Italiano - English - Deutsch - Français
Quando nel contenitore-bidone i liquidi aspirati raggiungono il massimo livello consentito,
IT
l'aspirazione viene automaticamente bloccata dal galleggiante di sicurezza.
L'utente viene avvertito dall'incremento del numero di giri del motore e dall'assenza di aspi-
razione. Fermare immediatamente l'apparecchio e svuotare il contenitore-bidone.
When the vacuumed liquids reach the maximum level inside the drum, suction is automatically
EN
cut off by the safety float.The user is alerted by an increase in the rpm rate of the motor and
by the lack of suction. Turn off the appliance immediately and empty the drum.
Wenn die aufgesaugte Flüssigkeit im Behälter Behälter-Eimer den zulässigen Höchststand
DE
erreicht,
wird der Sauger durch den Sicherheitsschwimmer automatisch blockiert.
Der Benutzer erkennt dies daran, dass die Drehzahl des Motors steigt und das Gerät nicht
mehr saugt.
Das Gerät unverzüglich ausschalten und den Behälter-Eimer leeren.
Lorsque les liquides aspirés dans la cuve atteignent le niveau maximum admissible, l'aspiration est automatiquement bloquée par
FR
le flotteur de sécurité.
L'augmentation du régime du moteur et l'absence d'aspiration préviennent l'utilisateur.
Éteindre immédiatement l'appareil et vider la cuve.
C
3
- PER ASPIRARE GRANDI QUANTITÀ DI LIQUIDI
- TO VACUUM LARGE QUANTITIES OF LIQUID
- ZUM AUFSAUGEN GROSSER FLÜSSIGKEITSMENGEN
- ASPIRER DE GRANDES QUANTITÉS DE LIQUIDES
Non immergere completamente la bocchetta a lancia onde assicurare un parziale afflusso d'aria.
IT
To ensure partial air flow, make sure that the crevice tool is never fully submerged.
EN
Um eine partielle Luftzufuhr zu versichern, darf der Dreieckrohransatz nicht ganz eingetaucht werden.
DE
Éviter de plonger complètement l'embout long afin d'assurer un débit d'air partiel.
FR
* Codice confezione - Pack code - Bestellnummer der Verpackung - Code de la confection
46
Cod.
83 036BHB *
H
O
2