Página 1
Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte DTS und DTI Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units DTS and DTI Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer DTS et DTI Istruzioni di montaggio e manuale d’uso per i refrigeratori a parete e da incasso DTS e DTI Instrucciones de la instalación y del uso de...
Página 2
Betriebs- und Montageanleitung für Anbau- und Einbau Kühlgeräte Serie DTS/DTI ..............3 Operating and assembly instructions for side-mounted and built-in cooling units series DTS/DTI .............. 10 Notice d’utilisation et de montage pour climatiseurs apparents ou à encastrer série DTS/DTI ................17 Istruzioni di montaggio e manuale d’uso per i refrigeratori a parete e da incasso serie DTS/DTI ..............
Página 3
Allgemeine Fehler ............8 achten. 13.2 Fehlerdiagnose ............... 8 Eventuelle Schäden sind sofort dem Transportunternehmen zu melden („Bestimmungen für Schadensfälle“ beachten). Im 13.3 Pfannenberg-Geräte mit Standard- oder „Allgemeinen Übrigen gelten Bedingungen für Comfort-Controller ............9 Lieferungen und Leistungen“ des ZVEI (Zentralverband Gewährleistungsbestimmungen ........
Página 4
Arbeiten am Kältesystem und an den elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Es sind Allgemeine Angaben die entsprechenden Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften zu • Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt wer- beachten. den. Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat kosten- Gefahr! frei zu erfolgen.
Página 5
Ein übermäßiger Kondensatanfall ist z. B. möglich, wenn der 3) Die beiden im Beipack mitgelieferten Gewindebolzen in die Schaltschrank nicht dicht ist oder die Innentemperatur des oberen Befestigungspunkte des Kühlgerätes einschrauben. Schaltschrankes häufig unter dem Taupunkt liegt. Gerät mittels Gewindebolzen von außen an den Schaltschrank hängen.
Página 6
4) Kondensatablaufschlauch aus der Bohrung im Boden des Gerä- Achtung! Es darf keine Fremdspannung tes herausziehen. Schlauch mit Gefälle verlegen. Bei Bedarf angelegt werden. kürzen. Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die 5) Wenn die Montage des Kühlgerätes ohne Gerätehaube erfolg- Anschlusskontakte zu überbrücken.
Página 7
10.6 Sammelstörmeldung Achtung! Zu geringe Wärmeabgabe am Wärmetau- Die Signalisierung einer Störung des Kühlgerätes erfolgt durch das scher im Aussenkreislauf (Verflüssiger). Öffnen eines potentialfreien Kontakts (siehe Abschnitt 13). Hierdurch Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben wird ebenfalls ein Kabelbruch der Störmeldeleitung signalisiert. werden, da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu gering sein kann und das Kühlgerät beschädigt werden kann.
Página 8
Dichtheit geprüft und einem Funktionsprobelauf unterzogen worden. Das Kühlgerät ist weitgehend wartungsfrei. Die Komponenten des äußeren Luftkreislaufes bedürfen je nach www.pfannenberg.com/disposal 13 Was tun, wenn ..trotz aller Sorgfalt einmal eine Störung auftritt? Überprüfen Sie zunächst nachfolgende Punkte. Sollte die Störung dann nicht behoben sein, rufen Sie bitte autorisiertes Fachpersonal.
Página 9
Kühlung. Bei Einsatz eines Gerätes mit Multi-Controller erfolgt die Fehleranzeige über Fehlercode auf dem Display der Bedieneinheit. Zur Klassifizierung der Fehlercodes nutzen Sie bitte die zur Dokumentation des Gerätes gehörende „Bedienungsanleitung Pfannenberg Multi-Controller“. 14 Gewährleistungsbestimmungen Die Gewährleistung gilt nicht bzw. erlischt: Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bit-...
Página 10
Fault diagnosis ............. 15 plies and Services" issued by the ZVEI ( Central Association for the German Electrotechnical Industry") shall apply. 13.3 Pfannenberg units with Standard- or • Before disposing of packing material ensure that it does not Comfort-Controller ............16 contain any loose components.
Página 11
General Information be carried out by authorized specialist personnel. Compliance with applicable safety and environmental regulations • Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg. They is mandatory. must be sent to one of our works shipment/postage paid. •...
Página 12
5) Feed the condensate run-off tube through the opening in the CAUTION: base of the unit. Lay the tube with a downward fall. Shorten as If there is excessive condensate during normal operation required. check the sealings of the switch cabinet. 6) If the cooling unit is mounted without the device hood, plug the We recommend that you install a door contact switch to earth cable and the connecting cable to the display unit on the...
Página 13
- lead cross-section: 0.5 – 2.5 mm², and/or AWG20 – AWG14 WARNING: The contact may be loaded with (for the selection of the cable cross-section the relevant provi- max. 230 V, 1A. sions are to be taken into account). 7) Connect the cooling unit to the power source (see section 8.4). Multimaster: (Optional, only for units with Comfort or Multi- Controller)
Página 14
10.2 Indicator elements The location of the DIP switch on the control board is shown in the circuit diagram. The cooling unit has an operational display in the form of a LED on the The coding options are represented on a display image (Comfort- external hood of the unit.
Página 15
IWhen the cooling unit is no longer needed, it must be disposed of by authorized specialist personnel in accordance with all applicable environmental protection regulations. (see also Section 4, Gene- www.pfannenberg.com/disposal. What to do if ..in spite of your care and attention a fault occurs? Check the following points first.
Página 16
When using a unit with Multi-Controller, the fault indication is given in the form of an error code on the control unit display. To classify the error code, refer to the „Operating Instructions Pfannenberg Multi-Controller“ provided with the documentation for the unit.
Página 17
Diagnostic des erreurs ..........22 tent, à l'entreprise chargée du transport (respecter les "Consig- 13.3 Appareils Pfannenberg avec contrôleur nes relatives aux cas de dommages"). Par ailleurs, les "Consig- standard ou contrôleur confort ........23 nes générales relatives aux livraisons et aux services" du SVEI (Association centrale de l'industrie électrotechnique) sous for-...
Página 18
Sécurité ATTENTION : Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour l'evacuation de la Au cas où une quantité de condensat trop importante se chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un forme pendant un fonctionnement de la machine, contrôlez refroidissement, il peut y avoir production de condensat.
Página 19
6) Quand le montage du climatiseur s’est fait sans capot sur mettre le climatiseur hors-service lorsque la porte de l’appareil, fixer le câble de mise à la terre et le câble de l'armoire électrique s'ouvre. raccordement à l’élément d’affichage, placé sur le capot et les Montage monter sur le climatiseur.
Página 20
- Section de conducteur: 0,5 – 2,5mm² , ou AWG20 - AWG14 Signalisation d’erreurs collective: (Lors du choix de la section de conducteur, tenir compte des 2 contacts de raccordement sont disponibles pour assurer le prescriptions importantes!) raccordement de la ligne de signalisation (voir le schéma de 7) Procéder au raccordement électrique du climatiseur (voir cha- raccordement sur la face arrière de l’appareil).
Página 21
10.6 Signalisation d’anomalie collective Attention ! Trop faible dégagement de chaleur dans La signalisation d’une anomalie du climatiseur a lieu par l’ouverture l’échangeur thermique dans le circuit extérieur d’un contact sans potentiel (voir chapitre 13). Cela signale également (condenseur). une rupture de câble de la conduite de signalisation des erreurs. Le climatiseur ne pourra être utilisé...
Página 22
Si le filtre est huileux ou graisseux, changez-le. 11.2 Entretien Le circuit de réfrigération est, en tant que système www.pfannenberg.com/disposal. hermétiquement fermé, exempt d’entretien, rempli en usine avec la quantité de produit réfrigérant indispensable; son étanchéité 13 Que faire,si ...
Página 23
En cas d’utilisation d’un appareil avec multicontrôleur, l’affichage des défauts a lieu par l’intermédiaire d’un code d’erreur sur l’écran de l’unité de commande. Pour classer les codes d’erreurs, veuillez utiliser le „ Mode d’emploi Pfannenberg multicontrôleur„, qui fait partie de la documentation de l’appareil.
Página 24
ZVEI (Zentralverband 13.2 Diagnostica guasti Elektrotechnischen Industrie—Associazione centrale del-I’industria 13.3 Gli apparecchi della Pfannenberg con Standard-Controller elettrotecnica) nell’edizione più recente • Prima di eliminare l’imballo, controllare per verificare l’esistenza di parti oppure con Comfort-Controller funionali sciolte. Definizone delle condizione di garanzia Pericolo! È...
Página 25
Caratteristiche generali E‘ possibile impiegare solo parti di ricambio originali. • Gli apparecchi vecchi possono essere smaltiti correttamente dalla Pfannenberg. La consegna ad uno dei nostri stabilimenti di pro- Funzionamento duzione deve avvenire senza spese. • Tutte le macchine di condizionamento della Pfannenberg...
Página 26
Montaggio 5) Estrarre il tubo flessibile di scarico della condensa dal foro che si trova nella piastra di base dell‘apparecchio. Posare il tubo flessibile con una certa pendenza. Accorciarlo in caso di Generalità necessità. • Il posto di montaggio del quadro elettrico deve essere selezionato 6) Nel caso in cui il montaggio del refrigeratore fosse avvenuto in modo da assicurare una adeguata aerazione del refrigeratore.
Página 27
il conduttore di terra e il cavo di collegamento verso l‘elemento ATTENZIONE: non applicare tensioni esterne! di segnalazione e montare la calotta sul refrigeratore. Se non usa alcun interruttore di contatto porta, i contatti di 6) Fissare i cavi ai connettori (confezione acclusa) in conformità collegamento devono essere cortocircuitati.
Página 28
la porta, l’apparecchio attraversa la fase di Avvio (Vedi paragrafi 10.4) Attenzione! che provoca una riaccensione differita del condizionatore. Le condizioni ambientali e le temperature interne del qua- 10.6 Messaggio di guasto cumulativo dro elettrico devono essere conformi ai valori riportati nel foglietto allegato.
Página 29
Se la rete del filtro è oliata od ingrassata, deve essere sostituita. 11.2 Manutenzione Il circuito di raffreddamento come sistema ermeticamente chiuso www.pfannenberg.com/disposal. che non richiede manutenzione, è stato riempito in fabbrica con la quantità di refrigerante necessaria, è stato controllato per quanto 12 Cosa fare se ...
Página 30
All‘impiego di un apparecchio con Multi-Controller, la segnalazione d‘errore avviene per mezzo di un codice d‘errore sul display dell‘unità di comando. Per la classificazione del codice d‘errore invitiamo ad utilizzare le „Manuale d'Istruzioni Pfannenberg Multi- Controller“ che fanno parte della documentazione dell‘apparecchio.
Página 31
Diagnóstico de errores ..........36 (siga las instrucciones indicadas en "Normas para reclamación de 13.3 Unidad Pfannenberg con controlador Standard daños"). Adicionalmente, se aplicará la última versión de las "Con- o controlador Comfort ........... 37 diciones generales de suministros y servicios" de ZVEI (Asocia- ción Central de la Industria Electromecánica Alemana).
Página 32
Los equipos viejos pueden ser desguazados adecuadamente Sólo se deben emplear piezas de recambio originales. por Pfannenberg. El envío a una de nuestras fábricas se tiene que realizar sin costo alguno para nosotros. •...
Página 33
Instalación 6) En caso que el montaje del acondicionador se haya realizado sin cubierta conecte el cable de puesta a tierra y el cable de conexión Aspectos generales al visualizador en la cubierta y monte la misma en el acondicionador. •...
Página 34
sección del cable. ATENCÍON: La carga máxima del contacto es 7) Conectar el acondicionador a la red. Véase a este respecto la 230V, 1A. capítulo 8.4. Multimaster: (Opcional, sólo para equipos con el controla- Conexión eléctrica dor Comfort o Multicontroller) Para la conexión de las líneas multimaster hay a disposición 2 PRECAUCION: contactos de unión (entrada y salida) (véase esquema de conexión...
Página 35
• Para un funcionamiento sin fallos se tiene que asegurar la salida 10.7 Bus multimaster (Opcional sólo para equipos con libre de los posibles condensados que se forman. controlador Comfort o Multi-Controller) 10.2 Elementos indicadores En la configuración Multimaster se inicia la refrigeración aquel acondicionador que alcanza primero el umbral de funcionamiento El acondicionador tiene un indicador de funcionamiento en forma + 2K).
Página 36
El circuito de refrigeración como sistema hermeticamente cerrado y exento de mantenimiento está rellenado con la cantidad de refrigerante necesaria, se ha comprobado su hermeticidad y www.pfannenberg.com/disposal. realizado una prueba de funcionamiento. El acondicionador casi no requiere mantenimiento. En los componentes del circuito de aire 13 Qué...
Página 37
En caso de emplearse un equipo con Multi-Controller la alarma de fallo a través de un código de error tiene lugar en la pantalla de la unidad de control. Para clasificar los códigos de error emplee el correspondiente "Manual de instrucciones de funcionamiento del Multi-Controller Pfannenberg" que viene con la documentación del equipo.