Resumen de contenidos para Viessmann Vitotrol 100-E
Página 1
VIESMANN Instrucciones de servicio para el usuario de la instalación Vitotrol 100-E Mando a distancia por radiofrecuencia para 1 circuito de calefacción VITOTROL 100-E ¡Guárdese, por favor! 6192564 ES 1/2023...
Página 2
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Siga estrictamente estas indicacio- nes de seguridad para evitar ries- gos y daños personales y materia- les. Explicación de las indicaciones de seguridad Peligro Indicación Este símbolo advierte de daños Los textos con la palabra Indicación personales.
Página 3
Otras fuentes de radiación térmica dañado. – directa Tras un reinicio, comprobar el estado ■ de los componentes de radiofrecuen- cia. Componentes principales y adicionales A la hora de sustituir componentes, solo se deben utilizar repuestos originales de Viessmann o repuestos autorizados por Viessmann.
Página 4
Puesta en funcionamiento de Vitotrol 100-E ........15 ■ Desinstalar Vitotrol 100-E ..............15 ■ Inserción del Vitotrol 100-E en el zócalo de montaje ......16 6. Manejo del mando a dis- Manejo del mando a distancia ............... 17 tancia Vista general de los elementos de mando ..........
Página 5
Avisos con indicación en el display ............28 ¿Qué hacer? Averías sin indicación en el display ............30 No se pudo determinar la causa de la avería ........30 Reinicio del Vitotrol 100-E ..............30 12. Mantenimiento Sustitución de las pilas ................32 Limpieza ....................33 13.
Página 6
Funcionamiento seguro del mando a distancia: ■ La regulación del equipo de Viessmann y el mando Ajustes para WLAN y para la radiofrecuencia a distancia Vitotrol 100-E deben estar conectados a de baja potencia en el equipo de Viessmann través de radiofrecuencia de baja potencia.
Página 7
Información preliminar Eliminación del embalaje Proceder con los residuos de los embalajes conforme a lo que establezcan las normas de reciclaje. Símbolos Símbolo Significado Referencia a otro documento con más in- formación Paso de trabajo en ilustraciones: La numeración corresponde al orden del proceso de trabajo.
Página 8
Viessmann, p. ej. generado- El Vitotrol 100-E puede utilizarse en habitaciones con res de calor. El Vitotrol 100-E se conecta con la regu- una humedad del aire moderada o baja. lación del equipo de Viessmann mediante “radiofre- cuencia de baja potencia”.
Página 9
Mando a distancia Puesta en funcionamiento del Vitotrol 100-E: Consultar página 15. La instalación está preajustada La regulación viene preajustada de fábrica.
Página 10
A.C.S. más frecuentes. Este ajuste solo es posible en la regulación del equipo de Viessmann. Instrucciones de servicio del generador de calor de Viessmann...
Página 11
Indicación ■ Cuanto peor sea la calidad de recepción, mayor será la duración del establecimiento de conexión del Vitotrol 100-E con el equipo de Viessmann. El esta- blecimiento de conexión puede tardar hasta 6 minu- tos. ■ Una mala conexión puede provocar la descarga más rápida de las pilas.
Página 12
(continuación) Para aumentar el alcance de la señal de radio, pueden utilizarse los siguientes repetidores de señales de radiofrecuencia: ■ Repetidor de señales ViCare de Viessmann para montaje sobre pared Repetidor de señales Ubisys ■ Ángulo de penetración La incisión vertical de las señales de radio en las pare- Ángulo de penetración óptimo...
Página 13
Responsable Página Comprobar los requisitos del sistema. Empresa instaladora Especialista en sis- temas informáticos Montar el zócalo de montaje para el Vitotrol 100-E. Empresa instaladora Usuario de la insta- lación Conectar la alimentación eléctrica mediante pilas. Empresa instaladora Usuario de la insta- lación...
Página 14
Procedimiento de montaje Conexión de la alimentación eléctrica mediante… (continuación) 2 x AA 2 x 1,5 V Fig. 4...
Página 15
Instrucciones de montaje y para mantenedor registrarse. y S.A.T. del equipo de Viessmann 6. Asignar el Vitotrol 100-E al equipo de Viessmann a 2. Para conectar el equipo de Viessmann con el través de ViGuide. Vitotrol 100-E, activar la “radiofrecuencia de baja potencia”...
Página 16
Puesta en funcionamiento Ajuste del equipo de Viessmann (continuación) Indicación Para más información sobre la aplicación ViGuide mobile: consultar www.vitotronic.info Inserción del Vitotrol 100-E en el zócalo de montaje Fig. 5...
Página 17
Manejo del mando a distancia Manejo del mando a distancia Vista general de los elementos de mando Con el mando a distancia Vitotrol 100-E se pueden Teclas de mando realizar los siguientes ajustes desde la habitación: En la pantalla de inicio: ■...
Página 18
Símbolos durante el manejo Es compatible con la producción de A.C.S., depen- Mientras que se realizan ajustes. diendo de si el equipo de Viessmann está en Programación de los periodos de conmutación: estado ON/OFF o por horario (modo automático). Horario activo Programas de funcionamiento La protección antihielo está...
Página 19
El “Apagado” solo puede activarse y desac- tivarse en el equipo de Viessmann. Para desconectar calentamiento mediante el Vitotrol 100-E, solo se pueden seleccio- nar los ajustes más bajos para los niveles de temperatura en el programa de funciona- miento “Servicio de calefacción”.
Página 20
Secado de pavimentos: ■ Esta función se activa por la empresa instaladora en la regulación del equipo de Viessmann, en caso de que el equipo de Viessmann sea compatible con esta función. El secado del pavimento, específico para el material del pavimento, se realiza según una programación preestablecida (perfil temperatura-...
Página 21
Procedimiento para la configuración de una… (continuación) Se puede ajustar una programación para las siguientes funciones: Función Ajuste en el equipo Función de Viessmann Dentro del horario Fuera del horario Calefacción Mando a distancia Las habitaciones se calientan Las habitaciones se calientan ■...
Página 22
Manejo del mando a distancia Procedimiento para la configuración de una… (continuación) para el nivel de temperatura deseado para el nivel de temperatura deseado “NORMAL” “CONFORT” 06. OK para confirmar 06. OK para confirmar para ajustar la hora para el final del hora- para ajustar la hora para el final del hora- rio (“FIN”) a las 12 horas.
Página 23
Calefacción Ajuste de las temperaturas ambiente Las temperaturas ambiente se pueden ajustar para Indicación 3 niveles de temperatura: El nivel de temperatura que está activo se ajusta ■ Temperatura ambiente reducida “REDUCIDO” mediante una programación de los periodos de con- Calentar las habitaciones por la noche o con tempe- mutación.
Página 24
Conexión/desconexión de calefacción La calefacción solo puede desconectarse a través del Indicación equipo de Viessmann, p. ej. el generador de calor. En caso de que el valor real de la temperatura Alternativamente, mediante el Vitotrol 100-E se puede ambiente supere el valor de consigna de la tempera- reducir el valor de consigna de la temperatura tura ambiente actual, la calefacción se desconectará...
Página 25
Producción de A.C.S. Conexión de la producción de A.C.S. La producción de A.C.S. se lleva a cabo según la pro- Si se desconecta la producción de A.C.S., no se gramación de los periodos de conmutación ajustada. puede calentar agua sanitaria. Pulsar las siguientes teclas: para “AUTO”...
Página 26
“OFF” para “SEGURO” 5. OK para confirmar Actualización de software Si el WLAN está activado en el equipo de Viessmann Indicación y se encuentra disponible una actualización de soft- Recomendación: conectar el dispositivo Viessmann ware, el software se actualizará automáticamente. El permanentemente a la WLAN para que el software del software se transmite al mando a distancia a través de...
Página 27
El mando a distancia se reinicia. La pri- equipo de Viessmann, p. ej. el generador de calor. mera puesta en funcionamiento del mando a dis- tancia debe realizarse de nuevo: consultar la Pulsar las siguientes teclas: página 15.
Página 28
Diagnóstico y consulta de las funciones Consultar la información del equipo La siguiente información del Vitotrol 100-E se puede consultar en el menú “INFO EQUI”: Indicación en el display Descripciones “VERS SW” Versión de software “ALCAN. RF” Intensidad de señal de la radiofrecuencia de baja po- tencia en dBm “AJUSTAR”...
Página 29
Desconectar el equipo de Viessmann y ■ conectarlo de nuevo. Instrucciones de servicio del equipo de Viessmann Restablecer el Vitotrol 100-E al ajuste de ■ fábrica: Consultar página 27. Repetir la puesta en funcionamiento: Con- sultar página 15. ERR SYS Se ha producido una avería en el equipo...
Página 30
¿Qué hacer? Averías sin indicación en el display Todas las indicaciones en el Vitotrol 100-E están apagadas. Causa Remedio Las pilas en el Vitotrol 100-E están casi agotadas. Sustituir las baterías: consultar la página 32. No se pudo determinar la causa de la avería Informarse sobre las posibles soluciones de averías...
Página 31
¿Qué hacer? Reinicio del Vitotrol 100-E (continuación) 10 s Fig. 9 Fig. 10...
Página 32
Mantenimiento Sustitución de las pilas Se recomienda el uso de pilas mignon, ya que tienen un tiempo de funcionamiento más prolongado que las baterías recagables. Fig. 11 2 x AA 2 x 1,5 V Fig. 12...
Página 33
Mantenimiento Sustitución de las pilas (continuación) Después de insertar las pilas, el mando a distancia aplica todos los ajustes del equipo de Viessmann conectado. Fig. 13 Limpieza La superficie del equipo puede limpiarse con un paño de microfibra. No utilizar productos de limpieza.
Página 34
Datos técnicos Datos técnicos Vitotrol 100-E Alimentación eléctrica Acerca de las pilas: 2 x 1,5 V AA (LR06) Clase de protección Tipo de protección IP20D según EN 60529 ha de quedar garantizado por la estructu- ra/instalación. Radiofrecuencia de baja potencia...
Página 35
Este producto incluye software de terceros y/o soft- ware de código abierto. El derecho a utilizar este soft- ware está sujeto al cumplimiento de las respectivas condiciones de la licencia. El Vitotrol 100-E utiliza los siguientes componentes de software de código abierto: N.° Nombre Versión...
Página 36
Anexo Licencias (continuación) 3. Concesión de la licencia de la patente c) Debe conservar, en el formato fuente de cualquier obra derivada que distribuya, todos los avisos de De conformidad con los términos y condiciones de copyright, patentes, marcas comerciales y atribu- esta licencia, cada contribuidor le concede una licen- ciones del formato fuente de la obra, sin incluir cia de patente permanente, mundial, no exclusiva, gra-...
Página 37
Apagado El modo de apagado solo puede ajustarse en el Solo la protección antihielo de la caldera está acti- equipo de Viessmann conectado. vada. Sin calefacción ni producción de A.C.S. La generación de calor para el circuito de calefacción está apagada.
Página 38
Si se produce A.C.S. Si solo está activa la protección antihielo del equipo ■ de Viessmann y del interacumulador de A.C.S. Secado de pavimentos La empresa instaladora puede activar esta función, El secado de pavimentos actúa sobre todos los circui- p.
Página 39
Desconexión y eliminación definitivas del mando a distancia Los productos de Viessmann son reciclables. Los DE: Los combustibles (p. ej. los medios portadores de componentes y los combustibles de la instalación de calor) pueden eliminarse a través de los puntos...
Página 41
Preajuste de fábrica............. 9 Primera puesta en funcionamiento Datos técnicos............34 – Mando a distancia............. 9 Desconexión – Regulación del equipo de Viessmann.......9 – Calefacción............. 24 Producción de A.C.S. Días de la semana – Ahorro de energía........... 10 – Modificación............26 –...
Página 42
Protección antihielo..........6, 24 Temperatura ambiente..........10 Proveedor de servicios de telefonía......6 – Modificación............23 Puesta en funcionamiento..........15 Temperatura ambiente del Vitotrol 100-E....11 – Mando a distancia............. 9 Temperatura ideal............10 – Regulación del equipo de Viessmann.......9 Uso admisible...............8 radiofrecuencia de baja potencia....... 15 Reducción nocturna...........