Resumen de contenidos para Danby Premiere DCF055A1BP
Página 1
PARA SU SEGURIDAD: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto. MODEL • MODÈLE • MODELO • OWNER’S USE AND CARE GUIDE DCF055A1BP • GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE • GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO DCF055A1WP COMPACT CHEST FREEZER CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT...
Página 2
• Instrucciones de seguridad importantes usar este producto por primera vez. • Instrucciones de instalacón • Instrucciones operadoras • Limpieza y mantenimiento • Solución sugerida • Garantia Model • Modèle • Modelo DCF055A1BP / DCF055A1WP...
Página 3
Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products, and we believe in dependable service, like you will find in this Owner’s Use and Care Guide, and like you will receive from our friendly customer service department. Best of all, you will experience these values each and every time you use your Danby appliance.
Página 4
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. ELECTRICAL WARNING REQUIREMENTS ELECTRICAL RATING: The “serial rating plate”...
Página 5
Installation Instructions LOCATION Remove exterior and interior packaging, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, luke- warm cloth. Avoid placing the unit in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circu- late freely around the unit.
Página 6
Operating Instructions STARTING THE FREEZER The freezer is ready to operate as received, when connected to the power supply. After connecting to power supply, close lid and allow freezer to operate. The unit will run from 1 to 2 hours (possibly longer, depending on conditions) before operating temperature is reached.
Página 7
Care and Maintenance DEFROSTING Moisture will be introduced to the liner during lid openings and the addition of unfrozen food packages. The moisture will accumulate in the form of frost, mostly on the upper part of the liner walls. Accumulation of frost up to 6 mm (1/4") on the liner is not harmful.
Página 8
Care and Maintenance SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE FREEZER • Never place hot foods in the freezer. • Never place spoiled foods in the unit. • Don’t overload the unit. • Don’t open the lid unless necessary. •...
Página 9
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is conditions intended by the manufacturer.
Página 10
Bienvenue Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au serv- ice par une assistance fiable. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la confir- mation par notre service d’assistance à...
Página 11
Consignes de sécurité importantes PRENDRE CONNAISSANCE DE TOUTES LES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER LE PRODUIT Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de courtcircuit, la mise à la terre réduit les risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.
Página 12
Instructions d’installation EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES 1) THERMOSTAT INSTALLÉ AU DEVANT : Bouton de contróle facile à trouver règle la température à l’intérieur du congélateur. La température de conservation est - 18°C (0°F). Le moteur se met en marche aussitót que la température s’elève du degré...
Página 13
Consignes d’utilisation MISE EN MARCHE DU CONGÉLATEUR Le congélateur est prêt à opérer dès qu’il a été branché sur une prise de courant électrique. Après le démarrage, fermez le couvercle et laissez le congélateur fonctionner. L’unité motrice marchera d’une à deux heures avant que la tempéra- ture d’opération soit atteinte.
Página 14
Soins et entretien DEGIVRAGE Le givre imputable à l’air humide entrant dans le congélateur lorsque celui-ci est ouvert et aussi à l’humidité sur les paquets placés dans ce congélateur s’accumulera sur les parois intérieures, spécialement sur les parties du haut. L’accumulation de givre jusqu’à...
Página 15
Soins et entretien IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR • Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur. • Ne jamais surcharger l’appareil. • Ouvrir le couvercle seulement si nécessaire. • Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte afin de fournir une circulation d’air à...
Página 16
GARANTIE LIMITÉE SUR LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Cet appareil de qualité...
Página 17
BIENVENIDO Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el servicio confi - able. Usted lo podrá apreciar en este manual fácil de usar, y lo escuchará enlas voces amistosas de nuestro departamen- to de servicio al consumidor.
Página 18
Instrucciones de seguridad importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. REQUISITOS ADVERTENCIA ELÉCTRICOS...
Página 19
Instrucciones de instalación UBICACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie elexterior bien con un paño suave seco y el interior conun pano húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz desol directa, o lugar húmedo.
Página 20
Instrucciones operadoras MARCHA DEL CONGELADOR El congelador está listo para funcionar cuando se conecta con una fuente de alimentación de electricidad. Luego de conectarlo a la fuente de alimentación, cierre la tapa y deje funcionando el congelador. La unidad funcionará una a dos horas hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento.
Página 21
Cuidado y mantenimiento DESCONGELACION Cada vez que se abre la tapa y cada vez que se agregan paquetes de alimentos no congelados, humedad pentra en el congelador. Esta humedad se acumula en forma de “escarcha” generalmente en la parte superior de la paredes interi- ores del congelador.
Página 22
Cuidado y mantenimiento ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR • Nunca coloque alimentos calientes en el congelador. • Nunca coloque en la unidad alimentos que se hayan echado a perder. • No sobrecargue la unidad. • No abra la puerta a menos que sea necesario. •...
Página 23
GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICO This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Página 24
• Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte MODEL • MODÈLE • MODELO DCF055A1BP DCF055A1WP • OWNER’S USE AND CARE GUIDE • GUIDE D’UTILISATION ET SOIN DE PROPRIÈTAIRE • GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO...