Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese
de entenderlo antes de utilizar este aparato.

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Voltor MZ 6365

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea atentamente el manual de instrucciones y asegúrese de entenderlo antes de utilizar este aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Especificaciones Declaración de conformidad Información sobre la garantía Gracias por adquirir la motoazada Voltor MZ 6365. Esperamos que durante su funcionamiento se sienta satisfecho y cómodo. Lea atentamente y asegúrese de que comprende el libro de instrucciones antes de poner en funcionamiento la motoazada. Muchas gracias.
  • Página 3: Importante

    IMPORTANTE: Mantenga la motoazada fuera del cartón. Abriéndolo por la parte de arriba, aflojando la parte “1”, y poniendo el manillar listo “2”, como se puede ver en la foto. SEÑALES DE AVISO "AVISO": Cumpla con lo especificado en las señales de aviso. "ATENCIÓN"...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD 1. Se recomienda la utilización de gasolina sin plomo como combustible para el motor. ¡PRECAUCIÓN! La gasolina es inflamable y explosiva. Extreme las precauciones durante su manejo. No fume. Evite la presencia de llamas o chispas en la zona circundante. Los motores se calientan mucho durante su funcionamiento.
  • Página 5: Descripción De La Motoazada

    DESCRIPCIÓN DE LA MOTOAZADA 9 bis PARTES PRINCIPALES Acelerador. Palanca de embrague. Ajuste del manillar. Cuchillas. Guardabarros. Manillar. Espolón de profundidad. Rueda de transporte. / 9 Bis Interruptor On/Off. 10. Palanca de cambio de velocidad. 11. Tapón / varilla del aceite. 12.
  • Página 6: Montaje

    MONTAJE AJUSTE DEL MANILLAR El manillar se puede ajustar en altura y a los lados, con la posibilidad de bloquearlo en la Arandela posición deseada, realice esta operación con la tuerca “1”. Después de bloquear el manillar, revise que los dientes del mecanismo de bloqueo están bien conectados “2”.
  • Página 7: Espolón De Profundidad

    ESPOLÓN DE PROFUNDIDAD 1. Tiro de la motoazada 2. Espolón de profundidad Tornillo de sujeción del espolón Para variar la profundidad de trabajo hay que aflojar el tornillo (3), ajustar el espolón (2), y apretar el tornillo (3). GUARDABARROS La motoazada está protegida por un guardabarros (1) y sus ampliaciones (2) que deben siempre estar ajustados cuando se trabaje.
  • Página 8 1.Apoye el soporte de las cuchillas doble por el lado mas ancho y coloque las dos cuchillas izquierdas por la parte de arriba, con la media luna hacia el tubo. 2.Coloque las dos cuchillas derechas por la parte de abajo con la media luna hacia el tubo. 3.Pase el tornillo de abajo hacia arriba a través de las dos cuchillas y el soporte.
  • Página 9 7.Introduzca el soporte individual de fresa haciendo coincidir los orificios. 8.Pase el bulón fino a través de los orificios y coloque la grupilla corta doblando las puntas para que no se salga. 9.Quedando de esta forma. 10.Ponga las cuchillas igual que en los pasos uno, dos y tres. (¡ATENCIÓN!: Coloque las cuchillas de tal forma que coincidan las curvas de las cuchillas como se muestra en los círculos de la imagen.) 11.Finalmente coloque el protegeplantas haciendo coincidir los orificios para pasar el bulón fino y...
  • Página 10: Montaje Del Acelerador, Botón On/Off Y Embrague

    Montaje del conjunto de fresas al eje de la transmisión Colocación correcta Colocación correcta 13.Introduzca el conjunto de fresas del lado derecho en la transmisión, de manera que los orificios queden alineados. 14.Pase el bulon grueso a través de los orificios y coloque la grupilla larga doblando las puntas para que no se salga.
  • Página 11: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO No haga funcionar el motor en un ambiente cerrado donde se puedan acumular gases de monóxido de carbono. Trabaje únicamente a la luz del día o con una luz artificial adecuada. Asegure bien los píes en terrenos en pendiente. Camine, nunca corra con la máquina.
  • Página 12: Aceite Del Motor

    1. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ACEITE DEL MOTOR Coloque la motoazada en un lugar estable y con el motor nivelado. Desenrosque el tapón del aceite y ponga aceite multigrado 20 W-40 hasta que rebose por el orificio de llenado ( capacidad del depósito de aceite de 0,6 L) y enrosque el tapón firmemente para evitar escapes.
  • Página 13 C. Mueva la palanca del aire a la posición CHOKE. (RUN) (CHOKE) D. Mueva la palanca del acelerador a la posición alta. E. Asegúrese siempre antes de arrancar y de parar, de poner la caja de cambios (2) en posición “F” ( punto muerto), y la palanca del embrague (1) sin presionar.
  • Página 14: Arranque En Caliente

    ARRANQUE EN CALIENTE Siga los pasos A y B de arranque en frío. Mueva la palanca del acelerador a la posición intermedia y tire del puño de arranque hasta que se ponga en marcha. 3. PARADA DEL MOTOR Ponga la palanca del acelerador en la posición baja y el interruptor en la posición OFF. Si la motoazada se va a guardar, sitúe la palanca del paso de la gasolina en la posición OFF.
  • Página 15: Palanca De Cambio De Velocidad

    6. ESPOLÓN DE PROFUNDIDAD. El espolón de profundidad se utiliza para controlar la profundidad de la labranza, que se puede ajustar si se retira el tornillo fijador y se mueve el espolón arriba y abajo. A mayor profundidad del espolón más profunda será la labranza. La altura del espolón de profundidad dependerá...
  • Página 16: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Rogamos tenga presente que las operaciones de mantenimiento están previstas para condiciones normales de funcionamiento. Si el funcionamiento de la motoazada se lleva acabo en otras condiciones, recomendamos que consulte con su distribuidor que operaciones de mantenimiento se deben llevar a cabo. Apague el motor y desconecte la bujía antes de proceder a las operaciones de mantenimiento.
  • Página 17 Primeros Primeros Primer Cada Cada tres ocho mes/20 año/300 PIEZAS meses/50 meses / horas horas horas 100 horas Comprobación del nivel Lubricante del motor Cambio Comprobación Filtro de aire Limpieza Sustitución Tensión de la correa de Ajuste transmisión Limpieza y reajuste Bujía Sustitución...
  • Página 18: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo MZ 6365 Motor 4 tiempos / 6,5 hp. Cilindrada 196 cc. Potencia nominal 4,1 kw. / 3.600 min Modo de arranque Manual Embrague Mediante correa de tensión Anchura de trabajo 715 mm. + platos protectores 314 mm. Diámetro de cuchilla Caja de cambios 2 velocidades delante, 1 atrás...
  • Página 19 NOTAS: ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente o manual de instruçoes e asegure-se de comprender-lo antes de operar com a máquina.
  • Página 21 Especificações Declaraçao de conformidade Informaçao sobre a garantia Agradecemos a aquisição da motoenxada Voltor MZ 6365. Esperamos que durante o seu funcionamento se sinta satisfeito e cómodo. Leia atentamente e certifique-se de que compreende o livro de instruções antes de colocar em funcionamento a motoenxada. Muito obrigado.
  • Página 22: Sinais De Aviso

    IMPORTANTE: Mantenha a motoenxada fora da caixa de cartão. Abrir pela parte superior, desapertar a parte “1” e colocar o guiador “2” em posição, como se pode ver na fotografia. SINAIS DE AVISO "AVISO": Respeite as especificações dos sinais de aviso. "ATENÇÃO"...
  • Página 23: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Recomenda-se a utilização de gasolina sem chumbo como combustível para o motor. A gasolina é inflamável e explosiva. ¡PRECAUÇAO! Extreme as precauções durante o seu manejo. Não fume. Evite a presença de chamas ou chispas na zona circundante. Os motores aquecem muito durante o seu funcionamento.
  • Página 24: Descrição Da Motoenxada

    DESCRIÇÃO DA MOTOENXADA 9 bis PARTES PRINCIPAIS Acelerador Alavanca de embraiagem Ajuste do guiador Lâminas Guarda-lamas Guiador Esporão de profundidade Roda de transporte. / 9 Bis Interruptor On/Off 10. Alavanca do cambio de velocidade. 11. Tampao/varilha do deposito de oleo. 12.
  • Página 25: Montagem

    MONTAGEM AJUSTE DO GUIADOR O guiador pode ser ajustado em altura e dos lados, com a possibilidade de ser bloqueado na posição desejada. Realize esta operação Arruela com a porca “1”. Depois de bloquear o guiador, verifique que os dentes do mecanismo de bloqueio estão bem ligados “2”.
  • Página 26: Esporão De Profundidade

    ESPORÃO DE PROFUNDIDADE 1. Distância da motoenxada 2. Esporão de profundidade 3. Parafuso de fixação do esporão Para variar a profundidade de trabalho desapertar o parafuso (3), ajustar o esporão (2) e apertar o parafuso (3). GUARDA-LAMAS A motoenxada está protegida por um guarda- lamas (1) e pelas suas prolongações (2), os quais deverão estar sempre ajustados quando se estiver a trabalhar.
  • Página 27 ATENÇÃO! Use luvas para a montagem, uma vez que as lâminas têm partes cortantes A: Conjunto de fresas lado direito C: Lâmina direita (12 uds.) E: Cavilha (4+2 uds.) B: Conjunto de fresas lado esquerdo D: Lâmina esquerda (12 uds.) F: Perno (4+2 uds.) G: Parafuso (24 uds.) Separe as lâminas esquerdas e...
  • Página 28 7. Introduza o suporte individual de fresa, fazendo coincidir os orifícios. 8. Passe o perno fino através dos orifícios e coloque a cavilha curta, dobrando as pontas desta para que não saia. 9. Fica desta forma. Gume da lâmina Direcção de movimento 10.
  • Página 29: Montagem Do Acelerador, Botón On/Off E Embraiagem

    Montagem do conjunto de fresas no eixo da transmissão Colocación correcta Colocación correcta 13. Introduza o conjunto de fresas do lado direito na transmissão, de forma a que os orifícios fiquem alinhados. 14. Passe o perno grosso através dos orifícios e coloque a cavilha comprida, dobrando as pontas para que esta não saia.
  • Página 30: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO Não faz a trabalho o motor em uma atmosfera cerrrada onde os gáses do monóxido de carbono possam ser acumulados. Trabalhe unicamente à luz do dia ou com uma luz artificial apropriada. Assegure os pés da terra da inclinação bem. Caminhe, nunca funciona com a máquina.
  • Página 31: Arranque En Frio

    2. ARRANQUE ARRANQUE EN FRIO A.Coloque o interruptor na posição ON. (pag 24, Nº9 y 9 Bis) B.Coloque a alavanca de passagem da gasolina na posição ON. ALAVANCA PARA A PASSAGEM DE GASOLINA C. Coloque a alavanca do ar na posição CHOKE. (ALAVANCA DO AR) (RUN) (CHOKE)
  • Página 32: Arranque En Quente

    F. Puxe o punho de arranque até o motor entrar em funcionamento e vá colocando a alavanca do ar, pouco a pouco, na posição RUN (posição normal de trabalho). Coloque a alavanca do acelerador na posição baixa e deixe que o motor aqueça durante 1 minuto antes de começar a trabalhar.
  • Página 33: Alavanca Do Cambio De Velocidade

    6. ESPORÃO DE PROFUNDIDADE. O esporão de profundidade é utilizado para controlar a profundidade da lavra, o qual pode ser ajustado retirando-se o parafuso de fixação e movendo o esporão para cima e para baixo. Quanto maior for a profundidade do esporão mais profunda será a lavra. A altura do esporão de profundidade deverá...
  • Página 34: Manutenção E Armazenagem

    MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM Pedimos que tenha em conta que as operações de manutenção estão previstas para condições normais de funcionamento. Se o funcionamento da motoenxada é levado a cabo noutras condições, recomendamos que consulte o seu distribuidor para que este lhe indique quais as operações de manutenção que deverão ser levadas a cabo.
  • Página 35 Primeiros Primeiros Primeiro Anualme Cada três oito mês/20 nte/300 meses/50 meses / PEÇAS horas horas horas 100 horas Verificação do nível Lubrificante do motor Mudar Verificação Filtro de ar Limpeza Substituição Tensão da correia de Ajuste transmissão Limpeza e reajuste Vela Substituição Silenciador...
  • Página 36: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo MZ 6365 Motor 4 tempos / 6,5 hp. Cilindrada 196 cc. Potência 4,1 kw. / 3.600 min Modo de arranque Manual Embraiagem Mediante correia de tensão Largura de trabalho 715 mm. + discos de proteção 314 mm. Diâmetro das lâminas Caixa de mudança...
  • Página 37: Declaración De Conformidad Ce

    C/ La Fragua, 22 – Pol. Ind. Los Rosales MÓSTOLES (Madrid), declara que la motoazada Marca Voltor modelo MZ 6365 (MK 565 R), a partir del nº de serie del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del nº...
  • Página 38: Información Sobre La Garantía

    - Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento. - Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas a través de personal no autorizado por Voltor o uso de recambios no originales. 3.- TERRITORIO - La garantía Voltor asegura cobertura de servicio en todo el territorio nacional.
  • Página 39 TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTIA Tipo de máquina ......Fecha de compra ...... Tipo de maquina ......Data de compra ......Nombre del cliente ......Pais ......Nome do cliente ......Pais......Dirección ........... Distribuidor ....... Endereço ..........Revendedor ......
  • Página 40: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO (La tarjeta de garantía se encuentra al dorso) GARANTÍA DE ASSISTÊNCIA (O cartaõ de garantia está na capa posterior)

Tabla de contenido