Nilfisk SO4500 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SO4500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

SO4500
Instructions for use
4/2021 Revised 03/2022 (3)
ALL0001-0322-SO4500-240-13A
1
Návodu na použití
Brugsanvisning
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instructies voor gebruik
Brukerveiledning
Instruções de uso
Bruksanvisning
České
Dansk
Deutsche
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Svenska
2
9
16
23
30
37
44
51
58
65
72
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk SO4500

  • Página 1 SO4500 Návodu na použití Brugsanvisning Gebrauchsanweisung Instructions for use Instructions for use Instrucciones de uso Instructions d'utilisation Istruzioni per l'uso Instructies voor gebruik Brukerveiledning Instruções de uso Bruksanvisning České 4/2021 Revised 03/2022 (3) ALL0001-0322-SO4500-240-13A Dansk Deutsche English Español Français Italiano...
  • Página 2 škody na majetku! Správné použití zahrnuje také vhodný provoz, Varován í servis a opravy stanovené společností Nilfisk. Tento symbol označuje důležitou informaci. Nebezpečí Nedodržení těchto pokynů může mít za následek ohrožení osob, nesprávnou funkci a škody na Změny na stroji, které...
  • Página 3 Stroj nesmí být zastaven, zaparkován ani skladován na svazích. Upozornění Nebezpečí Tyto pokyny k použití a veškeré další pokyny k použití pro stroje NILFISK jsou k dispozici na Při všech pracích prováděných na stroji musí být následujících webových stránkách: stroj vypnutý. www.nilfisk.com Nebezpečí...
  • Página 4 K uvolnění dojde ve spodní části Kontrolka LED plnění studenou stroje; v takovém případě kontaktujte svého vodou dodavatele nebo společnost Nilfisk a požádejte o opravu či informace. Pokud ze stroje vytéká kapalina nebo pěna, okamžitě jej vypněte a kontaktujte distributora nebo přímo...
  • Página 5 DŮLEŽITÉ Před každým použitím zkontrolujte elektrický kabel. Pokud doje k poškození kabelu, je nutné nechat vyměnit celý kabel za nový autorizovaným distributorem Nilfisk. Nechte znovu zvýšit teplotu a kontrolka „pára Nikdy se nedotýkejte napájecího kabelu připravena“ (9) se znovu ani zástrčky mokrýma rukama rozsvítí...
  • Página 6 • Natáčet páru směrem k elektrickým štítku vašeho stroje. zařízením Adresa vašeho nejbližšího servisního partnera • Používat stroj k čištění samotného stroje NILFISK je uvedena na poslední stránce těchto pokynů k použití. • Nepoužívat na samet, satén a kůži Záruka • Nechávat stroj bez dohledu Údržba...
  • Página 7 Příslušenství • Zařízení bylo nainstalováno a používáno v souladu s našimi pokyny pro provoz a Položka. Množství údržbu. Hadice pouze na • Pokud bylo zařízení opravováno, 450000056 páru 4 m udržováno, upravováno, rozebíráno nebo 450000057 Prodlužovací trubice s ním bylo manipulováno jakoukoli 450000058 Podlahový...
  • Página 8 Pokud problém přetrvává, kontaktujte servisní středisko Pft na displeji Závada na ohřívači/čerpadle Závada na ohřívači/čerpadle Likvidace Upozornění Po vyřazení z provozu musí být stroj a příslušenství řádně zlikvidovány v souladu s národními předpisy. - Požádejte o pomoc svého servisního partnera Nilfisk.
  • Página 9 Fare forretninger, på kontorer og i udlejningsbutikker. Al anden brug anses som forkert brug. Nilfisk Dette symbol gør opmærksom på vigtige påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes oplysninger. Hvis du ikke overholder disse sådan brug.
  • Página 10 Fare disse brugsanvisninger under tilbehør, eller som er blevet anbefalet af en NILFISK-konsulent. Alle Vær opmærksom på den lokale situation samt på andre børster kan svække maskinens sikkerhed tredjemænd og børn! I nærheden af blinde vinkler og funktioner.
  • Página 11 (maks. 30 mA i 30 ms). Brug det strømkabel, der leveres af producenten, og kontrollér regelmæssigt for skader. Kontakt Nilfisk for en udskiftning, hvis ledningen bliver beskadiget (med reservedelskode: 11RM00061 for britisk stik og 11RM00062 for europæisk stik), inden maskinen bruges igen.
  • Página 12 VIGTIGT Inspicér det elektriske kabel inden hver brug. Hvis kablet på noget tidspunkt bliver beskadiget, skal hele kablet udskiftes af en distributør, der er godkendt af Nilfisk. Rør aldrig ved strømkablet eller stikket med våde hænde Lad atter temperaturen Træk altid maskinen ud af stikket, når...
  • Página 13 De påkrævede oplysninger er angivet på • Ret dampmundstykket væk fra din krop maskinens maskinskilt. under brug Adressen på din nærmeste NILFISK- • Tøm og rengør maskinen efter hver brug servicepartner er angivet på den sidste side i disse brugsanvisninger.
  • Página 14 Tilbehør • Hvis apparatet er blevet serviceret, vedligeholdt, reparareret, modificeret, skilt ad Artikel. Antal eller pillet ved af en person, som ikke er 4 m slange autoriseret af os, så vil vi i henhold til denne 450000056 udelukkende til damp garanti ikke være ansvarlige for nogen fejl, 450000057 Mundstykkeforlænger...
  • Página 15 Ring efter service, hvis problemet °C vedbliver Pft på displayet Kedel-/pumpefejl Ring efter service Bortskaffelse Bemærk Når maskin- og tilbehørsdele tages ud af drift, skal de bortskaffes på tilfredsstillende vis i overensstemmelse med de nationale forordninger. - Kontakt din Nilfisk-servicepartner for hjælp...
  • Página 16 Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen Gefahr hin. Das Nichtbefolgen dieser Hinweise kann zu Störungen und Sachschäden führen! Nicht von Nilfisk autorisierte Änderungen an der Hinweis Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheitszeichen und der CE- Konformität. Ein Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen...
  • Página 17 Pads oder Ähnliches) verwendet werden, die in verlangsamt werden. dieser Bedienungsanleitung unter Zubehör Gefahr festgelegt oder durch den NILFISK -Berater empfohlen werden. Andere Werkzeuge können Mit dieser Maschine dürfen keine weiteren Sicherheit und Funktionen der Maschine Personen und Gegenstände transportiert werden.
  • Página 18 Webseite verfügbar: Maschinendruck jemals zu hoch wird. In diesem www.nilfisk.com Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder an Nilfisk , um eine Reparatur oder Transport und Lagerung Informationen zu erhalten. Wenn Flüssigkeit oder Schaum aus der Maschine...
  • Página 19 Volt-Anschluss. WICHTIG Prüfen Sie die Stromkabel, bevor Sie sie verwenden. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es von einem von Nilfisk zugelassenen Händler ersetzt werden. Fassen Sie das Stromkabel niemals mit Lassen Sie die nassen Händen an oder stecken es mit Temperatur wieder nassen Händen in die Steckdose.
  • Página 20 Die Wartung der Maschine ist die Voraussetzung für einen LED-Anzeige für „Kaltwasser auffüllen“ einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. aufleuchtet. Vorsicht Es dürfen nur NILFISK -Originalteile verwendet werden, andernfalls erlöschen alle Garantie- und Haftungsansprüche. Hinweis Ein Summer wird ertönen und der Dampf wird Um unbeabsichtigte Maschinenfunktionen nicht länger aus der Düse kommen, wenn der...
  • Página 21 Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Dampf am Ausgangspunkt 165°C > Ihrer Maschine. Auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung finden Sie die Adresse Ihres Elektrisch nächstgelegenen NILFISK -Servicepartners. Elektrische Spannung 240V ~ Einphasig Garantieleistungen Kontrolleinheit niedrige Stromspannung Im Falle, dass sich herausstellt, dass dieses Länge des Netzkabels...
  • Página 22 Sie den Kundendienst an. Pft on display Boiler/Pumpenfehler Rufen Sie den Kundendienst Entsorgung Hinweis Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Nilfisk -Servicepartner kann Sie dabei unterstützen.
  • Página 23 Changes to the machine that have not been to property! authorized by Nilfisk will lead to the expiry of safety marks and CE conformity. Using the C aution machine for purposes other than the This sign designates important information.
  • Página 24 These substances could be ignited by the electrical or by a NILFISK consultant, may be used. Any other mechanical components of the machine. brushes might impair the safety and functions of the machine.
  • Página 25 This will release from LED cold water refill the bottom of the machine, if this happens please contact your supplier or Nilfisk for repair or information If liquid or foam escapes from the machine, switch off immediately and contact the distributor...
  • Página 26 Inspect the electric cable before every use. If the cable becomes damaged at any time the complete cable must be replaced by a Nilfisk approved distributor. Never touch the power cable or plug with wet hands Always unplug the machine when the...
  • Página 27 The required data are provided on the nameplate during use of your machine. • Empty and clean machine after each use The address of your closest NILFISK service DON’T partner is provided on the last page of these • Use the machine near people, children or instructions of use.
  • Página 28 Accessories • If the appliance has been serviced, maintained, repaired, modified taken apart Item. or tampered with by any person not 450000056 4m Steam only hose authorised by us, then we will not be liable 450000057 Extension tube under this guarantee for any fault arising 450000058 Floor brush from their defective workmanship.
  • Página 29 Pft on display Boiler/pump fault Call for service Disposal Notice After withdrawal from service, the machine and Accessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Nilfisk service partner for help.
  • Página 30 INDICACIÓN Los cambios a la máquina no autorizados por Este símbolo indica información importante parte de Nilfisk llevan a la invalidación de los relacionada con el uso eficiente del producto. El símbolos de seguridad y la Conformidad CE. Un incumplimiento de estas indicaciones puede uso de la máquina en contra del uso adecuado...
  • Página 31 Instrucciones de seguridad PELIGRO Las máquinas NILFISK cumplen por su diseño y estructura los requisitos de salud y seguridad La máquina no debe ajustarse, estacionarse o básicos de la directiva CE y llevan por eso el almacenarse en lugares inclinados.
  • Página 32 Estas instrucciones de uso así como todas las máquina. Si esto sucede, por favor póngase en instrucciones de uso para máquinas NILFISK contacto con su proveedor o con Nilfisk para su están disponibles en el siguiente sitio web: reparación o para obtener más información.
  • Página 33 Inspeccione el cable eléctrico antes de cada uso. Si el cable resultara dañado, será necesario sustituirlo entero (acuda Vuelva a permitir que aumente la temperatura y el para ello a algún distribuidor autorizado indicador luminoso del vapor se volverá a iluminar (9) de Nilfisk).
  • Página 34 Depósito de agua caliente vacío Rellene el depósito de agua fría (1) cuando se ATENCIÓN ilumine la luz LED de recarga de agua fría (10). Deben usarse solo piezas originales de NILFISK, si no se pierde cualquier derecho de garantía y responsabilidad. INDICACIÓN Sonará...
  • Página 35 última página de estas instrucciones de uso Relleno continuo Sí encontrará la dirección de su servicio oficial Presión de vapor 4.5 bar NILFISK. Vapor en origen 165°C > Garantía Eléctrica Si detecta que este aparato, o cualquiera de sus Tensión...
  • Página 36 3 ºC problema persiste, solicite asistencia Pft a la vista Falla en la caldera/bomba Llame al servicio técnico Eliminación ATENCIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas nacionales.. - Su servicio técnico Nilfisk puede ayudarle...
  • Página 37 Si la machine subit des changements non Rem arq ue autorisés par Nilfisk , les signaux de sécurité et le marquage CE seront invalides. Une utilisation de Ce symbole indique des informations la machine contraire à l'usage normal de la importantes en lien avec l'utilisation efficace machine peut entraîner des blessures et des...
  • Página 38 à proximité d'emplacement parmi les accessoires ou recommandés par le difficilement visibles tels que devant des portes conseiller NILFISK . Les autres brosses sont ou des courbes. susceptibles de gêner la sécurité et les fonctions Danger de la machine.
  • Página 39 Ce mode d'emploi ainsi que tous les modes Si du liquide ou de la mousse s'échappe de d'emploi pour les machines NILFISK sont l'appareil, éteignez-le immédiatement et disponibles sur le site Internet suivant: contactez le distributeur ou Nilfisk directement. www.nilfisk.com...
  • Página 40 IMPORTANT Inspecter le câble électrique avant toute utilisation. Si le câble est endommagé, il doit être complètement remplacé par un distributeur agréé Nilfisk . Ne jamais toucher le câble électrique ou le Laissez la température connecteur mâle avec des mains augmenter et le témoin...
  • Página 41 (10) est Attention allumé. N'utilisez que des pièces NILFISK originales, sans quoi la garantie et les droits de réclamation sont annulés! Remarque Afin d'exclure un fonctionnement accidentel de la...
  • Página 42 Puissance d'entrée nominale 2150 watts Vous trouverez l'adresse du partenaire de service Niveau de vibration main-bras <2.5m/s NILFISK le plus proche de chez vous à la dernière page des présentes instructions Capacités d'utilisation. Corps de chauffe 1.8 Litres Réservoir d'eau froide...
  • Página 43 Pft est affiché Demande d'intervention chaudière/pompe Mise au rebut Remarque Remarque Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Nilfisk peut vous aider.
  • Página 44 Questo simbolo indica informazioni importanti. Il Ogni altro uso è da considerarsi come uso mancato rispetto di queste note può condurre a improprio. Nilfisk non si assume alcuna pericolo per le persone e/o a gravi danni responsabilità per eventuali danni derivanti da materiali! tale uso.
  • Página 45 Prestare attenzione alle condizioni locali, a terze istruzioni d'uso come "Accessori" o consigliati da persone e ai bambini. In particolare, è necessario un consulente NILFISK . Altri accessori possono rallentare nei pressi di angoli ciechi, come ad es. pregiudicare la sicurezza e le funzioni della macchina.
  • Página 46 Notice della macchina, se ciò accade, contattare il Queste istruzioni d‘uso come tutte le istruzioni proprio fornitore o Nilfisk per procedere alla d‘uso per le machhine NILFISK sono disponibili riparazione o richiedere informazioni. In caso di presso il seguente sito web: www.nilfisk.com...
  • Página 47 Se il cavo è danneggiato, eccesso. esso dovrà essere sostituito per intero da un distributore approvato Nilfisk . Non toccate mai il cavo di alimentazione o la spina con le mani bagnate Scollegare sempre la macchina quando la...
  • Página 48 La manutenzione della macchina è essenziale per il corretto acceso. funzionamento e una lunga durata. Attenzione Possono essere utilizzate solo parti originali NILFISK , altrimenti decadono tutte le rivendicazioni di garanzia e responsabilità. Nota Quando viene premuto l'interruttore del vapore sull'impugnatura verrà emesso un segnale Per escludere che la macchina possa mettersi acustico e il vapore non uscirà...
  • Página 49 Queste informazioni possono essere trovate sulla targhetta della macchina. Nell'ultima pagina di Accessori queste istruzioni d'uso trovate l'indirizzo del articolo. Quantità partner di assistenza NILFISK più vicino. 4m Tubo da un 450000056 metro solo per Garanzia vapore Se questo apparecchio, o parte di esso, risulta...
  • Página 50 Pft sul display Guasto caldaia/pompa Chiamate l'assistenza Smaltimento Nota La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Nilfisk per supporto.
  • Página 51 VOO RZICHTI G GEVAAR Dit symbool wijst op belangrijke informatie. Niet naleven van deze aanwijzingen kan tot storingen Niet door Nilfisk geautoriseerde wijzigingen aan en materiële schade leiden! de machine leiden tot het vervallen van het AAN WIJZ ING veiligheidslabel en de CE-conformiteit. Elk gebruik...
  • Página 52 GEVAAR Deze gebruiksaanwijzing alsmede alle andere gebruiksaanwijzingen voor machines van De machine mag niet op hellingen >2% worden NILFISK kunt u vinden op de volgende website: gebruikt. Scherp sturen op hellingen kan de www.nilfisk.com stabiliteit van de machine negatief beïnvloeden en is daarom verboden.
  • Página 53 Deze komt vrij aan de LED koud water bijvullen onderkant van het apparaat. Als dit gebeurt, neem dan contact op met uw leverancier of Nilfisk voor reparatie of informatie. Als vloeistof of schuim uit het apparaat ontsnapt, zet het dan onmiddellijk uit en neem direct contact op met de distributeur of Nilfisk.
  • Página 54 Controleer vóór elk gebruik de stroomkabel. Als de kabel op een willekeurig moment beschadigd raakt, moet de gehele kabel door een door Nilfisk goedgekeurde distributeur worden vervangen. Raak de stroomkabel of stekker nooit met Laat de temperatuur opnieuw stijgen en het...
  • Página 55 Tijdens gebruik VOORZICHTIG Koud-watertank leeg Vul de koudwatertank (1) bij als de LED voor Gebruik alleen NILFISK originele onderdelen, koud water bijvullen (10) brandt. anders vervallen alle garantie- en aansprakelijkheidsrechten! AANWIJZING Om onbedoelde machinefuncties uit te sluiten,...
  • Página 56 Nominaal 2150 watts machine. Op de laatste pagina van deze ingangsvermogen handleiding vindt u ook het adres van de Trillingsniveau hand-arm <2.5m/s dichtstbijzijnde NILFISK-servicepartner. Capaciteiten Garantie Boiler 1.8 liters Als dit apparaat of onderdelen daarvan defect Tank voor koud water...
  • Página 57 Pft op Storing ketel/ pomp Bel voor service display Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd worden in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. - Uw Nilfisk-servicepartner kan u daarbij ondersteunen.
  • Página 58 Symboler som brukes i hele kjøpesentre, idrettshaller, kontorer o.a.) sikkerhetsinstruksjonene og på maskinen Enhver annen bruk anses som feil bruk. Nilfisk FARE påtar seg intet ansvar for skader som følge av slik Dette symbolet angir viktig informasjon. Manglende bruk.
  • Página 59 Mulige svekkelser av helsen til brukeren og Tilbehør I denne bruksanvisningen eller som er tredjepart kan ikke utelukkes. anbefalt gjennom Nilfisk -konsulenten. Andre FARE verktøy kan redusere maskinens sikkerhet og funksjonalitet. Det må tas hensyn til lokale forhold som ADVARSEL tredjeparter og barn! Spesielt må...
  • Página 60 Beskrivelse av oppsett Nilfisk for utskifting (ved bruk av delekode: 11RM00061 for UK-kontakt og 11RM00062 for EU-kontakt) før du bruker maskinen igjen. Mangelfulle skjøteledninger kan være farlige. Hvis det brukes en skjøteledning, bør den være egnet for utendørs bruk, og tilkoblingen må holdes tørr og minst 60 mm fra bakken.
  • Página 61 VIKTIG Sjekk den elektriske kabelen før hver bruk. Ved skade på kabelen må hele enheten erstattes med kabel fra en Nilfisk- godkjent forhandler. Ta aldri på strømkabelen eller støpselet med våte hender. Maskinen skal alltid kobles fra når: Maskinen gjøres ren...
  • Página 62 Vedlikeholdet av maskinen er en forutsetning for forsvarlig bruk og lang varighet. Under bruk FORSIKTIG Kaldtvannstank tom Det skal kun brukes nilfisk-originaldeler, ellers Etterfyll kaldtvannstanken når LED-indikator for bortfaller all garanti! kaldtvann lyser opp. For å ekskludere utilsiktede maskinfunksjoner, må alltid i forkant av vedlikeholdsarbeidet - - maskinen slås av.
  • Página 63 Tilbehør eller materialer. Ta kontakt med leverandøren du kjøpte fra, og etter eget valg reparere eller bytte Punkt. Mengde ut det samme for arbeid og materialer, forutsatt 4 meter slange, 450000056 kun for damp 450000057 Forlengerrør Maskinen har blitt montert og brukt i •...
  • Página 64 3 igjen. Ring problemet hvis problemet ºC vedvarer Pft på skjermen Kjele / pumpefeil Ring for service Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig riktig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din nilfisk Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Página 65 Perigo Cuidado As alterações realizadas na máquina que não tenham sido autorizadas pela Nilfisk resultarão na Este símbolo indica informações importantes. O anulação das marcas de segurança e da não cumprimento destas instruções pode resultar conformidade CE. A utilização da máquina para em avarias e danos materiais! outros fins que não o pretendido pode causar...
  • Página 66 Estas instruções de utilização, assim como todas Efetuar viragens abruptas em inclinações pode as instruções de utilização das máquinas afetar a estabilidade da máquina e, por NILFISK, estão disponíveis no seguinte sítio da conseguinte, é proibido. Perigo de acidente. Internet: www.nilfisk.com...
  • Página 67 Este alívio de pressão irá ocorrer na parte inferior da máquina. Se ocorrer, contacte o seu fornecedor ou a Nilfisk para proceder à sua reparação ou para obter informações. Se houver uma fuga de líquido ou espuma da máquina, desligue-a imediatamente e contacte o distribuidor ou a Nilfisk diretamente.
  • Página 68 Inspecione o cabo elétrico antes de cada utilização. Se o cabo ficar danificado em qualquer altura, deverá ser substituído por um distribuidor aprovado da Nilfisk. Nunca toque no cabo de alimentação nem na tomada com as mãos molhadas Volte a esperar que a Desligue sempre a máquina da tomada...
  • Página 69 • Não utilize em veludo, cetim ou couro Na última página destas instruções de utilização • Deixe a máquina sem supervisão irá encontrar o endereço do seu parceiro de parceiro de assistência NILFISK mais próximo.
  • Página 70 Garantia Dados técnicos Caldeira Se detetar que este aparelho ou qualquer das suas peças está danificado devido a mão-de- Voltagem 2100 watts obra ou a materiais defeituosos, contacte o Tipo Revestida com pó fornecedor a quem o comprou, e à sua escolha Capacidade 1.8 Litros repare ou substitua gratuitamente o mesmo por...
  • Página 71 Falha da caldeira/bomba Contacte a assistência técnica Eliminação Aviso Após a retirada de serviço, a máquina e os acessórias devem ser eliminados adequadamente, em conformidade com os regulamentos nacionais. - Contacte o seu parceiro de assistência Nilfisk para obter ajuda.
  • Página 72 All annan användning anses vara felaktig Denna skylt innehåller viktig information. användning. Nilfisk påtar sig inget ansvar för Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skador som uppstår vid sådan användning. resultera i fara för personer och/eller omfattande Risken bärs helt av användaren.
  • Página 73 Fara en NILFISK-konsult får användas. Alla andra Var uppmärksam på lokala förhållanden så väl borstar kan försämra maskinens säkerhet och som på tredje personer och barn! I närheten av funktion.
  • Página 74 (max 30 mA för 30 ms). Använd den nätkabel som tillhandahålls av tillverkaren och kontrollera den regelbundet efter skador. Om kabeln blir skadad, kontakta Nilfisk för en utbyteskabel (med artikelkod: 11RM00061 för UK-stickkontakter och 11RM00062 för EU- stickkontakter) innan maskinen används igen.
  • Página 75 överflödigt vatten/överflödig ånga. VIKTIGT Kontrollera elkabeln före varje användning. Om kabeln skadas under användning måste hela kabeln bytas ut av en Nilfisk-godkänd distributör. Vidrör aldrig strömkablar eller -kontakter med blöta händer Koppla alltid ur maskinen när den inte används: o När maskinen rengörs...
  • Página 76 Kallvattentanken är tom (1) Försiktighet Fyll på kallvattentanken (1) när LED-lampan för fyll på kallvatten (10) tänds. Använd endast originaldelar från NILFISK, om andra delar används upphör alla garanti- och ansvarsanspråk att gälla. OBS! I syfte att utesluta ofrivilliga maskinfunktioner måste följande alltid utföras innan...
  • Página 77 Tillbehör Adressen till din närmaste NILFISK- servicepartner står på sista sidan av denna Artikel. Kvantitet bruksanvisning. 4 m ånga, endast Garanti 450000056 slang Om denna apparat eller någon av dess delar 450000057 Förlängningsrör visar sig vara defekta på grund av bristfälligt...
  • Página 78 Kontakta service om problemet 3 ºC kvarstår Pft visas Boiler/pump fault Ring service Kassering OBS! Efter att maskinen har tagits ur bruk ska maskinen och tillbehören kasseras på lämpligt sätt i enlighet med nationella föreskrifter. - Kontakta din Nilfisk-servicepartner för hjälp.
  • Página 80 Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 · DK-2605 Brøndby · Denmark Tel.: +45 43 23 81 00 · Fax: +45 43 43 77 00 [email protected] www.nilfisk.com...