Página 1
DUO CM Elevador de tijeras Manual de instrucciones original BA082901-es Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um Name dem Text zuzuweisen, der hier angezeigt werden soll.Fehler! Verwenden Sie die Registerkarte 'Start', um...
Página 4
Bajar ............................. 2 1 Elevador de ruedas libres (opción) .................. 2 1 Posicionamiento oblicuo hidráulico .................. 2 2 Instalación del desbloqueo de bajada de emergencia con grupo en la plataforma central ... ............................. 2 3 5.9.1 Desbloqueo de bajada de emergencia con un grupo de 5,5 kW en la plataforma central . 2 3 5.10 Bajada manual del elevador .................... 2 4 5.10.1 Advertencias importantes sobre la bajada manual ............. 2 4 ...
Seguridad Introducción Antes de proceder con la puesta en marcha, lea atentamente este manual del usuario y siga las instrucciones. El manual del usuario siempre debe guardarse siempre al alcance de la mano. Daños en las cosas o personas, que se producen por no prestar la debida atención a este manual del usuario, no están cubiertos por la Ley de Responsabilidad sobre el producto.
Utilización reglamentaria Este elevador sirve únicamente para elevar vehículos. Observar la carga permitida y la distribución de la carga. El elevador no puede modificarse sin la autorización expresa por escrito del fabricante. En caso de infracción la declaración de conformidad pierde su validez. Uso indebido ADVERTENCIA Un uso más allá...
Normas de seguridad para la puesta en marcha ADVERTENCIA El elevador solamente debe instalarse e ponerse en marcha por personal de servicio autorizado. Llevar equipo de protección individual. Para la puesta en marcha se deben comprobar todos los dispositivos de seguridad y su funcionalidad debe documentarse en el libro de verificación.
Página 8
encuentre en la posición básica inferior. En caso de no tener vista libre a todo el área de peligro, un operador adicional debe supervisar la subida a / bajada del elevador. Solo se puede subir al elevador en su posición básica y de forma centralizada. ...
Elevador de ejes (si existe): Observar las instrucciones de montaje. El elevador de ejes siempre debe moverse con ambas manos. Durante la subida y la bajada el elevador de ejes debe estar en posición de reposo. Elevador de ejes (si existe): el vehículo debe asegurarse adicionalmente contra su desplazamiento cuando un eje se encuentre en estado elevado.
Los dispositivos de seguridad no deben sustituirse o eludirse. Normas de seguridad para manipular aceite hidráulico ATENCIÓN Neutralizar aceite hidráulico derramado con ligante. Quitar inmediatamente la ropa contaminada y empapada. Después de su aspiración: tratamiento médico en caso de molestias. ...
1.12 Dispositivos de seguridad Control de hombre muerto La función de un pulsador solamente se da mientras el pulsador se mantiene accionado. Protección de rodadura automática En los finales de ambas superficies de rodadura hay protecciones de rodadura automática que impiden una caída por rodadura del vehículo con el elevador elevado. Barreras de luz longitudinales como protección contra puntos de aplastamiento y cizallamiento (opcional) Las superficies de rodadura están equipadas con barreras de luz a lo largo de los...
Tiempo de subida/bajada, dependiendo de la carga ........aprox. 40/40 s DUO CM 4.2 A: Medidas totales (L x An x Al) ....... 5.900 x 2.075 x 240 mm DUO CM 4.2 U: Medidas totales (L x An x Al) ......4.400 x 2.075 x 240 mm DUO CM 4.2 A: Altura de entrada (sin accesorios) ..........
Tiempo de subida/bajada, dependiendo de la carga ........aprox. 50/40 s DUO CM 5.0 A: Medidas totales (L x An x Al) ........ 6.800 x 2210 x 290 mm DUO CM 5.0 U: Medidas totales (L x An x Al) ....... 5.200 x 2210 x 290 mm DUO CM 5.0 A: Altura de entrada (sin accesorios) ..........
Placa de tipo Los elevadores de esta serie disponen de una placa identificativa grande y una placa identificativa pequeña en la consola de mando y en el grupo hidráulico respectivamen- te. En caso de reclamaciones, preguntas a la línea directa o al pedir recambios, indicar siempre el número de serie y el año de fabricación del elevador.
Transporte y almacenamiento AVISO Comprobar la integridad del volumen de suministro según la confirmación del pedido. Posibles daños por transporte deben avisarse inmediatamente al portador. Para la carga, descarga y el transporte, siempre se deben usar equipos adecuados para elevación, manutención (p. ej. grúa, carretilla elevadora etc.) así como los medios correctos para el enganche de la carga y los topes.
Bajar elevador de ruedas libres ERL ABAJO Entrar en muesca MUESCA Posicionamiento oblicuo hidráulico (solo DUO CM) Desbloquear placa deslizadora (solo DUO UC) LED rojo (avería y/o código de error) LED amarillo (advertencia y/o código de error) LED verde (listo) Iluminación...
1 Los tacos de enganche están concebidos para su uso con elevadores con una carga máxima de 3.500 kg. 2 Siempre se deben usar cuatro tacos de enganche originales de MAHA con forma y tamaño idénticos. 3 No usar tacos con grietas, roturas u otros daños.
5.4.1 Área autorizado El taco de enganche debe estar completamente asentado y no debe sobresalir sobre el borde del área de recepción. A Extensor B Área de enganche; superficies disponibles: C Taco de enganche - recubrimiento granulado - film granulado - placa de goma BA082901-es...
5.4.2 Posicionamiento diagonal El posicionamiento diagonal solo está permitido con recubrimiento granulado (a). En caso de enganches con placas de goma moteadas los tacos deben encajar (b). BA082901-es...
5.4.3 Apilar dos tacos Solamente se pueden apilar el "taco DUO" (VZ 975074) y la base dúctil (VZ 970045), pero limitado a un máximo de dos mazos. Elevar El elevador se encuentra en la posición más baja. 1 Conducir el vehículo sobre el elevador de forma recta y centrada. 2 Inmovilizar el vehículo (freno de estacionamiento, calces).
El vehículo debe estar exactamente centrado en el elevador. Una posición descentrada puede provocar un falseamiento de los valores de medición durante la medición de ejes. Bajar 1 Para bajar el elevador accionar el botón <Elevador abajo> hasta que se haya alcanzado la altura de elevación deseada.
El movimiento de elevación se detiene soltando el botón o al alcanzar el tope final superior. Bajar 1 Con el botón <RFH AB> (bajar elevador de ruedas libres) puede bajarse el elevador de ruedas libres. El movimiento de bajada se detiene soltando el botón o al alcanzar el tope final in- ferior.
Instalación del desbloqueo de bajada de emergencia con grupo en la plataforma central 5.9.1 Desbloqueo de bajada de emergencia con un grupo de 5,5 kW en la plataforma central 1 Durante la primera puesta en marcha se debe alejar el cable metálico desde la válvula de bajada +C-M2 en la dirección de tiro.
5.10 Bajada manual del elevador 5.10.1 Advertencias importantes sobre la bajada manual ADVERTENCIA ¡Se debe observar el orden descrito! Los patines solo deben colocarse después de desactivar mecánicamente las válvulas de asiento. Si es necesario interrumpir el proceso de bajada, retirar primero los patines y ac- tivar después las válvulas de asiento en el cilindro.
5.10.3 Identificación del grupo hidráulico Variante Grupo Tiempo de Identificación (placa de características del subida/bajada motor) 2,5 kW 40 s / 50 s 5,5 kW 20 s / 30 s 2 x 5,5 kW 12 s / 15 s BA082901-es...
5.10.4 Bajada manual con un grupo de 2,5 kW o 5,5 kW en la consola de mando 1 Abrir la tapa de la válvula de asiento +A-M1 (giro contra el sentido de las agujas del reloj), procurando no perder la junta tórica. 2 Retirar la bobina junto con su conector de la válvula y enroscar la tapa (sin bobina) manualmente.
5.10.5 Bajada manual con un grupo de 2 x 5,5 kW en el pupitre de mando Mover el trinquete fuera de la muesca Si el trinquete puede subirse manualmente fuera de la muesca, continuar con el punto "ejecutar bajada de emergencia". 1 Usar la bomba manual.
5.10.6 Bajada manual con un grupo de 5,5 kW en la plataforma central 1 Abrir la tapa de la válvula de asiento +A-M1 (giro contra el sentido de las agujas del reloj), procurando no perder la junta tórica. 2 Retirar la bobina junto con su conector de la válvula y enroscar la tapa (sin bobina) manualmente.
5.10.7 Bajada manual con un grupo de 2 x 5,5 kW en la plataforma central Mover el trinquete fuera de la muesca Si el trinquete puede subirse manualmente fuera de la muesca, continuar con el punto "ejecutar bajada de emergencia". 1 Usar la bomba manual.
5.11 Bajada manual del elevador de ruedas libres 5.11.1 Bajada manual del elevador de ruedas libres con un grupo de 2,5 kW o 5,5 kW 1 Desactivar las válvulas de asiento +A-M50 y +B-M50 (cilindros ERL). Introducir el tornillo moleteado (en el sentido de las agujas del reloj). 2 En caso de una discrepancia demasiado elevada, bajar el lado más alto con +C-M4.A o +C-M4.B.
5.11.3 Bajada manual del elevador de ruedas libres con un grupo de 2 x 5,5 kW en la plataforma media 1 Desactivar las válvulas de asiento +A-M50.A y +B-M50.B (cilindros ERL). Introducir el tornillo moleteado (en el sentido de las agujas del reloj). 2 Bajar el ERL.
Página 37
+B-M50.B +A-M50.A Llave de paso Botón BA082901-es...
Mantenimiento PELIGRO Peligro de muerte o de lesiones mediante descarga eléctrica Previamente a cualquier trabajo de mantenimiento, se debe apagar el interruptor principal y asegurarlo contra la reconexión. Plano de mantenimiento Intervalo Puntos de mantenimiento Procedimiento Comprobar reserva de aceite, rellenar en su caso.
Cambiar elemento filtrante El elemento filtrante del filtro de retorno debe cambiarse según necesidad, pero como mínimo una vez al año, por un técnico autorizado. Instrucciones de cuidado El equipo debe limpiarse y tratarse con productos de limpieza con regularidad. ...
Comprobar nivel de aceite 1 Bajar el elevador y el elevador de ruedas libres por completo. 2 Medir el nivel de aceite (véase adhesivo en el grupo). 3 Rellenar el aceite hidráulico que falte a través de la boca de llenado de aceite. Especificación y cantidad de llenado: véase adhesivo en el grupo.
Piezas de desgaste 6.6.1 Comprobar piedras deslizantes en la cubeta de suelo Las cuatro piedras de deslizamiento deben inspeccionarse regularmente en cuanto a su desgaste (marca de desgaste, véase figura). Al llegar al límite de desgaste, las piedras de deslizamiento deben sustituirse obligadamente. BA082901-es...
Puntos de engrase 6.7.1 Puntos de engrase en el elevador Todos los centros de rotación deben engrasarse regularmente con lubricante en aero- sol. A Cojinete del cilindro Prensar grasa universal a través de las boquillas de lubricación del cojinete del cilindro (abajo) y cojinete del pistón (arriba).
6.7.2 Puntos de engrase en equipamientos adicionales opcionales Elevador de ruedas libres Limpiar las carreras de deslizamiento de piedra en la superficie de rodadura (1) y en la superficie de elevación y engrasarlas ligeramente con grasa universal. Detector de holguras PMS Introducir grasa universal a través de las boquillas de lubricación (accesibles desde abajo) con ayuda de una prensa de grasa.
Solución de errores Error Diagnóstico Remedio Interruptor principal Interruptor principal APAGADO. ENCENDIDO. Interrupción de corriente. Comprobar la causa. El elevador no funciona. Conducción de corriente inter- Informar al servicio al rumpida. cliente. Informar al servicio al Fusibles defectuosos. cliente. Dirección de giro del motor erró- Informar al servicio al nea.
Contenido de la declaración de conformidad MAHA Maschinenbau Haldenwang GmbH & Co. KG Como fabricante con responsabilidad única, declara que el producto descrito a continuación cumple los requisitos básicos de seguridad y salud de las normas CE citadas en relación a la concepción y tipo de construcción.