Enlaces rápidos

" HC – 1 NEW"
0 B
MANUAL DE INSTRUCCIONES
0843
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Transcom HC – 1 NEW

  • Página 1 “ HC – 1 NEW” MANUAL DE INSTRUCCIONES 0843...
  • Página 3 “ HIDROTERAPIA DE COLON” Estimado cliente: Antes de utilizar por primera vez este aparato le recordamos que estudie con detenimiento las presentes instrucciones, con el fin de conocer el manejo y funcionamiento correcto del aparato. “ HC – 1 NEW” Es un moderno aparato, dotado de los últimos adelantos técnicos, que nos va a permitir realizar, con total seguridad, una limpieza del intestino grueso.
  • Página 4 El presente equipo se ha diseñado y construido pensando en los siguientes factores:. 1. Seguridad del paciente Sistema con regulación total de presión y temperatura. Manómetro y termómetro de alta precisión y fiabilidad. Conexiones de Latón, Acero inoxidable y P.V.C., mangueras de teflón y tygon atóxico para evitar contaminación del agua.
  • Página 5: Indicaciones Para La Hidroterapia De Colon

    INDICACIONES PARA LA HIDROTERAPIA DE COLON La indicación de uso para este equipo debe ser realizada bajo prescripción facultativa y destinada a lavados de Colon. CONTRAINDICACIONES PARA LA HIDROTERAPIA DE COLON No se han detectado efectos secundarios en el uso de este equipo, siempre que su uso haya sido bajo prescripción facultativa.
  • Página 6 DISEÑO Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 4 / 63...
  • Página 7 CARACTERÍSTICAS HC-1 NEW INTERRUPTOR GENERAL (1) Interruptor general para el encendido (marcado con el 1) y apagado (marcado con el 0) general del aparato. MANOMETRO DE PRESIÓN (2) Esta pieza nos permite visualizar en cada instante la presión que ejerce el agua al producirse la irrigación (precisión ±...
  • Página 8 PREPARACIÓN – IRRIGACIÓN – CERRADO (7) PREPARACIÓN: En esta posición el agua debe circular, hasta obtener la temperatura y el caudal seleccionados. IRRIGACIÓN: Cuando el punto anterior este ajustado se pasará a esta posición para comenzar la terapia. CERRADO: Anula el paso del agua. VALVULA DESINFECTANTE (8) Permite el paso del desinfectante que se encuentra almacenado en el depósito Desinfectante (10), para realizar la limpieza interna del aparato.
  • Página 9 LLAVE DE CONTROL (11) Llave de control, que manualmente permite realizar las acciones de Llenado- Descarga Rápida – Muestras. LLENADO: Posición que permite que el agua se introduzca en el colon a través del tubo y la cánula. DESCARGA RAPIDA: Posición que permite que el agua y los residuos salgan del colon y sean evacuados por la salida de residuos (19).
  • Página 10 FILTROS DE POLIPROPILENO (18) Lleva dos filtros de polipropileno, para filtrar el agua antes de ser introducida al paciente. Estos filtros van conectados a la tubería de agua caliente, de agua fría y a la máquina. LAMPARA U.V. (29) Tras circular a través de los filtros de polipropileno el agua es expuesta a la luz ultra-violeta, lo que asegura la desinfección de la misma.
  • Página 11: Placa De Identificación

    PLACA DE IDENTIFICACIÓN (24) Todas las máquinas llevan incorporado una placa de identificación, en la que van reflejados los datos siguientes: • Datos del fabricante • Modelo • Tensión Nominal • Frecuencia • Clase de Protección • Potencia • Parte aplicada •...
  • Página 12: Introducción De Oligoelementos, Agua Salada, Soluciones Terapeuticas, Oxigeno Y Ozono (27 Y 28)

    INTRODUCCIÓN DE OLIGOELEMENTOS, AGUA SALADA, SOLUCIONES TERAPEUTICAS, OXIGENO Y OZONO (27 y 28) En la parte superior de la máquina se encuentran los puntos de conexión a través de los cuales pueden introducirse oligoelementos (27), soluciones terapéuticas, agua salada, oxígeno y ozono (28) durante la sesión.
  • Página 13 INSTRUCCIONES PARA LA DESINFECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA HC-1 NEW 1. Una vez que se ha quitado el tubo de evacuación de la entrada de residuos (13) debe conectarse a esta toma el flexible de limpieza (16). La conexión del flexible de limpieza se realiza de la manera siguiente: - Al final del tubo flexible se encuentra una anilla corredera metálica.
  • Página 14: Mantenimiento De Limpieza Del Interior Del Equipo

    6. Cuando se ha completado el proceso de aclarado asegurarse de que no han quedado restos de desinfectante en el circuito. Si se observaran dichos restos deberá repetirse el proceso de aclarado. Si no se observasen restos de desinfectante desconectar el flexible de limpieza (16) tirando hacia atrás de arandela metálica al tiempo que se retire de la toma de entrada de residuos (13).
  • Página 15 CAMBIO DE LA LAMPARA DE U.V. La lámpara de ultra-violetas tiene una vida útil de 7000 a 9000 horas. Transcendencias Comerciales, S.L. recomienda la sustitución de la misma cada tres años. Pasos para la sustitución de la lámpara: 1. Apagar la máquina y cerrar las llaves de paso situadas en el exterior de la máquina. 2.
  • Página 16: Introduccion De Oligoelementos, Agua Salada, Oxigeno Y Ozono

    INTRODUCCION DE OLIGOELEMENTOS, AGUA SALADA, OXIGENO Y OZONO Los oligoelementos y otras soluciones terapéuticas que se vayan a usar durante la sesión deben introducirse en la botella de cristal (12) existente a tal efecto, la cual se conecta a la toma de oligoelementos (27) situada en la parte superior de la máquina mediante un tubo como los usados para la irrigación.
  • Página 17: Instrucciones Para La Programacion Del Termostato

    29. Introducir el valor “40” y pulsar “p”. 30. Mantener pulsado “⇑” y luego volver a mantener pulsado “⇑” hasta que aparezca la temperatura. Esta operación deberá estar supervisada por personal técnico de Transcom. Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2...
  • Página 18: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - 110 V / 60 Hz. o 220 V / 50 Hz. Compruebe el voltaje de este equipo en la pagina nº 28 y si coincide con el que corresponde a sus necesidades. - Control y medida de la temperatura grado a grado. - Ajuste del caudal de agua litro a litro.
  • Página 19: Seguridad Y Prestaciones

    SEGURIDAD Y PRESTACIONES Sistemas de alta seguridad para presión y temperatura, que incorpora componentes de alta sensibilidad (tales como presostatos conectados en serie, que controlan los variantes de presión en la red principal). Cuando la temperatura o la presión de seguridad (100 mbar / 1,42 psi y 40ºC / 104ºF) es sobrepasada el equipo para automáticamente el proceso de irrigación.
  • Página 20 Estos son algunas de las preguntas mas frecuentes que pueden ayudarle a Vd. y a nosotros a conocer la causa del problema. De todos modos sea cual sea el problema, pequeño o grande, por favor póngase en contacto con nosotros tan pronto como le sea posible, para tener el equipo funcionando correctamente.
  • Página 21: Guia De Resolucion De Problemas

    GUIA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS I RRIGACIÓN Si el proceso de Irrigación no funciona, puede ser debido a: Alcanzada la temperatura de alarma: Regular la temperatura máxima y mínima de la válvula termostática. Exceso de presión: Comprobar que la cánula esta bien colocada en el esfínter del paciente. Comprobar si el circuito desde la cánula hasta el tubo visor se encuentra bloqueado.
  • Página 22: T Ubo Visor

    T EMPERATURA Si la temperatura no alcanza los 100ºF ó 38ºC comprobar que el calentador de agua funciona correctamente. Si funciona correctamente ponerse en contacto con Transcendencias Comerciales, S.L., ya que podría deberse a un problema interno del equipo. Si el termostato indica cualquiera de las alarmas, proceder como se indica en el manual que se adjunta del termostato.
  • Página 23: D Escarga , Llenado

    D ESCARGA , LLENADO Si alguna de estas funciones no se realiza correctamente, la llave de paso del equipo debe ser reemplazado. Póngase en contacto con Transcendencias Comerciales, S.L. lo antes posible para la solución de este problema. F UGAS DE AGUA En caso de observar fugas de agua, una vez se han conectado y abierto las líneas de agua, cerrar las llaves y comprobar la pieza por donde se produce la fuga y reemplazar ajustándola en su caso.
  • Página 24 ADVERTENCIAS Los siguientes mensajes han sido incluidos en el Manual de Instrucciones, para advertir al Terapeuta o Usuario de este equipo, de determinadas restricciones y posibles peligros. El terapeuta debe permanecer con el paciente en todo momento. La manipulación o mal uso de los componentes eléctricos puede provocar descargas eléctricas.
  • Página 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Su equipo de Hidroterapia de Colon no necesita ningún mantenimiento programado. Si bien un cuidado adecuado y un mantenimiento preventivo junto con el correcto seguimiento de las instrucciones de uso y desinfección, permite mantener el equipo en perfectas condiciones durante años.
  • Página 26: Hidroterapia Del Colon

    HIDROTERAPIA DEL COLON INSTALACION DEL EQUIPO TRANSCENDECIAS COMERCIALES, S.L. PARQUE EMPRESARIAL ZUATZU C/Zubiberri 31 edificio Urumea finca 1 planta baja local 1 20018 SAN SEBASTIAN – ESPAÑA Tel.943 224 360 Fax. 943 224 275 w ww.transcomsl.com i [email protected] e-mail: Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 24 / 63...
  • Página 27: Lista De Contenido E Identificación Del Equipo

    LISTA DE CONTENIDO E IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Los elementos detallados a continuación son suministrados junto con su equipo de Hidroterapia de Colon Estos elementos están destinados a completar su instalación y puesta en marcha. A su entrega dispondrá de todo lo necesario para una instalación básica, todos estos productos están previamente acoplados y no forman parte de un kit.
  • Página 28 Estimado Cliente: Gracias por adquirir el producto incluido en este embalaje. Antes de salir de nuestra empresa es inspeccionado por el Responsable o Supervisor. Por favor compruebe el contenido por si se hubiera producido un error o desperfecto en el cumplimiento de su pedido. Si encontrase algún problema, envíenos la información solicitada a continuación: 1.
  • Página 29: Certificado De Garantía

    C ERTIFICADO DE GARANTÍA 4 B U Transcendencias Comerciales, S.L., - PARQUE EMPRESARIAL ZUATZU C/Zubiberri 31 edificio Urumea finca 1 planta baja local 1 20018 SAN SEBASTIAN – ESPAÑA Tel.943 224 360 Fax. 943 224 275 w ww.transcomsl.com i [email protected] e-mail: Este aparato ha sido fabricado con todo cuidado y sometido a rigurosos controles antes de su salida de fábrica.
  • Página 30 Nombre Propietario Tipo de Nº Fecha de Sello establecimiento aparato y Serie compra voltaje Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 28 / 63...
  • Página 31 - DEPARTMENT OF HEALTH & HUMAN SERVICES Food and Drug Administration 9200 Corporate Boulevard ROCKVILLE MD 20850 (USA) 510(K) Number K 970482 - MINISTERIO DE SANIDAD Y CONSUMO Subdirección General de Prestaciones y Evaluación y de Tecnologías Sanitarias MADRID (ESPAÑA) Nº...
  • Página 32 A SISTENCIA GENERAL MANAGER/ GENERAL MANAGER Jorge Echevarría Tel: (34) 943 224 360 Fax: (34) 943 224 275 Parque Empresarial Zuatzu C/Zubiberri, 31. Edificio Urumea. Finca 1. Planta Baja. Local 1 20018 San Sebastián (Guipúzcoa) a [email protected] e-mail: w ww.transcomsl.com web: SALES DEPARTMENT/ DEPARTAMENTO DE VENTAS Tel: (34) 943 224 360...
  • Página 33 TRANSCENDENCIAS COMERCIALES, S.L. PARQUE EMPRESARIAL ZUATZU C/Zubiberri 31 edificio Urumea finca 1 planta baja local 1 20018 SAN SEBASTIAN – ESPAÑA Tel.943 224 360 Fax. 943 224 275 w ww.transcomsl.com e-mail: i [email protected] TRANSCENDENCIAS COMERCIALES, S.L. PARQUE EMPRESARIAL ZUATZU C/Zubiberri 31 edificio Urumea finca 1 planta baja local 1 20018 SAN SEBASTIAN –...
  • Página 34 E NVÍO Todo envío será acordado entre el cliente y el fabricante, el cual responderá a las necesidades del cliente. Utilizamos una amplia gama de compañías de transporte terrestre en envíos nacionales, y en envíos internacionales utilizamos transporte aéreo. El equipo es embalado cuidadosamente para evitar cualquier tipo de daño a la carcasa y a los circuitos internos, que a veces pueden darse durante el envío.
  • Página 35: Instalación

    I NSTALACIÓN La instalación de este equipo, debe ser realizado por un representante de Transcendencias Comerciales, S.L. o un fontanero especializado, que deberá seguir las instrucciones de instalación. Si esto no se cumple, los gastos serán cargados al Cliente y la garantía quedara anulada FABRICADO POR: TRANSCENDENCIAS COMERCIALES, S.L.
  • Página 36: R Equisitos Tecnicos

    R EQUISITOS TÉCNICOS IMPRESCINDIBLES PARA EL MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO DEL APARATO HC-1 NEW R EQUISITOS TECNICOS La pre-instalación que deberá ser realizada en el lugar donde va a ser instalada la maquina, por un Fontanero, consta de los siguientes requisitos, situados a la derecha de la máquina: - Toma de agua fría , mediante tubo de 1/2”...
  • Página 37: D Atos De Presión A Tener En Cuenta

    D ATOS DE PRESIÓN A TENER EN CUENTA: - La presión constante de red de agua fría y agua caliente deberán ser iguales. Recomendamos no sea superior a 2 Bar, e incorporando a la cañería de llegada de agua fría y caliente un regulador de presión constante en cada cañería.
  • Página 38 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 36 / 63...
  • Página 39 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 37 / 63...
  • Página 40 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 38 / 63...
  • Página 41: Anexo Informativo De La Lampara De Rayos Ultra-Violetas

    ANEXO INFORMATIVO DE LA LAMPARA DE RAYOS ULTRA-VIOLETAS La de lampara desinfección por rayos ultra-violetas que incorpora su equipo de hidroterapia de colon está regulado según la norma NSF 55 relativa al uso de equipos ultra-violetas para tratamientos de agua. Mientras que la dosis exigida en aguas contaminadas en los ultra-violetas es de 38.000 µw·sg/cm y 18.000 µw·sg/cm...
  • Página 42 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 40 / 63...
  • Página 43 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 41 / 63...
  • Página 44 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 42 / 63...
  • Página 45 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 43 / 63...
  • Página 46 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 44 / 63...
  • Página 47 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 45 / 63...
  • Página 48 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 46 / 63...
  • Página 49 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 47 / 63...
  • Página 50 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 48 / 63...
  • Página 51 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 49 / 63...
  • Página 52 DISPOSITIVO DE HIDROTERAPIA DE COLON “ HC – 1 NEW” C ERTIFICACIONES OFICIALES 2 B U Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 50 / 63...
  • Página 53 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 51 / 63...
  • Página 54 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 52 / 63...
  • Página 55 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 53 / 63...
  • Página 56 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 54 / 63...
  • Página 57 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 55 / 63...
  • Página 58 TRANSCENDENCIAS COMERCIALES, S.L. COLON HYDROTERAPHY CANULAS HYDRO-KIT Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 56 / 63...
  • Página 59 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 57 / 63...
  • Página 60 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 58 / 63...
  • Página 61 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 59 / 63...
  • Página 62 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 60 / 63...
  • Página 63 H YDRO-KIT Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 61 / 63...
  • Página 64 Fecha de Aplicación: Septiembre 2008 Edición 1 / Revisión 2 62 / 63...
  • Página 65 INDICE M ANUAL DE INSTRUCCIONES Pag. Indicaciones para la hidroterapia de colon................Contraindicaciones para la hidroterapia de colon..............Marco de establecimiento clínico..................... Pacientes a los que se dirige...................... Diseño............................Características........................... - Interruptor General......................... - Manómetro de presión......................- Caudalímetro.......................... - Control general........................- Termostato digital........................
  • Página 66 Guía de resolución de problemas....................Advertencias..........................Mantenimiento.......................... Instalación del equipo......................- Lista de contenido e identificación del equipo............... - Carta............................- Certificado de garantía......................- Asistencia..........................- Embalaje..........................- Envío............................- Instalación..........................- Requisitos técnicos imprescindibles para el montaje y funcionamiento del aparato HC-1 NEW......................

Tabla de contenido