage. SET= température sélectionnée WINTER = température de déclenchement du système hiver ALARM = température de déclenchement de l’alarme température haute.
  • Página 27 élasticité qui le rend hermétique aux liquides tout en permettant à vos vins de respirer. Votre cave Climadiff régule de manière entièrement automatique le niveau d’humidité dans l’armoire. La combinaison de la circulation d’air ambiant filtré mais chargé d’humidité...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com INDICATEUR DU TAUX D’HUMIDITE La valeur indiquée du taux d’humidité correspond à une moyenne de courte durée qui s’actualise régulièrement. Aucune inquiétude à avoir si le taux affiché est un peu plus bas de manière momentanée. Ce laps de temps généralement très court ne suffit pas aux bouchons pour perdre leur élasticité.
  • Página 29 SEUL le filtre se change, ne pas tirer ou forcer sur le support, risque de casse irrémédiable ! Pour vous procurer le filtre, passez soit commande auprès du service après vente de votre revendeur, soit sur notre site internet www.climadiff.com rubrique accessoires ou encore sur le www.vinokado.com...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com ARRET PROLONGE Débranchez complètement l’appareil. Prenez soin de retirer les bouteilles. Nettoyez et séchez la cuve intérieure et surtout la gouttière de récupération des eaux de condensas située en partie basse de l’armoire. Trou d’évacuation des condensas Gouttière de...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com L’appareil produit du froid, qui plus lourd que l’air chaud, descend lentement. Cela crée donc une pression et chasse l’air par le trou situé en partie basse. Le compresseur en fonctionnant chauffe et fait s’évaporer les eaux de condensas.
  • Página 32 Des clayettes supplémentaires sont disponibles sur commande et en option payante auprès de votre revendeur ou de son service après-vente ainsi que sur notre site internet www.climadiff.com, rubrique accessoires ou encore www.vinokado.com...
  • Página 33 PRECISIONS SUR LES CONTENANCES Les indications de contenance affectées aux différents modèles de caves à vins Climadiff sont données à titre indicatif. Elles vous aideront à faire votre choix en fonction de vos souhaits et de l’espace dont vous disposez. Ces contenances sont définies aujourd’hui à...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com A titre d’exemple, si l’on charge exclusivement une cave de bouteilles de Bourgogne, on remarquera être environ 30% sous la quantité initiale calculée à partir de Bordeaux. Autre influence importante sur le chargement, la quantité de clayettes. : une clayette supplémentaire équivaut à...
  • Página 35 Des clayettes supplémentaires sont disponibles en option payante et sur commande auprès du service après vente de votre revendeur ou via notre site internet www.climadiff.com à la rubrique accessoires ou encore sur www.vinokado.com (uniquement les clayettes en bois).
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES COULISSANTES...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com LUMIERE INTERIEURE Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton DOWN « » situé sur le panneau de contrôle et symbolisé par le pictogramme « » Il vous offre la possibilité d’éclairer votre cave à vin tout en préservant les conditions de conservation de vos vins (LED à...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com COMMENT GERER VOTRE COLLECTION ? LE REGISTRE DE CAVE (L’ORIGINAL, UNE INNOVATION DE CLIMADIFF) VOUS AIDE POUR CELA. REGISTRE DE CAVE ou tableau des crûs classés (suivant modèles et hors portes tout verre) La contre porte de votre cave est spécialement conçue pour recevoir des...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com QUELQUES INFORMATIONS UTILES (MISE EN TEMPERATURE ET EPANOUISSEMENT) Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations !) Les opinions varient, la température ambiante également mais beaucoup s’accordent sur : Vins Température de service Grands vins de Bordeaux –...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAU D’EPANOUISSEMENT (EN ANNEES) Le temps nécessaire à son épanouissement optimum varie pour chaque crû, chaque millésime, chaque couleur. Le tableau ci-dessous vous donnera un ordre d’idées sur le nombre d’années nécessaires pour que vos bouteilles atteignent le sommet idéal de leur maturité, c’est-à-dire le moment idéal de leur dégustation.
  • Página 41 énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire. La société CLIMADIFF ne peut être tenu responsable des erreurs ou des omissions techniques et de rédaction dans les présentes.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSAIRE Conservation: Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de maintenir leurs qualités dans le temps. Vieillissement: L'enceinte climatique est conçue pour garantir, dans la durée, des conditions au plus proche des caves souterraines propres à favoriser l'épanouissement optimum des meilleurs crûs Mise en température: La cave est prévue pour disposer en permanence, à...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Registre de cave : L'original! Une innovation Climadiff qui permet la gestion de sa collection à la craie sur la contre porte intérieure de l'armoire Choc thermique : Un choc thermique pour vos flacons serait un changement brutal de température environnante de 20°C minimum et rapide (moins de deux...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPÉRATURE Ma cave est trop froide : Sélectionnez une température plus élevée Ma cave n’est pas assez froide : Sélectionnez une température moins élevée La température dans ma cave varie légèrement : 1. La véritable température à prendre en compte est celle dans la bouteille.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET : Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V. LE SYSTEME HIVER SEMBLE NE PAS FONCTIONNER : Le système ne fonctionne que si la température intérieure en partie basse de votre cave est inférieure à...
  • Página 46 IL Y A DES ODEURS DANS MA CAVE A VIN 1. Le filtre à charbons a t-il été changé régulièrement ? (à changer tous les ans, disponibles sur commande auprès de votre revendeur ou sur www.climadiff.com rubrique accessoires, ou encore sur www.vinokado.com...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT 1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent-blocks) et s’il n’est pas en contact avec un autre élément. 2.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Cette alarme peut s’activer lors de la mise en route de l’appareil, le temps que la température réglée soit atteinte. Il faut attendre plusieurs heures. Elle peut aussi se déclencher si la porte a été mal fermée, ou est restée ouverte longtemps et que la température ambiante élevée modifie la mesure de la température.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com UN CODE ERREUR S’AFFICHE SUR L’ECRAN DE MA CAVE A Le système de régulation électronique peut détecter un incident technique et l’indiquer sur l’écran à l’aide d’un code erreur, comme A1, A2, Si vous voyez apparaître ce code, veuillez le noter et le communiquer au technicien intervenant sur votre armoire à...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com PIECES DETACHEES Les pièces détachées nécessaires à la réparation de cet appareil seront disponibles pendant 7 ans.
  • Página 51 EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY USE YOUR WINE CELLAR THANK YOU You have decided to entrust your "grand cru", vintage wines to a "Climadiff" Group cellar. And we thank you ! Our teams are permanently searching for quality and trying to constantly improve our products.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com This appliance is intended exclusively for domestic use and controlling the temperature of wine, or other drinks, if you so choose. Under no circumstances is it intended for the storage of food. Make sure that your electrical installation's voltage corresponds to that on the appliance’s nameplate;...
  • Página 53 Prior to disposing of your wine cellar at a specific recycling site, remove the door but leave the shelves in place in such a way as to make it difficult for children to climb inside. Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Warning: Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure clear of obstruction.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes all the information specific to your wine cellar. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.)
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com A WINE CELLAR - WHAT FOR ? Don't forget that wine is a passion. Complex - it evolves very slowly, peacefully! It needs a combination of many conditions in order to blossom and quietly reach its summit.
  • Página 57 THE VARIOUS CLIMADIFF WINE CELLARS Climadiff, a wine cellar specialist, has designed various types of cabinets. Ageing : the climatic enclosure is designed to guarantee over time as stable as possible the conditions of underground wine cellars which favor the optimum blossoming of "grand cru"...
  • Página 58 DISCOVER THE QUALITIES OF YOUR WINE CELLAR RELIABILITY AND SAFETY All Climadiff wine cabinets are manufactured with high quality components. The technologies of the various used systems conform to the highest reliability and safety standards. The value of their contents deserves the greatest respect.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com "WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION : The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine cellar. Will an ambient temperature drop have an impact on the preservation quality of my wine cellar?
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com The winter system is already preset at 8°C, and we recommend not changing the factory setting. If nevertheless you want to modify it, you can adjust it between 4°C and 8°C and you can proceed in the following way. •...
  • Página 61 Warning: pay attention to light; it accelerates the oxidation-reduction process and therefore the premature ageing of wine, which is undesirable. SOLID DOOR When your Climadiff wine cellar is equipped with a solid door, so there's no problem. Your wines will remain protected from light. GLASS DOOR...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO INSTALL YOUR WINE CELLAR INSTALLATION AREA Be sure to install it in a suitable spot: far away from any heat source, protected from sunshine, not exposed to low temperatures. This way you will obtain the best operating conditions for the lowest energy consumption.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTION TO THE ELECTRICAL POWER NETWORK Be sure to read and understand the safety instructions indicated at the beginning of this guide. If the wine cabinet was tilted very much during its transport or placement, it is important to leave the wine cellar in the vertical position for 24 hours before connecting it so that the lubricating oil can descend and accumulate in the compressor.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com AMBIENT TEMPERATURES Extreme ambient temperatures (hot and cold) can alter the device's performances, and the possible and desired temperatures may not be obtained. IMPORTANT: Be careful to not exceed the following minimum and maximum ambient values retained for a good operation of your device MONO TEMPERATURE WINE CELLAR AGEING...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com UNPACKING : Depending on the models, remove the transport pallet on which your wine cellar is placed by removing the two screws securing it to the frame at the rear of the device. Remove all the wedging or protection elements present inside.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION 1 Lighting 2 Wine bottle shelf 3 Rating plate 4 Height adjustable feet (x 2) 5 2 castor wheels 6 Temperature control system and thermometer Door Lock Fixing place for shelf 10 Activated charcoal filter...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com WINE CELLAR DISPLAY Peel off the plastic protection of the screen. Setting keys: Key to increase key to decrease Key to enter the main menu Multi-purpose wine cellars Top area temperature Average humidity level Temperature of middle area Bottom area temperature Ageing wine cellars...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com The following pictograms can be displayed The requested temperature is reached. The appliance is working in a economical mode Pictogram to indicate that the compressor is running. The appliance is cooling down. Pictogram to indicate that the winter system is working. The appliance is warming up the internal temperature.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURE CONTROL During the start-up of the wine cellar or after an electrical power cut-off, the control system is set by a calibration process. During this process, the display and the selection buttons are lit and the alert pictogram (triangle with exclamation point) blinks.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURE SELECTION If a new setting or an adaptation of the preservation temperature is considered to be necessary: • Press the SET key « » during 3 seconds to enter into the main menu. •...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com AGEING WINE CELLARS The inside temperature is homogenized and the factory setting is 12°C. You have the possibility to choose a single temperature inside between +8°C and +18°C allowing you to have an ideal ageing temperature (+12°C) or a dedicated servicing temperature for the wine colors of your choice : red, wine, rosé, champagnes…...
  • Página 72 OPERATION In a natural wine cellar, the temperature varies little and, if it does, it generally varies very slowly from one season to another. So, your Climadiff wine cellar mechanically reproduces the optimum conditions of a natural wine cellar, which is indispensable for your wines.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com The more bottles your wine cellar contains, the greater the thermal mass of your bottles will be, and the less significant will be the impact of possible ambient temperature variations due to the thus-created thermal inertia. Thermal inertia is the tendency of your bottles to keep their initial temperature for a long duration in case thermal equilibrium with their environment is disturbed.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com If a quite important temperature difference is noticed between the set temperature and the displayed temperature, it is probably due to a long door opening. If your thermometer displays different instantaneous temperatures than the set temperature, nothing to get upset about ! The liquid's inertia compared to air is based on a factor of 1 to 10 and your wine cellar itself will correct for it (a variation outside the bottle of more than 1°C is evidenced by a variation...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY OF SETTINGS In order to check the settings of your appliance, press the UP key « « and during 10 seconds the setting values will be displayed. SET= Selected temperature WINTER = Temperature for winter system activation ALARM = Temperature for high temperature alarm activation ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS Compressor...
  • Página 76 Your Climadiff wine cellar automatically controls the relative humidity in the cabinet.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com RELATIVE HUMIDITY INDICATOR The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average which is regularly updated. There is nothing to worry about if the displayed relative humidity is momentarily a little lower. This time interval which is usually very short is not sufficient for the corks to lose their elasticity.
  • Página 78 ONLY the filter. Pulling or pushing the plastic receptacle may be not reparable as foamed in the body. To purchase the filter, place an order with the after-sales service of your retailer, or via our Internet site www.climadiff.com under the heating "accessories", or else via the Internet site www.vinokado.com...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com TRANSPORTING THE WINE CABINET The cabinet should be transported wherever possible in its original package to avoid any risk of deterioration. If you should transport the wine cellar laying down, it must be protected and laid on the side where the compressor's loading nozzle is facing downward.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com The wine cellar produces cold air that is heavier than the warm air, so it drops slowly. It creates a pression and push out the air by the hole located in lower part of the appliance. When the compressor is on, it heats and makes evaporate the condensate water.
  • Página 81 The "Collector " wine bottle tray is a reversible Bordeaux or Burgundy wine bottle shelf invented by Climadiff to allow making a simple, efficient, reliable and practical arrangement choice. One side has imprints for "Bordeaux 75 cl type bottles", while the other side has imprints for "Burgundy 75cl type bottles".
  • Página 82 LOADING METHOD DETAILS ON CAPACITIES Capacity indications assigned to the various Climadiff wine cellar models are given for guideline purposes. They will help you make your choice according to your desires and your available space. These capacities are defined today based on a standard bottle of the "Bordeaux 75cl tradition"...
  • Página 83 Additional wine bottle shelves are available on a paying basis from the after- sales service of your retailer or via our Internet site www.climadiff.com under the heading "accessories" or else via www.vinokado.com...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com COMPLIANCE WITH MAXIMUM LOADS The limit load per shelf must comply with indication. Do not exceed the designated maximum capacity (warning: do not obstruct the activated charcoal filter). The wine bottle shelves are to be arranged according to the size of your wine cellar and the shapes of your wine bottles.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com INTERNAL LIGHT Inside lighting can be switched on by pressing the DOWN button « » located on the control panel and symbolised by the « » pictogram It offers you the possibility to illuminate your wine cellar while maintaining the preservation conditions of your wines (low emissivity LED).
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO MANAGE YOUR COLLECTION ? THE WINE CELLAR REGISTER (THE ORIGINAL, A CLIMADIFF INNOVATION) WILL HELP YOU DO THIS. THE WINE CELLAR REGISTER or prestigious "grand cru" wine table (according to the models and...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS !) Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on the following : Wines Serving temperature Prestigious Bordeaux wines – Reds 16 –...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com MATURITY TABLE (IN YEARS) APPELLATIONS White Rosé Alsace 1 - 4 Alsace grand crus 8 - 12 Beaujolais (crus) 1 - 4 Beaujolais primeur 1 - 2 Bergerac 2 - 3 3 - 4 Bordeaux 2 - 3 3 - 4...
  • Página 89 Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee. CLIMADIFF cannot be held liable for errors or technical or editorial omissions in this document. Non-binding document.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSARY Preservation: Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity and maintaining their qualities over time. Ageing : The climatic enclosure is designed to guarantee over time conditions which are as close as possible to those specific to underground wine cellars favouring the optimum blossoming of prestigious crus Serving temperature: The wine cellar permanently maintains bottles at the right serving...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Wine cellar register : The original ! A Climadiff innovation which allows you to manage your collection by writing about it with a piece of chalk on the inside counter door of the cabinet Thermal shock : A thermal shock is a brutal temperature perturbation of about 20°C and...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com My wine cellar is not cold enough : Select a lower temperature The temperature in my wine cellar varies slightly : 1. The true temperature to take into account is the temperature in the bottle.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com THE COMPRESSOR OF MY WINE CELLAR KEEPS RUNNING WITHOUT STOPPING If no cold effect is observed, call the after-sales service of your retailer. THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING The system operates only if the inside temperature in the lower part of your wine cellar is below the set temperature.
  • Página 94 THERE ARE ODOURS IN MY WINE CELLAR 1. Has the activated charcoal filter been regularly changed ? (to be changed every year ; can be ordered from your retailer or via the Internet site www.climadiff.com under the heading "accessories", or else via the Internet site www.vinokado.com...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com MY WINE CAVE MAKES NOISE 1. The compressor when running generates noise : check its attachment to the rubber shock absorbers (silent blocks) and whether it is in contact with another element. 2. Small rattling sounds are heard : they arise from the circulation of the gas in the pipes and are the result of a normal operation of your wine cellar.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com This alarm is on during the first installation of the appliance, time for the appliance to reach the selected temperature. You have to wait several hours before the temperature is stabilised. The alarm can be on if the door has been left opened, or if the door has not been closed properly.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com THERE IS AN ERROR CODE ON THE DISPLAY OF MY WINE CELLAR The electronic system can detect a default and indicate an error code on the display, as A1, A2… In case you see this code, please note it and give it to the technician who will find on our technical documentation the meaning of this code.
  • Página 98 TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE SU VINOTECA AGRADECIMIENTOS Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Climadiff ». ¡Muchas gracias! Nuestros equipos buscan permanentemente la calidad y el perfeccionamiento de nuestros productos, por lo que su opinión nos importa mucho.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que el voltaje y la tensión de su instalación eléctrica corresponden correctamente a las indicaciones que figuran en la placa de características de la vinoteca, que debe conectarse a un sistema con puesta a tierra homologado.
  • Página 100 En caso de que se incumplan las instrucciones de conexión o utilización, la responsabilidad de Climadiff no se vería comprometida por los daños que puedan derivarse.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com R600a R600 Reglamento de seguridad Advertencia: utilice dispositivos mecánicos o cualquier otro medio distinto de los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de desescarche. Advertencia: mantenga despejadas las aberturas de ventilación del recinto o del armazón del aparato.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (según el modelo) contiene toda la información específica de la vinoteca. Le aconsejamos que anote el número de serie en este manual antes de la instalación, para consultarlo cuando lo necesite (intervención técnica, solicitud de asistencia…).
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ? No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente. Requiere que se cumplan varias condiciones para desarrollarse y alcanzar tranquilamente su apogeo, unas condiciones que deben ser constantes en el tiempo.
  • Página 104 (también denominada vinoteca de puesta en temperatura). LAS DIFERENTES VINOTECAS CLIMADIFF Climadiff, especialista en vinotecas, ha diseñado diferentes tipos de armarios. De envejecimiento: el recinto climatizado está concebido para garantizar, en el tiempo y de forma constante, las condiciones de las bodegas subterráneas que favorecen el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
  • Página 105 DESCUBRA LAS CUALIDADES DE SU VINOTECA FIABILIDAD Y SEGURIDAD Todos los armarios para vinos Climadiff se fabrican con componentes de alta calidad. Las tecnologías de los diferentes sistemas utilizados responden a las normas más estrictas de fiabilidad y seguridad. El valor de su contenido merece la mayor atención.
  • Página 106 Para no someter a sus vinos a variaciones de temperatura demasiado fuertes cuando la temperatura exterior cae bruscamente (sin ser inferior a 0° y sin heladas), Climadiff ha desarrollado el KIT DE INVIERNO automático. TÉCNICAMENTE ¿CÓMO FUNCIONA EL KIT DE INVIERNO? Este sistema es completamente autónomo y no necesita ninguna...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com El sistema invierno está ajustado en la fábrica a 8°C. Le aconsejamos no modificar esta regulación. Pero, si usted quiere hacerlo, puede ajustar entre 4°C y 8°C. -Apretar la tecla durante 3 segundas para ir a la programación. -Usted accede al menú...
  • Página 108 Atención a la luz: acelera el proceso de óxido-reducción y por tanto el envejecimiento prematuro del vino, lo que no es deseable. UNA PUERTA COMPACTA No se preocupe, su vinoteca Climadiff dispone de una puerta compacta. Sus botellas permanecerán al abrigo de la luz. PUERTA DE CRISTAL El vino también está...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO INSTALAR SU VINOTECA UBICACIÓN Elija cuidadosamente la ubicación: alejada de fuentes de calor, fuera del alcance del sol, no expuesta a bajas temperaturas. De este modo conseguirá las mejores condiciones de funcionamiento con el mínimo consumo de energía.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegúrese de haberse familiarizado con las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual. Si el armario para vinos ha estado muy inclinado durante el transporte o la instalación, no olvide en primer lugar dejarlo en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo para que el aceite lubricante pueda bajar y acumularse en el compresor.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com VINOTECA MONO TEMPERATURA ANEJAMIENTO PUESTA A TEMPERATURA Utilizacion Puerta Cristal Llena Cristal Llena Temperatura ambiante que tiene que respetar 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Temperatura interior 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Kit de invierno ? VINOTECA MULTI TEMPERATURA Puerta Cristal...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com CALZADO: Realice el calzado y ajuste la horizontalidad de la vinoteca. (Es aconsejable utilizar un nivel de burbuja). Esto evitará cualquier movimiento debido a la inestabilidad, generadora de ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE SU VINOTECA 1. Alumbrado 2. Bandeja 3. Placa de características 4. Patas de altura regulable 5. Ruedas de desplazamiento 6. Sistema de control electrónico 7. Puerta 8. Cerradura 9. Ranuras de fijación de las bandejas 10.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com PANTALLA DE LA VINOTECA TECLA DE REGULACION Tecla para aumentar Tecla para disminuar Tecla para ir al menu principal VINOTECA POLYVALENTE Temperatura zona alta Indicator de humedad Temperatura zona central Temperatura zona baja VINOTECA MONO TEMPERATURA Indicator de humedad Temperatura media...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com LOS SIGUIENTES PICTOGRAMAS PUEDEN APARECER La temperatura seleccionada esta llegada. La bodega esta en modo “economía de energía” Pictograma de funcionamiento del compresor. La vinoteca hace frio para disminuir la temperatura Pictograma de funcionamiento del kit de invierno. La vinoteca hace calor para aumentar la temperatura (ver el parágrafo protección baja temperatura Pictograma para la luz –...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DE LOS DIFERENTES NIVELES DE TEMPERATURA EN LA VINOTECA (SEGÚN EL AJUSTE): Parte alta, ideal para poner temperatura de servicio los vinos Toda la vinoteca está 17, 18 o 19°C tintos.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com El proceso puede durar entre 10 y 60 segundos. Al final del mismo, la pantalla y los botones vuelven a su estado normal. La temperatura en el interior de la vinoteca es controlada automáticamente por el sistema de ajuste electrónico (figura 1) El sistema ha sido preajustado en fábrica, funciona automáticamente.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Para bajar la temperatura interior: • Pulse el botón para disminuir la temperatura • Validar la selección pulsando la tecla Para aumentar la temperatura interior: • Pulse el botón para aumentar la temperatura •...
  • Página 119 En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace generalmente muy despacio, de una estación a otra. Su armario para vinos Climadiff reproduce mecánicamente las condiciones óptimas de una bodega natural, imprescindibles para sus vinos. El procedimiento utiliza un sistema de ajuste electrónico para regular con mucha precisión la temperatura.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Por consiguiente, se puede determinar la lentitud con la cual una eventual alteración de temperatura llevaría sus botellas a un nuevo punto de equilibrio. Cabe mencionar que respecto a los líquidos (excepto el agua), la conductividad disminuye en un 0,15% por °C como media cuando la temperatura aumenta.
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Si su termómetro indica valores instantáneos diferentes al valor deseado, no se asuste. Le recordamos que la temperatura media apropiada para las botellas se obtiene gracias a este principio de variaciones de la temperatura del aire en la cuba.
  • Página 122 All manuals and user guides at all-guides.com LAS REGULACIONES Para verificar las regulaciones de su bodega, pulse la tecla . Aquí aparecen durante 10 segundas los valores de la regulación. SET = TEMPERATURA SELECCIONADA WINTER = TEMPERATURA DE ACTIVACION DEL KIT DE INVIERNO ALARM TEMPERATURA ACTIVACION...
  • Página 123 Su vinoteca Climadiff regula de forma completamente automática el nivel de humedad en el armario. La combinación de la circulación de aire exterior filtrado y cargado de humedad dentro del armario, del fenómeno de condensación relacionado...
  • Página 124 All manuals and user guides at all-guides.com INDICADOR DEL ÍNDICE DE HUMEDAD El valor indicado de índice de humedad corresponde a una media a corto plazo, que se actualiza regularmente. No se debe preocupar si el índice mostrado es un poco más bajo momentáneamente. Generalmente este período tan corto no permite que los tapones pierdan su elasticidad.
  • Página 125 ÚNICAMENTE se cambia el filtro, no tire del soporte ni lo fuerce, podría romperse de forma irremediable. Para conseguir el filtro, realice su pedido al servicio postventa de su distribuidor, o en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com PARADAS PROLONGADA Desconecte el aparato por completo. Retire botellas. Limpie y seque la cuba interior y, sobre todo, el canal de recuperación del agua de condensación situado en la parte inferior Orificio de evacuación del armario.
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com El aparato produce aire frío, que al ser más pesado que el aire caliente, desciende lentamente. Esto crea presión y expulsa el aire a través del orificio situado en la parte inferior. El compresor, cuando funciona, calienta y hace evaporarse el agua de condensación.
  • Página 128 Le corresponde a usted organizar las botellas en la vinoteca, en función de su colección. Puede adquirir bandejas suplementarias mediante pago a través de su distribuidor o del servicio postventa del mismo, así como en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com...
  • Página 129 PRECISIONES RELATIVAS A LA CAPACIDAD Las indicaciones de capacidad de los diferentes modelos de vinotecas Climadiff se proporcionan a título indicativo. Le ayudarán a elegir en función de sus deseos y del espacio del que disponga. Estas capacidades se establecen actualmente partiendo de una botella estándar tipo "bordelesa tradición 75 cl".
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com Otro factor importante para la carga es la cantidad de bandejas: una bandeja suplementaria equivale a una capa de botellas menos, o incluso dos… Puede añadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este caso tenga en cuenta el número máximo posible de bandejas deslizantes y la reducción de la capacidad en el armario: No olvide tener en cuenta este aspecto si desea una vinoteca más funcional...
  • Página 131 Repita la operación las veces que sea necesario, ya que así se creará una masa térmica en la vinoteca. Podrá adquirir bandejas suplementarias mediante pago en el servicio postventa de su distribuidor, en nuestro sitio internet www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com (únicamente bandejas de madera).
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIÓN PARA EL MONTAJE DE LAS BANDEJAS CORREDERAS LUZ INTERIOR Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón Le ofrece la posibilidad de iluminar la vinoteca preservando las condiciones de conservación de sus vinos (LED de baja intensidad). El símbolo luz aparece con un mensaje “LUMIERE ALLUMEE”.
  • Página 133 Puede apagarla pulsando el botón ¿CÓMO GESTIONAR SU COLECCIÓN? EL REGISTRO DE VINOTECA (EL ORIGINAL, UNA INNOVACIÓN DE CLIMADIFF) LE AYUDARÁ. REGISTRO DE VINOTECA o tabla de los vinos clasificados (según modelos, excepto para aquellos con puertas totalmente en cristal) La cara interior de la puerta de su vinoteca ha sido especialmente diseñada para...
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA Y ABERTURA) Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el momento de la degustación) Las opiniones varían, la temperatura ambiente también, pero muchos coinciden en lo siguiente: Vinos Temperatura de servicio Grandes vinos de Burdeos –...
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINACIÓN BLANCO - ROSADO TINTO Alsacia Alsacia “Grands Crus” 8 -12 Beaujolais (Crus) Beaujolais joven Bergerac Burdeos Borgoña Cahors 5-10 Côtes de Provence Côte Rôtie, Hermitage 8-15 “Grands crûs” de Borgoña 8-10 10-15 “Grands crûs”...
  • Página 136 Con el fin de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibilidad de modificar las características técnicas sin aviso previo. Las garantías de los productos de la marca CLIMADIFF son proporcionadas de forma exclusiva por una serie de distribuidores que nosotros seleccionamos.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSARIO Conservación: Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo. Envejecimiento: El recinto climático ha sido diseñado para garantizar, en el tiempo, unas condiciones lo más parecidas posible a las de las bodegas subterráneas para favorecer el desarrollo óptimo de los mejores caldos.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Registro de vinoteca: ¡La original! Una innovación de Climadiff que permite la gestión de su colección utilizando una tiza y la cara interior de la puerta. Choque térmico: Un choque térmico para sus botellas sería un cambio brusco de temperatura de 20°C como mínimo y de forma rápida (menos de dos horas).
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Mi vinoteca no está suficientemente fría: Seleccione una temperatura menos elevada. La temperatura en mi vinoteca varía ligeramente: 1. La temperatura que realmente se debe tener en cuenta es la temperatura del interior de la botella. Las variaciones instantáneas que puede constatar corresponden a los ciclos de funcionamiento y parada del compresor.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR: Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio postventa. PARECE QUE EL SISTEMA DE INVIERNO NO FUNCIONA: Este sistema sólo funciona si la temperatura interior de la parte inferior de la vinoteca es inferior a la temperatura programada.
  • Página 141 MI VINOTECA TIENE OLORES 1. ¿Ha cambiado regularmente el filtro de carbón? (se debe cambiar cada año, disponible pedido previo a través de su distribuidor, en www.climadiff.com (sección accesorios) o en www.vinokado.com 2. ¿El filtro de carbón no está obstruido por una botella?
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com MI VINOTECA HACE RUIDO 1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que no esté en contacto con otros elementos. 2. Se oyen pequeños chasquidos: proceden de la circulación del gas en los tubos y corresponden a un funcionamiento normal de su vinoteca.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Esta alarma puede activarse durante la puesta en marcha de la bodega (durante la regulación de la temperatura. Tiene que esperar algunas horas. La alarma puede también tocar si la puerta está mal cerrada o si está abierta desde hace mucho tiempo y que la temperatura ambiente esta alta.
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com APARECE UN CÓDIGO DE ERROR EN LA PANTALLA DE MI VINOTECA El sistema de ajuste electrónico puede detectar incidentes técnicos e indicarlos en la pantalla mediante códigos de error, como por ejemplo A1, A2…...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com PiEZAS DE RECAMBIO Las piezas de recambio necesarias para la reparación de este aparato permanecerán disponibles durante 7 años.
  • Página 146 Die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben können ohne Vorankündigung von Climadiff S.A. geändert werden. Climadiff gewährt keine Garantie auf ihre Geräte bei einer anderen Nutzung als in der Bedienungsanleitung beschrieben, sowie bei Eingriffen, die durch nicht von Climadiff bzw. Ihrem Händler zugelassene Dritte erfolgen. Die in diesem Dokument genannten Namen und Marken sind durch das Copyright geschützt.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Vergewissern Sie sich, dass die Regelspannung und Spannung Ihrer Elektroinstallation den Angaben auf dem Typenschild ihres Gerätes entsprechen, das an ein zugelassenes Schutzleitersystem angeschlossen werden muss. Unsachgemäße Reparaturen bzw. Anschlüsse bringen Gefahren mit sich. Lassen Sie Ihre Elektroinstallation im Zweifelsfall vom Elektriker prüfen.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und setzen Sie es keiner direkten Sonnenstrahlung aus. Das Netzkabel nicht von einem Tisch herabhängen lassen und darauf achten, dass es keine scharfen oder heißen Gegenstände berührt. Zum Ziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen, sondern den Netzstecker festhalten und herausziehen.
  • Página 149 Entfernen Sie vor der Entsorgung des Weinschranks an der vorgesehenen Sammelstelle die Tür und lassen Sie die Roste an ihrem Platz, damit Kinder nur schwer ins Geräteinnere eindringen können. Bei Nichtbeachtung der Anschluss- bzw. Gebrauchsvorschriften kann Climadiff nicht für daraus resultierende Schäden haftbar gemacht werden.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Verwenden keine anderen mechanischen Geräte oder keine sonstigen Hilfsmittel zum Beschleunigen des Abtauvorgangs, als jene, die vom Hersteller empfohlen werden. Achtung: Achten darauf, dass Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Struktur frei bleiben.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIZIERUNG Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräterückseite (modellabhängig). Es enthält alle gerätespezifischen Angaben über Ihren Weinschrank. Wir raten Ihnen, die Seriennummer vor der Installation in der Bedienungsanleitung zu notieren, um sie später bei Bedarf griffbereit zu haben (Reparatur, Kundendienstanfrage…)
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com EIN WEINSCHRANK, WARUM? Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist. Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam und gemächlich! Er benötigt die Vereinigung einer Vielzahl von Bedingungen, um sich zu entfalten und in aller Ruhe seinen Höhepunkt zu erreichen.
  • Página 153 Sie möchten Ihre Qualitätsweine mit der richtigen Temperatur trinken? Der Weintemperierschrank ist hierfür besonders gut geeignet. DIE VERSCHIEDENEN CLIMADIFF WEINSCHRÄNKE Climadiff, der Spezialist für Weinschränke hat daher verschiedene Typen von Schränken entwickelt. Reifung: Die Klimakammer ist so ausgelegt, dass sie dauerhaft und unveränderlich dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern...
  • Página 154 ENTDECKEN SIE DIE QUALITÄTEN IHRES WEINSCHRANKS ZUVERLÄSSIGKEIT UND SICHERHEIT Alle Climadiff Weinschränke werden aus Bauteilen höchster Qualität angefertigt. Die Technologien der verschiedenen eingesetzten Systeme entsprechen höchsten Normen hinsichtlich Zuverlässigkeit und Sicherheit. Der Wert ihres Inhalts verdient in der Tat allerhöchste Achtung.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com WINTERKIT TIEFTEMPERATURSCHUTZ: Die Sicherheit einer konstanten Idealtemperatur im Inneren Ihres Climadiff Weinschranks. Beeinflusst ein Abfall der Umgebungstemperatur die Lagerqualität meines Weinschranks? Nein! Ein vollautomatisches System regelt selbsttätig die Innentemperatur Ihres Weinschranks im Verhältnis zur Umgebungstemperatur des Raumes, in dem er steht.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Das Wintersystem ist werkseitig auf 8°C voreingestellt und wir empfehlen, diese Einstellung nicht zu ändern. Sollten Sie dennoch eine Änderung vornehmen möchten, können Sie einen Temperaturwert zwischen 4°C und 8°C wählen. • Die SET-Taste Sekunden lang...
  • Página 157 Vorsicht mit Licht! Es beschleunigt den Redoxvorgang und damit die vorzeitige Alterung des Weines, was nicht wünschenswert ist. VOLLTÜR Ihr Climadiff Weinschrank verfügt über eine Volltür. Kein Problem, Ihre Flaschen sind vor Licht geschützt. GLASTÜR Ihr Wein ist ebenfalls geschützt, die Glastür wurde oberflächenbehandelt...
  • Página 158 All manuals and user guides at all-guides.com AUFSTELLUNG IHRES WEINSCHRANKS RAUM Achten Sie darauf, den richtigen Aufstellort zu finden – entfernt von Wärmequellen, geschützt vor Sonnenstrahlung und tiefen Temperaturen. Auf diese Weise erzielen Sie die optimalen Betriebsbedingungen für den niedrigsten Energieverbrauch. Vergewissern Sie sich außerdem, dass die Stellfläche für den Weinschrank eben und belastbar ist (Gerätegewicht plus Inhalt, eine 75 cl Weinflasche wiegt ca.
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ Vergewissern Sie sich, die zu Beginn der Bedienungsanleitung angegebenen Sicherheitshinweise zur Kenntnis genommen zu haben. Wurde der Weinschrank während dem Transport bzw. der Aufstellung stark geneigt, vergessen Sie bitte auf keinen Fall, ihn vor dem Anschluss für 24 Stunden in vertikaler Position stehen zu lassen, damit das Schmieröl nach unten laufen und sich im Kompressor ansammeln kann.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com EINTEMPERATURSCHRANK REIFUNG TEMPERIERUNG Anwendung Türart Glastür Volltür Glastür Volltür Vorgeschrieben Umgebungstem peratur 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Zulässiger Temperaturrege lbereich 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Wintersystem? MEHRTEMPERATURSCHRANK Türart Glastür Volltür Vorgeschriebene Umgebungstemper 0-35°C 0-35°C atur 14°...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com HÖHENJUSTIERUNG Justieren Sie das horizontale Niveau des Weinschranks (die Verwendung einer Wasserwaage wird empfohlen). Dies verhindert Bewegungen infolge mangelnder Stabilität, die Geräusche und Vibrationen verursachen können, und gewährleistet die vollkommene Dichtheit der Tür. Verwenden Sie dazu die Stellfüße an der Vorderseite des Weinschranks (modellabhängig).
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS Beleuchtung Roste Typenschild Stellfüße Transportrollen Elektronisches Regelsystem Tür Schloss Führungsnuten für Roste Aktivkohlefilter...
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY Entfernen Sie bitte zuerst die Schutzfolie vom Display. Einstelltasten: Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Aufrufen des Einstellmenüs Multifunktionsschrank Temperatur oberer Bereich Temperatur zentraler Anzeige mittlere Luftfeuchtigkeit Bereich Temperatur unterer Bereich Eintemperaturschrank...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Folgende Symbole können angezeigt werden: Die ausgewählte Temperatur ist erreicht, das Gerät läuft im Energiesparmodus. Symbol für Kompressorbetrieb – das Gerät erzeugt Kälte, um die Innentemperatur zu senken. Symbol für Winterbetrieb – das Gerät erzeugt Wärme, um die Innentemperatur zu erhöhen (bitte im Abschnitt Tieftemperaturschutz nachschlagen).
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DER VERSCHIEDENEN TEMPERATURZONEN IM WEINSCHRANK (EINSTELLUNGSABHÄNGIG): Oberer Bereich, ideal zur Temperierung von Rotwein 17, 18 oder 19°C gesamte Weinschrank dient Reifung Ihrer Mittlerer Bereich, ideal für die Lagerung Weine bzw. wahlweise Temperierung einer 11, 12 oder 13°C gewünschten Wein- sorte...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Den Weinschrank zur Inbetriebnahme an eine Netzsteckdose anschließen. Bei der Inbetriebnahme oder nach einem Stromausfall wird ein Kalibriervorgang des Regelsystems gestartet. Während dieses Vorgangs leuchten das Anzeigedisplay und die Wahltasten und das Alarmsymbol (Dreieck mit Ausrufezeichen) blinkt.
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com • Die UP- und DOWN-Tasten drücken, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Dann die SET-Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen oder ein paar Sekunden warten, bis das Einstellmenü erneut angezeigt wird. Sobald der oben angegebene Einstellwert auf dem Display zu blinken beginnt, kann die Temperatur geändert werden.
  • Página 168 BETRIEB In einem Natursteinkeller variiert die Temperatur wenig und wenn überhaupt, dann im Allgemeinen sehr langsam von einer Jahreszeit zur anderen. Ihr Climadiff Weinschrank reproduziert daher mechanisch die optimalen und für Ihre Weine unerlässlichen Bedingungen eines Natursteinkellers. Das Verfahren basiert insbesondere auf einem elektronischen Regelsystem zur Feinregelung der Temperatur.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Durch das Prinzip der geringen Schwankungen der Lufttemperatur um den Sollwert (eingestellte und vom elektronischen Regelsystem geregelte Wunschtemperatur) lässt sich eine Flasche stabilisierte Mitteltemperatur erreichen. Umso mehr Flaschen Ihr Weinschrank enthält, umso größer ist die thermische Masse der Flaschen und umso geringer der Einfluss möglicher Schwankungen der Umgebungstemperatur aufgrund der so erzeugten thermischen Trägheit.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURANZEIGE Die elektronische Temperaturanzeige gibt Auskunft über die mittlere Temperatur im Weinschrank. Wie bereits erörtert kann durch die Betriebs- bzw. Abschaltzyklen des Kompressors eine absolut konstante Temperatur im Flascheninneren erreicht werden. Wenn Sie Ihr eigenes Thermometer in das Gerät legen, zeigt es nicht denselben Wert an wie das Anzeigedisplay an der Frontseite –...
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATURALARM Der Weinschrank ist mit einem Hochtemperaturalarm ausgestattet. Der Alarm ist werkseitig auf 30°C voreingestellt und wir empfehlen Ihnen, diese Einstellung nicht zu ändern. Falls Sie sie dennoch ändern möchten, können Sie einen Wert zwischen 25°C und 35°C auswählen.
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS Kompressor Kompressor Kompressor abgeschaltet in Betrieb abgeschaltet Temperatur und Luftfeuchtigkeit zum Zeitpunkt T in Abhängigkeit vom Betriebszyklus Lufttemperatur Mitteltemperatur in der Flasche...
  • Página 173 Flaschenkorken feucht genug bleibt, um seine Geschmeidigkeit und Elastizität zu bewahren. Dies macht ihn hermetisch dicht für Flüssigkeiten, aber gestattet dem Wein, zu atmen. Ihr Climadiff Weinschrank regelt vollautomatisch den Feuchtigkeitsgehalt im Innenraum. Die Kombination der Umwälzung gefilterter, aber feuchter Umgebungsluft im Weinschrank, der an den Betrieb des Weinschranks gebundenen Kondensation sowie der Oberfläche der Innenwände aus Stahl mit...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Auf dem Anzeigedisplay können folgende Werte erscheinen: • 45% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 40% bis 50%. • 55% bei einer Luftfeuchtigkeit im mittleren Bereich des Weinschranks von 50% bis 60%. •...
  • Página 175 Achtung! Der Filter wird in eine Halterung mit gleicher Form und Farbe eingesetzt. NUR der Filtereinsatz wird gewechselt, nicht an der Halterung ziehen, sonst besteht die Gefahr nicht behebbarer Schäden! Den Filter können Sie beim Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com bestellen.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alle Flaschen aus dem Weinschrank. Reinigen und trocknen Sie das Innengehäuse und vor allem Auffangrinne für Kondenswasser im unteren Bereich des Weinschranks. Ablaufloch für Kondenswasser Auffangrinne für Kondenswasser...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät erzeugt Kälte, die schwerer als Warmluft ist und langsam absinkt. So entsteht ein Druck, der die Luft durch das Loch im unteren Bereich verdrängt. Der Kompressor erwärmt sich während des Betriebs und lässt das Kondenswasser verdunsten.
  • Página 178 Lassen Sie sich beim Einsortieren in den Weinschrank von Ihrer Sammlung inspirieren! Zusätzliche Roste erhalten Sie gegen Aufpreis und auf Bestellung bei Ihrem Händler bzw. Kundendienst oder unserer Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com.
  • Página 179 ANGABEN ZUM FASSUNGSVERMÖGEN Die Angaben zum Fassungsvermögen der verschiedenen Modelle von Climadiff Weinschränken sind unverbindlich. Sie helfen Ihnen bei der Wahl je nach Ihren Wünschen und dem Platz, über den Sie verfügen. Die Fassungsvermögen werden heute anhand einer Standardflasche vom Typ „Bordeaux Tradition 75 cl“...
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Wird ein Weinschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen gefüllt, liegt man rund 30% unter der ursprünglich für Bordeaux berechneten Menge. Ein weiterer wichtiger Faktor für die Befüllung – ein zusätzlicher Rost macht eine oder sogar zwei Flaschenschichten weniger... Falls gewünscht, können Sie zusätzliche Auszugsroste hinzufügen.
  • Página 181 Wiederholen Sie den Vorgang so oft wie nötig. Dies hat zum Ziel, eine thermische Masse im Weinschrank zu erzeugen. Zusätzliche Roste erhalten Sie gegen Aufpreis und auf Bestellung beim Kundendienst Ihres Händlers oder auf unserer Website www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com (nur für Holzroste).
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGEANWEISUNGEN FÜR SCHIEBEROSTE INNENBELEUCHTUNG Durch Drücken der DOWN-Taste an der Bedientafel kann die Innenbeleuchtung eingeschaltet werden. Sie haben die Möglichkeit, den Weinschrank unter Beibehaltung der idealen Lagerbedingungen für die Weine (niedrig emittierende LED) zu beleuchten. In diesem Fall werden das Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière allumée“...
  • Página 183 . In diesem Fall werden das umrahmte Beleuchtungssymbol sowie die Meldung „Lumière permanente“ angezeigt. Zum Abschalten der Beleuchtung erneut die DOWN-Taste drücken. VERWALTUNG DER WEINSAMMLUNG DAS WEINREGISTER (DAS ORIGINAL – EINE INNOVATION VON CLIMADIFF) HILFT IHNEN DABEI. Weinregister bzw. Übersicht Crus Classés (modellabhängig und nicht für Glastüren)
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN (TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG) Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!) Die Meinungen gehen auseinander, die Umgebungstemperatur auch, aber viele sind sich über folgendes einig: Weine Serviertemperatur Große Bordeaux-Weine – Rotwein 16 - 17°C Große Burgunder-Weine –...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com REIFUNGSZEIT (IN JAHREN) Die für die optimale Ausreifung erforderliche Zeit variiert für jeden Qualitätswein, jeden Jahrgang und jede Weinsorte. Die nachstehende Tabelle gibt einen ungefähren Überblick über die Anzahl von Jahren, die notwendig sind, damit die Weine den idealen Reifegrad, d.h. den idealen Zeitpunkt für die Verkostung erreichen.
  • Página 186 Die Garantien für die Produkte der Marke CLIMADIFF werden ausschließlich durch unsere Vertragshändler gewährt. In dieser Bedienungsanleitung gemachte Angaben können nicht als eine Zusatzgarantie ausgelegt werden. Die Firma CLIMADIFF kann nicht für Fehler bzw. technische und redaktionelle Versäumnisse in dieser Bedienungsanleitung haftbar gemacht werden. Unverbindliche Unterlage.
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com GLOSSAR Lagerung Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewahren. Reifung Die Klimakammer ist dafür ausgelegt, dauerhaft nahezu dieselben Bedingungen wie in unterirdischen Weinkellern zu gewährleisten, welche die optimale Ausreifung edler Qualitätsweine fördern.
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Weinregister Das Original! Eine Climadiff Innovation zur Verwaltung der Weinsammlung anhand einer mit Kreide beschreibbaren Tafel an der Türinnenseite des Weinschranks. Temperaturschock Ein Temperaturschock für die Flaschen wäre eine plötzliche Veränderung der Umgebungstemperatur von mindestens 20°C in weniger als zwei Stunden.
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATUR Der Weinschrank ist zu kühl: Wählen Sie eine höhere Temperatur. Der Weinschrank ist nicht kühl genug: Wählen Sie eine niedrigere Temperatur. Die Temperatur im Weinschrank schwankt leicht: 1. Die tatsächlich zu berücksichtigende Temperatur ist diejenige in der Flasche.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS STARTET NICHT (SIND SIE SICHER? UNSERE KOMPRESSOREN SIND AUSGESPROCHEN LEISE) Ist die Umgebungstemperatur in dem Raum zu niedrig (unter der geforderten Mindesttemperatur)? Ist die gewählte Temperatur nicht zu hoch? Wählen Sie die niedrigste programmierbare Temperatur...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Je nach geografischer Lage und Feuchtigkeitsgehalt der Luft ist eine zusätzliche Wasserzugabe notwendig oder nicht. In Ländern mit gemäßigtem Klima liegt die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 50 und 80%. Es ist daher keine Wasserzugabe erforderlich, aber eine präzise Kontrolle ihrer Regelung.
  • Página 192 IM WEINSCHRANK RIECHT ES UNANGENEHM 1. Wurde der Aktivkohlefilter regelmäßig gewechselt? (Einmal jährlich wechseln, erhältlich auf Bestellung bei Ihrem Händler oder auf www.climadiff.com in der Rubrik Zubehör oder auf www.vinokado.com.) 2. Wird der Aktivkohlefilter vielleicht nur durch eine Flasche versperrt? DER WEINSCHRANK VERURSACHT EIN GERÄUSCH...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com WAS TUN BEI STROMAUSFÄLLEN? Die meisten Stromausfälle sind nur von kurzer Dauer. Ein Stromausfall von ein bis zwei Stunden hat keinen Einfluss auf die Temperatur der im Weinschrank enthaltenen Weine (thermische Trägheit). Achten Sie bei Stromausfällen darauf, die Tür nicht zu oft zu öffnen, um den Wein zu schützen.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Sind die oben genannten Fälle nicht zutreffend und lässt sich der Alarm nicht deaktivieren, den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen und den Kundendienst kontaktieren. Niedertemperaturalarm: Erreicht Innentemperatur einen Wert 4°C, wird Niedertemperaturalarm ausgelöst.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Sollte ein Fehlercode angezeigt werden, notieren Sie ihn bitte und informieren den Servicetechniker davon, der Ihren Weinschrank kontrolliert. Die Fehlercodes werden in den technischen Dokumentationen beschrieben, die ausschließlich den Servicetechnikern vorbehalten sind. In diesem Fall vorsichtshalber den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
  • Página 196 De informatie in deze gebruiksaanwijzing kan zonder voorafgaande kennisgeving door Climadiff S.A. gewijzigd worden. Climadiff verleent geen enkele garantie op haar apparaten voor elk gebruik dat niet in de gebruiksaanwijzing beschreven wordt, en voor elke ingreep die uitgevoerd wordt door een niet door Climadiff erkende derde of uw handelaar.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Zorg dat het voltage en de spanning van uw elektrische installatie overeenstemmen met de indicaties op het typeplaatje van het apparaat dat aangesloten moet worden op een systeem met een goedgekeurde aarding. Verkeerde reparaties of aansluitingen brengen gevaren met zich mee. Laat uw elektrische installatie bij twijfel door een professionele vakman controleren.
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Vermijd langdurige blootstelling aan warmtebronnen en stel het niet direct bloot aan zonnestralen. Laat het snoer niet over een tafel hangen en zorg dat het niet in aanraking komt met scherpe of warme delen. Trek niet aan het snoer om de stekker uit te trekken, maar neem de stekker vast en trek eraan.
  • Página 199 Ingeval de aansluit- of gebruiksinstructies niet nageleefd worden, zal Climadiff niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor de schade die daar het gevolg van is.
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te versnellen geen voorwerpen of andere middelen dan die aanbevolen door de constructeur. Waarschuwing: erop ventilatieopeningen in de behuizing van het toestel of van de gehele opstelling niet afgedekt zijn. Bewaar in dit toestel geen ontplofbare stoffen, zoals spuitbussen met brandbaar drijfgas.
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATIE Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het apparaat (op basis van het model) gekleefd is, bevat alle specifieke informatie over uw wijnkast.
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com WAAROM EEN WIJNKAST? Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is. Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling! Er moeten tegelijkertijd verschillende voorwaarden vervuld zijn, opdat de wijn tot ontwikkeling kan komen en rustig zijn hoogtepunt kan bereiken.
  • Página 203 Wenst u uw wijnen op de juiste temperatuur te consumeren? Een serveerkast is dan bijzonder geschikt (ook wel temperatuurkast genoemd). DE VERSCHILLENDE WIJKASTEN VAN CLIMADIFF Climadiff, een specialist in wijnkasten, heeft verschillende types kasten ontwikkeld. Oplegwijnkasten: de klimaatkast werd ontwikkeld om de omstandigheden...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com ONTDEK DE KWALITEITEN VAN UW WIJNKAST BEDRIJFSZEKERHEID EN VEILIGHEID Alle wijnkasten van Climadiff bestaan uit onderdelen van hoge kwaliteit. De technologieën van de verschillende gebruikte systemen zijn conform de strengste normen op het gebied van bedrijfszekerheid en veiligheid. De waarde van hun inhoud verdient immers de grootste blijken van respect.
  • Página 205 Om te voorkomen dat uw wijnen te abrupte temperatuurschommelingen ondergaan wanneer de buitentemperatuur plotseling daalt (zonder onder 0° te zakken en vorstvrij), heeft Climadiff voor de automatische WINTERKIT gezorgd. HOE WERKT DE WINTERKIT TECHNISCH GEZIEN? Dit systeem werkt volledig zelfstandig, waardoor u dus niets hoeft te doen.
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Het wintersysteem is in de fabriek vooraf ingesteld op 8°C, en wij raden u aan die instelling niet te wijzigen. Wilt u dat toch doen, stel dan een waarde tussen 4°C en 8°C in. •...
  • Página 207 Let op voor licht: licht versnelt het redoxproces en bijgevolg de vroegtijdige veroudering van wijn, wat niet wenselijk is. VOLLE DEUR Uw wijnkast van Climadiff beschikt over een volle deur, dus is er geen probleem. Uw flessen blijven beschut tegen licht. GLAZEN DEUR Uw wijn is ook beschut, want deze deur werd behandeld om tot 70 % van de uv-straling te filteren.
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com HOE INSTALLEERT U UW WIJNKAST? RUIMTE Zoek een geschikte plaats uit voor de wijnkast: ver van een warmtebron, beschut tegen zonneschijn en niet blootgesteld aan lage temperaturen. Op die manier zult u de beste werkingsomstandigheden tegen het laagste energieverbruik verkrijgen.
  • Página 209 All manuals and user guides at all-guides.com Als dat niet gebeurt, kan het koelsysteem volledig defect raken. Raadpleeg veiligheidsinstructies begin gebruiksaanwijzing vermeld worden! Uw wijnkast is uitgerust met een aansluitkabel en een eenfasig stopcontact van 230 V / 50 Hz (EG-norm). Ze moet worden aangesloten op een wandcontactdoos met aarding en een beveiliging van minstens 10 A.
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com WIJNKAST MET ÉÉN TEMPERATUUR OPLEGWIJNKAST TEMPERATUURKAST Gebruik Type deur Glas Glas IN ACHT TE NEMEN OMGEVINGST EMPERATUU RBEREIK 0-35°C 0-35°C 0-35°C 0-35°C Mogelijk temperatuurin stelbereik 8-18° 8-18° 8-18°C 8-18°C Wintersystee WIJNKAST MET MEERDERE TEMPERATUREN type deur GLAS IN ACHT TE...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com VERWIJDERING VAN DE VERPAKKING Verwijder (naargelang van het model) de vervoerspallet waarop uw wijnkast rust, door de te twee schroeven te verwijderen waarmee de pallet op het frame op de achterkant van het apparaat bevestigd is. Verwijder binnen in de wijnkast alle vastzet- of beschermingselementen.
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST 1. Verlichting 2. Oplegplank 3. Typeplaat 4. In de hoogte regelbare voeten 5. Rijwieltjes 6. Elektronisch controlesysteem 7. Deur 8. Slot 9. Groeven voor de bevestiging van oplegplanken Koolstoffilter...
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com DISPLAY VAN DE WIJNKAST Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm. Insteltoetsen: Toets voor verhoging Toets voor verlaging Toets voor openen van het menu der instellingen Veelzijdige wijnkast Temperatuur centrale zone Indicator gemiddelde vochtigheid Temperatuur onderste zone Wijnkast met één temperatuur Gemiddelde temperatuur...
  • Página 214 All manuals and user guides at all-guides.com De volgende pictogrammen kunnen verschijnen De ingestelde temperatuur is bereikt. Het apparaat bevindt zich in de modus energiebesparing Pictogram werking compressor - Het apparaat produceert koude om de temperatuur te doen zakken Pictogram werking wintersysteem - Het apparaat produceert warmte om de temperatuur te doen stijgen (zie hoofdstuk Bescherming tegen lage temperaturen Pictogram werking licht (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast) Pictogram permanente werking verlichting (zie het hoofdstuk Verlichting in de wijnkast)
  • Página 215 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN DE VERSCHILLENDE TEMPERATUURNIVEAUS IN UW WIJNKAST (NAARGELANG VAN DE INSTELLING): De volledige wijnkast is Bovenste gedeelte, ideaal om rode bestemd voor wijnen serveertemperatuur opleggen van uw wijnen, 17, 18 of 19°C brengen.
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com Het proces kan tussen 10 en 60 seconden duren. Na afloop keren het display en de knoppen terug naar hun normale toestand. De temperatuur binnen in de wijnkast wordt automatisch gecontroleerd door middel van het elektronische instelsysteem (figuur 1-1) Het systeem werd vooraf ingesteld in de fabriek en werkt automatisch.
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com Om de binnentemperatuur te verlagen: • Druk op de knop “ ” om de temperatuur graad voor graad te verlagen. • Bevestig uw selectie met een druk op SET “ ” Om de binnentemperatuur te verhogen: •...
  • Página 218 In een natuurlijke wijnkelder schommelt de temperatuur weinig en als ze al schommelt, doet ze dat over het algemeen zeer langzaam bij de overgang van het ene seizoen naar het andere. Uw Climadiff-wijnkast bootst de optimale en voor uw wijnen noodzakelijke omstandigheden van een natuurlijke wijnkelder dus mechanisch na.
  • Página 219 All manuals and user guides at all-guides.com Aan de hand van dit principe van lichte luchttemperatuurschommelingen rond het instelpunt (ingestelde, gewenste en door middel van het elektronische instelsysteem gecontroleerde temperatuur) wordt in de fles een stabiele gemiddelde temperatuur verkregen. Hoe meer flessen uw wijnkast bevat, des te groter is de thermische massa van uw flessen en des te kleiner is de impact van mogelijke schommelingen in de omgevingstemperatuur, wegens de aldus gecreëerde thermische traagheid.
  • Página 220 All manuals and user guides at all-guides.com TEMPERATUURAANWIJZER De elektronische temperatuuraanwijzer brengt u op de hoogte van de gemiddelde temperatuur in de wijnkast. Zoals we eerder al zagen, maken de werkings- of stilstandcycli van de compressor het mogelijk om binnen in de flessen een perfect constante gemiddelde temperatuur te verkrijgen.
  • Página 221 All manuals and user guides at all-guides.com • Na enkele seconden verschijnen de menu's opeenvolgend. U kunt ze ook selecteren door te drukken op de toets SET “ ” om ze een voor een te doen verschijnen. • Afhankelijk van het model verschijnt het volgende scherm: •...
  • Página 222 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA VOOR DE WEERGAVE VAN HET WERKINGSPRINCIPE Compressor Compressor Compressor in stilstand in werking in stilstand Luchttemperaturen en -vochtigheid op ogenblik T naargelang van de werkingscyclus Luchttemperatuur en gemiddelde temperatuur in de fles...
  • Página 223 Uw Climadiff-wijnkast regelt de vochtigheidsgraad in de kast volledig automatisch. De combinatie van gefilterde maar vocht bevattende omgevingslucht in de...
  • Página 224 All manuals and user guides at all-guides.com De volgende waarden zullen op het display waargenomen kunnen worden: • 45 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de kast tussen 40 % en 50 % ligt • 55 % verschijnt wanneer de vochtigheidsgraad in het midden van de kast tussen 50 % en 60 % ligt •...
  • Página 225 ALLEEN de filter wordt vervangen. Wilt u onherstelbare schade voorkomen, trek dan niet aan de houder of forceer hem niet! U kunt filters bestellen bij de klantenservice van uw handelaar, op onze website www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op www.vinokado.com...
  • Página 226 All manuals and user guides at all-guides.com LANGDURIGE STILSTAND Koppel het apparaat volledig los. Denk eraan om de flessen te verwijderen. Reinig de binnenkuip en droog ze af, en vooral de opvanggleuf voor condensaatwater onderaan in de kast. Afvoergat voor condensaatwater Opvanggleuf voor condensaatwater De aanwezigheid van water is normaal!! ONTDOOIING CONDENSATIE...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com Het apparaat produceert koude lucht die langzaam neerdaalt, omdat hij zwaarder is dan warme lucht. Hierdoor ontstaat druk en wordt de lucht door het gat onderaan gedreven. De compressor produceert warmte door te werken, en doet het condensaatwater verdampen.
  • Página 228 Het is aan u om uw wijnkast in te richten naargelang van uw collectie. Er zijn extra oplegplanken beschikbaar op bestelling en als betalende optie bij uw handelaar of diens klantenservice, en tevens op onze website www.climadiff.com onder de rubriek "accessoires" of op www.vinokado.com...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com Omkeerbare oplegplanken omkeerbare "Collector"-oplegplank voor bordeaux- of bourgogneflessen werd door Climadiff bedacht eenvoudige, efficiënte, betrouwbare en praktische rangschikkingskeuze mogelijk te maken. Één kant met afdrukken voor flessen van het type "bordelaise van 75 cl", de andere kant met Verschuifbare oplegplanken Naargelang van het model zijn er van bij het begin één of meerdere...
  • Página 230 BIJZONDERHEDEN OVER DE INHOUDEN De inhoudsaanwijzingen die bestemd zijn voor de verschillende modellen van Climadiff-wijnkasten, worden louter ter informatie gegeven. Ze zullen u helpen uw keuze te maken naargelang van uw wensen en de ruimte waarover u beschikt. Deze inhouden worden tegenwoordig vastgesteld op basis van een standaardfles van het type "traditionele bordelaise van 75 cl".
  • Página 231 Herhaal dit zoveel als nodig. De bedoeling bestaat erin om in uw wijnkast een thermische massa te creëren. Er zijn extra oplegplanken verkrijgbaar als betalende optie en op bestelling bij de klantenservice van uw handelaar, via onze website www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op www.vinokado.com (uitsluitend de houten oplegplanken).
  • Página 232 All manuals and user guides at all-guides.com Verschuifbare oplegplanken: 25 kg (14 flessen van 75 cl of 7 magnums) BELANGRIJK! Het gaat om de maximumcapaciteit; u bent hoegenaamd niet verplicht om zoveel flessen op de oplegplanken te leggen. Het is bovendien mogelijk om de wijnkast zonder oplegplanken te vullen.
  • Página 233 DOWN “ ”. HOE MOET U UW COLLECTIE BEHEREN? HET WIJNKASTREGISTER (HET ORIGINEEL, EEN INNOVATIE VAN CLIMADIFF) HELPT U DAARBIJ. WIJNKASTREGISTER of bord van de geklasseerde cru's (overeenkomstig het model en niet bij volledig glazen deuren)
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com De binnenzijde van de deur van uw wijnkast werd speciaal ontwikkeld om aantekeningen te kunnen maken op het wijnkastregister, en om met krijt de kenmerken van uw collectie te noteren, of is naargelang van het model voorzien van de lijst van de geklasseerde wijnen.
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com OPLEGTABEL (IN JAREN) De tijd die nodig is om een wijn optimaal tot ontwikkeling te laten komen, verschilt voor elke cru, elke millésime en elke kleur. De onderstaande tabel geeft u een idee van hoeveel jaar het duurt voordat uw flessen hun ideale rijpheid bereikt hebben, met andere woorden het ideale ogenblik om ze te degusteren.
  • Página 236 De garanties van de CLIMADIFF-producten worden uitsluitend door de door ons gekozen dealers gegeven. Geen enkel onderdeel van deze handleiding kan geïnterpreteerd worden als een aanvullende garantie.
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com De maatschappij CLIMADIFF kan niet aansprakelijk gesteld worden voor technische en opstellingsvergissingen of -weglatingen in het onderhavige document. Niet-contractueel document.
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com WOORDENLIJST Bewaring: De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten in de loop der tijd te bewaren. Veroudering: de klimaatkast werd ontwikkeld om voorwaarden die de ondergrondse kelders zoveel mogelijk benaderen, en die bevorderlijk zijn voor het optimaal tot ontwikkeling komen van de beste wijnen, op een duurzame...
  • Página 239 All manuals and user guides at all-guides.com Wijnkastregister: Het origineel! Een innovatie van Climadiff die het mogelijk maakt om uw collectie met krijt te beheren op de binnenzijde van de deur van de kast Thermische schok: Een thermische schok voor uw flessen zou een abrupte en snelle (minder dan twee uur) omgevingstemperatuurverandering van minstens 20 °C zijn.
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com Mijn wijnkast is niet koud genoeg: Selecteer een minder hoge temperatuur De temperatuur in mijn wijnkast schommelt licht: 1. De echte temperatuur die in aanmerking genomen moet worden, is die in de fles. De momentschommelingen die u kunt meten, stemmen overeen met de werkings- en stilstandcycli van de compressor.
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER OPHOUDEN: Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen. HET WINTERSYSTEEM SCHIJNT NIET TE WERKEN: Het systeem werkt pas wanneer de binnentemperatuur onderaan in uw wijnkast lager is dan de geprogrammeerde temperatuur.
  • Página 242 All manuals and user guides at all-guides.com De gemiddelde vochtigheidsgraad van mijn wijnkast is blijvend lager dan 50 %: bent u daar zeker van? (De vochtigheid schommelt sterk en snel, dat is normaal) 1. Ga na of de koolstoffilter niet te oud of gewoon verstopt is. 2.
  • Página 243 ER HANGEN GEUREN IN MIJN WIJNKAST 1. Werd de koolstoffilter regelmatig vervangen? (moet jaarlijks vervangen worden; is verkrijgbaar op bestelling bij uw handelaar, op www.climadiff.com onder de rubriek “accessoires” of op www.vinokado.com 2. Wordt de koolstoffilter niet gewoon versperd door een fles? MIJN WIJNKAST MAAKT LAWAAI 1.
  • Página 244 All manuals and user guides at all-guides.com Bij een stroomonderbreking worden de laatste instellingen in het geheugen behouden. Na het opnieuw opstarten zal uw wijnkast werken volgens de laatste selecties die u gemaakt hebt, of volgens de oorspronkelijke instellingen als u die niet gewijzigd hebt. DE WAARSCHUWING GAAT AAN Wanneer de waarschuwing wordt geactiveerd, kunt u het geluid tijdelijk deactiveren door gedurende 5 seconden te drukken op de knop UP “...
  • Página 245 All manuals and user guides at all-guides.com Waarschuwing lage temperatuur: Wanneer de interne temperatuur 4°C bereikt, wordt de waarschuwing lage temperatuur geactiveerd. Die waarschuwing wordt geactiveerd als de omgevingstemperatuur zeer laag ligt, of als de deur lang open gebleven is bij een zeer lage omgevingstemperatuur.
  • Página 246 All manuals and user guides at all-guides.com Als u deze code ziet verschijnen, moet u ze noteren en meedelen aan de technicus die aan uw wijnkast zal werken. De betekenis van deze code wordt beschreven in de technische documenten die uitsluitend bestemd zijn voor de professionele technische diensten.
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com ONDERDELEN De onderdelen die noodzakelijk zijn om dit apparaat te repareren, zullen gedurende 7 jaar verkrijgbaar zijn. CLIMADIFF SA Siège Social : Z.A. Les Portes de l’Océane Ouest 72650 Saint Saturnin...