Página 3
COMMODORE of this product as describe in this manual. -Before using the device for the first time, unpack and verify that it is in perfect condition, if not, do not use...
Página 4
-If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Contact to the technical service COMMODORE department. -Do not pull the cable to unplug the appliance from the mains, always pull from the plug.
Página 5
-Do not leave product unattended. -Before connecting the appliance to the mains, check that the cable and plug are in perfect conditions. Also check that the voltage indicated on the appliance is valid for your electrical installation. -Unwind the power cord completely to prevent overheating.
Página 6
-Do not reopen the ice boxes, in the following use you will not need to refill the ice boxes. -Ice box must be placed inside the water tank for cooler function. Notice: Don’t eat ice crystals in the ice box! Don’t give the ice box to children as toy, in case of ingestion! Cold / fan function -Connect the power cord to the mains...
Página 7
the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid. -Store the appliance in a safe and dry place. Cleaning the filter net and cooling pad: -Clean the filter net and cooling pad every month if product is in use.
Página 8
Maximun air velocity Meters/sec Measurement standard for IEC 60879:1986 - Performance and service value construction of electric circulating fans and regulators PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2002/96/EC This product has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused. When you see the symbol of a crossed out litter bin on wheels next to a product, this means that the product conforms to the European Directive 2002/96/EC.
Página 9
CLIMATIZADOR FRIO Y CALOR AGRADECIMIENTO DE COMPRA COMMODORE le agradece la confianza depositada en nuestros productos y estamos seguros de que quedará completamente satisfecho con cualquiera de éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de COMMODORE queda a su plena disposición para solucionar...
Página 10
-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Llévelo al servicio técnico de COMMODORE. -Para desenchufar el aparato de la red eléctrica no tire del cable, tire siempre del enchufe.
Página 11
limpieza y si este no funciona correctamente. -Utilizar el aparato en una superficie plana, lisa y horizontal. -No mover el aparato mientras esté en funcionamiento. -No deje el aparato encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente; dentro, junto a un horno caliente o un horno microondas.
Página 12
Uso de las cajas de hielo -Llene las cajas de hielo con agua. No quitar los cristales. -Ponga las cajas de hielo en el congelador y una vez esté completamente congelado introdúcelo dentro del depósito de agua. -En el primero uso de las cajas de hielo es necesario dejarlas en el congelador por 12 horas, para los siguientes uso solo serán necesarios 8 horas en el congelador.
Página 13
Función Calor -Colocar el interruptor selección frío /calor en la posición calor, directamente comenzará a salir aire caliente. -Seleccione la potencia deseada con el selector de potencia función calor (1000W-2000W- Botón 5). -Pulse el botón SWING (OSCILACIÓN) para activar esta función. Para desactivarla, vuelva a pulsar el botón.
Página 14
Electromagnética. Descripción Símbolo Valor Unidades Caudal máximo m3/min del ventilador Potencia utilizada 45,8 por el ventilador Valor de servicio 0.063 m3/min (W) (de acuerdo a IEC 60879) Consumo de energía en modo de espera Consumo de 14,7 kWh/a electricidad estacional Nivel de potencia 58,9 dB(A)
Página 15
El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de la personas. RECICLADO DEL PRODUCTO – MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos.
Página 16
BIOCLIMATISEUR CHAUD FROID REMERCIEMENT D’ACHAT COMMODORE, vous remercie pour votre confiance dans nos produits et nous sommes sûrs que vous seres complètement satisfaits de nos produits. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de contrôle 2. Sortie d’air 3. Roues 4. Interrupteur sélection chaud / froid 5.
Página 17
-Si l’appareil est tombé dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide, ne l’utilisez pas et n’essayez pas non plus de le réparer. Remettez-le au service technique COMMODORE -Pour débrancher l’appareil ne tirez pas sur le cordon électrique mais utilisez toujours de préférence la prise et une fois seulement que vous vous serez préalablement assuré...
Página 18
, qui se chargera de remplacement COMMODORE correctement la pièce défectueuse. -Débranchez l´appareil du réseau électrique toujours après avoir fini de l´utiliser, avant de commencer à le néttoyer et s´il ne fonctionne pas correctement. -Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse, horizon-tale et antidérapante.
Página 19
-Remplissez le réservoir d’eau en respectant les indicateurs de niveau MAX et MIN Utilisation du bac à glaçons -Remplissez les glacières avec de l’eau et placez-les dans le congélateur et une fois qu’il est complètement congelé, mettez-le dans le réservoir d’eau. -Lors de la première utilisation glacières, laissez-les...
Página 20
LA DÉSACTIVER, appuyez de nouveau sur ce bouton. -Appuyez sur le bouton OFF pour éteindre l’appareil. Fonction chaleur -Mettre l´interrupteur en froid / chaud en position chaud, et directement commencera a sortir l´air chaud. -Choisissez la puissance désirée à l’aide du sélecteur de puissance fonction chaud (1000W-2000W-Bouton 5).
Página 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Cet appareil satisfait aux exigences à la Directive 2014/35/EU sur la Basse Tension, ainsi qu’aux exigences de la Directive 2014/30/ EU sur la Compatibilité Électromagnétique. Description Symbole Valeur Unités Débit d´air m3/min máximum Puissance utilisé...
Página 22
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2002/96/CE Votre produit a été créé et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité qui peuvent être recyclés et ré utilisés. Lorsque que vous voyez ce signe d’une poubelle avec une croix, cela signifie que le produit est sous la directive 2002/96/ CE.
Página 23
CLIMATIZZATORE CALDO FREDDO RINGRAZIAMENTO PER ACQUISTO COMMODORE vi ringrazia per la fiducia dimostrata nell’acquisto del nostro prodotto, garantendovi la vostra completa soddisfazione. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello di controllo 2. Uscita dell’aria 3. Ruote 4. Interruttore di selezione caldo/freddo 5. Selettore di potenza posizione caldo (1000-2000W) 6.
Página 24
-Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla per l’assistenza COMMODORE tecnica. -Non tirare mai dal cavo per scollegore l’apparecchio, tirare sempre dalla spina dopo essersi assicurati che l’apparecchio sia spento.
Página 25
-Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino o sopra fonti di calore quali fornelli a gas o elettrici che siano caldi; dentro o vicino un forno caldo o un forno microonde. -Lasciare spazio sufficiente al di sopra e ai lati dell’apparecchio corretta circolazione dell’aria.
Página 26
Uso dello scompartimento del ghiaccio -Riempire d’acqua i contenitori ghiaccio metterli congelatore. Quando saranno completamente ghiacciati, inserirli nel serbatoio dell’acqua. -Non rimuovere cristalli contenitori del ghiaccio. -Durante il primo utilizzo degli scompartimenti del ghiaccio è necessario lasciarli nel congelatore per 12 ore, per i successivi utilizzi saranno necessarie solo 8 ore nel congelatore.
Página 27
-Premere il tasto ROTAZIONE (SWING) se si desidera attivare questa funzione. Se si desidera disattivarla, premere nuovamente il pulsante. -Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio. Funzione Caldo -Posizionare il pulsante di selezione freddo / caldo sulla posizione caldo; inizierà subito ad emettere aria calda. -Selezionare la potenza desiderata con il selettore di potenza della funzione caldo (1000W-2000W- Pulsante 5).
Página 28
-Estrarre il serbatoio dell’acqua dal dispositivo (seguire la stessa procedura descritta in Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua), utilizzare una spazzola morbida, un detergente neutro e acqua corrente per pulire il serbatoio dell’acqua. SPECIFICHE TECNICHE 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Questo apparecchio è...
Página 29
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE - DIRETTIVA 2002/96/CE Il vostro prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando si vede questo simbolo di un bidone dei rifiuti barrato con un prodotto, significa che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE.
Página 30
CLIMATIZADOR FRIO E CALOR AGRADECIMENTO DE COMPRA A COMMODORE agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de que ficará satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. DESCRIÇÃO 1. Painel de controle 2. Saída de ar 3.
Página 31
-Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da COMMODORE -Para desligar o aparelho da rede eléctrica, não puxe o cabo, puxe sempre a ficha.
Página 32
-Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento. -Não deixe o aparelho encima ou perto de um queimador de gás ou eléctrico quente, nem dentro, nem perto de um forno quente ou um microondas. c i f ç a aparelho para que o ar possa circular corretamente. -Não deixar o aparelho sem supervisão.
Página 33
Uso das caixas de gelo -Encha as caixas de gelo com água. Não retirar os cristais. -Coloque as caixas de gelo no congelador quando estiver totalmente congelado, coloque-o dentro do depósito de água. -No primeiro uso das caixas de gelo é necessário deixá-las no congelador durante 12 horas;...
Página 34
-Clique no botão SWING (OSCILAÇÃO) para ativar esta função. Para a desativar, volte a pressionar o botão. -Os botões “L” (Baixa), “M” (Média) e “H” (Alta) não funcionam com a função calor, somente com a função frio. -O botão COOLING (Ar frio) deve estar apagado quando a função calor estiver em uso.
Página 35
Descrição Símbolo Valor Unidades Caudal/fluxo m3/min máximo da ventoinha Potência utilizada 45,8 pela ventoinha Valor de serviço 0,063 m3/min (W) (de acordo a IEC 60879) Consumo de energia no modo de espera Consumo de 14,7 kWh/a eletricidade estacional Nível de potência 58,9 dB(A) acústica da...
Página 36
das pessoas. RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compõem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolhida, classificação e reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, deverá utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. Produto Eléctrico/Eletrônico Este símbolo significa que se deseja deitar fora o produto, uma vez utilizada a vida útil do mesmo, devera-...
Página 37
KLIMAANLAGE KALT UND WARM VIELEN DANK FÜR IHREN EINKAUF COMMODORE möchte sich für Ihr Vertrauen, das Sie uns und unsere Produkten entgegen bringen, bedanken. Wir sind uns sicher, dass Sie mit unseren Produkten vollkommen zufrieden sein warden BESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2.
Página 38
Aparat benutzen oder bitte nicht probieren den Aparat zu reparieren. Bringen Sie ihn zum technischen Dienst von COMMODORE - Wenn Sie das Kabel aus dem Stecker ziehen, nicht am Kabel sondern am direkt am Stecker ziehen.
Página 39
Aparat vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten bewahren. - Trennen Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz immer dann, wenn die Anwendung abgeschlossen ist, bevor Sie eine Reinigung durchführen und wenn es nicht einwand frei funktioniert. - Verwenden Sie das Gerät auf einer ebenen, glatten und horizontalen Fläche.
Página 40
Wie füllt man den Wassertank - Öffnen Sie den Behälter auf der Unterseite des Luftkühlers. - Füllen Sie den Wassertank immer unter Einhaltung der Markierungen MAX und MIN der Füllstandsanzeige. Verwendung der Eis Boxen -Füllen Sie die Kühlboxen mit Wasser. Kristalle nicht entfernen -Stellen Kühlboxen...
Página 41
-Drücken Sie die SWING-Taste, um diese Funktion zu aktivieren. Um es zu deaktivieren, drücken Sie die Taste erneut. -Drücken Sie die OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten Wärmefunktion -Platzieren Sie den Auswahlschalter für Kälte Wärme-In der Heizposition beginnt heiße Luft direkt zu strömen. -Wählen Sie die gewünschte Leistung mit dem Leistungsschalter für die Wärmefunktion (1000W-2000W- Taste 5).
Página 42
TECHNISCHE DATEN 220-240V ~ 50Hz 80W / 2000W Dieser Aparat entspricht den Richlinien 2014/35/EU “niedriger Spannung” und den Richtlinien 2014/30/EU der elektromagnetische Verträglichkeit. BESCHREIBUNG SYMBOL WERT EINHEITEN Maximale m3/min Lüfterleistung Leistung des Lüfters 45,8 Servicewert (nach IEC 0,063 m3/min (W) 60879) Stromverbrauch im Standby-Modus...
Página 43
Recycling Ihres gebrauchten Produkts wird dazu beitragen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. PRODUKT RECYCELN - UMWELT Verpackung Er besagt, dass die Verpackung recyclebar ist und in die entsprechende Container entsorgt werden kann. Elektrische und elektronische Geräte Das Symbol bedeutet dass Sie das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.