12
1
1x
13
1
1x
14
INFO
Die Software des Fahrzeugs muß mit einem VAG-Servicetester mit Hilfe des SVM-Codes '050200'
DE
an die Anhängerkupplung umgebaut D12 angepaßt werden.
Le logiciel du véhicule doit être adapté avec un testeur VAG Service à l'aide du code SVM "050200"
FR
au couplage de la remorque converti en D12.
De software van het voertuig moet met een VAG-Servicetester worden aangepast met behulp van SVM code '050200'
NL
naar Aanhangerkoppeling omgebouwd D12.
With a VAG Service tester with the help of SVM code '050200'
GB
the software of the vehicle must be adjusted to trailer coupling converted D12.
El software del vehículo debe ajustarse, con un probador de servicio VAG y la ayuda del código SVM '050200',
ES
al enganche para remolque D12.
Il software del veicolo deve essere adeguato alla conversione con gancio di traino D12 inserendo il codice SVM '050200'
IT
mediante lo strumento di diagnostica VAG.
Med en VAG Service tester med hjälp av SVM-kod '050200'
SE
måste fordonets programvar justeras till konverterad släpvagnskoppling D12.
Pomocí servisního testeru VAG a SVM kódu '050200'
CZ
musí být software vozidla nastaven na zjednodušený závěs přívěsu D12.
Med en VAG Service-tester og ved hjælp af SVM-koden '050200'
DK
skal bilens software justeres til trailertilkobling konverteret D12.
Ajoneuvon ohjelmisto täytyy säätää VAG-huoltotesterillä SVM-koodia '050200'
FI
käyttäen perävaunukytkentään, muunnettu D12.
Με δοκιμαστήρα Υπηρεσίας VAG, με τη βοήθεια του κωδικού SVM '050200',
GR
το λογισμικό του οχήματος πρέπει να ρυθμιστεί σε ζεύξη D12 ρυμουλκούμενου οχήματος η οποία έχει μετατραπεί.
Programvaren til kjøretøyet må tilpasses til D12 ombygget tilhengerkobling.
NO
Dette skjer med en VAG-servicetester, ved hjelp av SVM-kode '050200'.
Oprogramowanie pojazdu musi zostać wyregulowane do przekształconego łącznika przyczepy D12
PL
za pomocą testera VAG Service z kodem SVM '050200'.
© ECS Electronics B.V.
A4 Sedan / A4 Avant / A4 Allroad / A5
2
M1
2
1x
M2
M1
M2
1x
15
3
M1
3
!
Pag. 9 AU-042-D1 / 110112DC
M2
Code
3:3