Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

SJ-BA32DHDAE-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-BA32DHDAE-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-BA32DHDAE-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............9 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ............14 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................15 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING .................15 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............18 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 7 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 8 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Página 9 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Egg holder Fridge compartment Ice tray Wine rack * Door shelf Fridge shelves Water tank * Chiller compartment * Crisper cover Bottle shelf Crisper Freezer - top basket Freezer compartment...
  • Página 10 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER Front water dispenser group Top cover of the water dispenser Valve lever Water dispenser casing EN -8-...
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature setting. 2. Super Freeze mode indicator 3. Fridge temperature setting 4. Super Cooling mode indicator 5. Holiday mode indicator 6. Eco mode indicator 7.
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER • Once the Super Cool mode has been set, the machine will beep to confirm the mode has been switched on. • After the beep the last temperature of the fridge will appear on screen. •...
  • Página 13 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Drink Cool Mode Purpose This mode is used to cool drinks within an adjustable time frame. How to Use • Press icon (#12) and (#9) icons simultaneously for five seconds. • The cooler temperature set indicator will start showing ‘05’.
  • Página 14 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Door Open Alarm Function If either the fridge or freezer door is left open for more than 2 minutes, the appliance will beep. Temperature Settings Freezer Temperature Settings • Press icon (#9 on control panel diagram), until the ‘Freezer temperature setting’...
  • Página 15 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Store food in the coldest area of the refrigerator. Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper. The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
  • Página 16 Evaporating tray Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE Refrigerator compartment •...
  • Página 17 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Check Warnings;...
  • Página 18 Low Voltage Warning has dropped to below levels 170W. If this warning continues, contact the Sharp help desk as soon as possible. 1. Set the freezer temperature to a colder value or set Super Freeze. This should remove the error code once the required temperature has been reached.
  • Página 19 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not cooling enough; • Is the temperature adjustment right? • Is the door of your fridge opened frequently and left open for a long while? • Is the door of fridge closed properly? •...
  • Página 20 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING IMPORTANT NOTES: • The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the fridge will restart after 4 or 5 minutes.
  • Página 21 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............20 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............24 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........26 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......32 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........33 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........33 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............36 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 22 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Página 23 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Página 24 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Página 25 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 26 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Informationen über die Kühltechnologie der neuen Generation Kühl-/Gefriergeräte mit der Kühltechnologie der neuen Generation kühlen nach einem anderen Prinzip wie statische Kühl-/Gefriergeräte. Bei herkömmlichen Gefriergeräten dringt feuchte Luft in das Gefriergerät ein und der Wasserdampf, der aus den Lebensmitteln entweicht, verwandelt sich im Gefrierabteil zu Eis.
  • Página 27 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK Vorderer Wasserspender Baugruppe Obere Abdeckung des Wasserspenders Ventilhebel Wasserspender Gehäuse DE -25-...
  • Página 28 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Anzeige- und Steuertafel Bedienfeld verwenden 1. Tiefkühltemperatur-Einstellung 2. Anzeige der Schnellgefrier-Funktion 3. Kühltemperatur-Einstellung 4. Schnellkühlmodus-Anzeige 5. Urlaubsmodus-Anzeige 6. Energiesparmodus-Anzeige 7. Alarmanzeige 8. Kindersicherungsmodus-Anzeige 9. Bildschirmwähler 10. Wert verringern 11. Wert erhöhen 12. Moduswähler 13. Kindersicherungswähler Betrieb Ihres Kühlschranks Beleuchtung (falls vorhanden) Beim erstmaligen Anschließen des Produkts kann sich die Innenbeleuchtung aufgrund von Betriebstests mit einer...
  • Página 29 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS • Drücken Sie wiederholt das Symbol (#10), bis das Schnellkühlsymbol oben rechts (#4) angezeigt wird. • Sobald der Schnellkühlmodus eingestellt ist, quittiert das Gerät durch einen Signalton, dass der Modus eingeschaltet wurde. • Nach dem Signalton erscheint die letzte Temperatur des Kühlbereichs am Bildschirm. •...
  • Página 30 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Während dieser Modus aktiv ist: • Die Kühl- und Tiefkühltemperatur kann angepasst werden. Die Anpassung wird jedoch erst vorgenommen, wenn der Urlaubsmodus abgebrochen wurde. Wenn der Urlaubsmodus aufgehoben wird, werden die ausgewählten Einstellwerte aktiviert und die Temperatur/en wird/werden angepasst. •...
  • Página 31 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Kindersicherung Zweck Die Kindersicherung kann aktiviert werden, um unbeabsichtigte Änderungen an den Geräteeinstellungen zu verhindern. Kindersicherung einschalten Halten Sie die Kindersicherungstaste (#13) 5 Sekunden lang gedrückt. Kindersicherung abschalten Halten Sie die Kindersicherungstaste (#13) 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 32 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn « OK » nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
  • Página 33 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Feuchtigkeitskontrolle Wenn die Feuchtigkeitskontrolle geschlossen ist, kann frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden.. Wenn das Gemüsefach vollständig gefüllt ist, sollte die vorne am Gemüsefach befindliche Frischewahlscheibe geöffnet werden. Dadurch wird die Luft und die Luftfeuchtigkeit im Gemüsefach kontrolliert und die Haltbarkeit der Lebensmittel verlängert.
  • Página 34 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Ersetzen der LED-Lampe Wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten Kundendienst. KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlschrankabteil • Bei normalen Betriebsbedingungen ist es ausreichend, die Temperatur für das Kühlschrankabteil auf 4°C einzustellen. • Stellen Sie niemals Flüssigkeiten in unverschlossenen Behältnissen in den Kühlschrank, um Feuchtigkeit und damit Eisbildung zu verringern.
  • Página 35 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Prüfalarme...
  • Página 36 Aufhebung des Fehlers wieder frische Lebensmittel in den Tiefkühlbereich. Falls diese Warnung weiterhin auftritt, Setzen Sie sich schnellst- möglich mit dem Sharp-Kunden- dienst in Verbindung. 1. Stellen Sie die Kühltemperatur auf einen geringeren Wert ein oder aktivieren Sie die Schnellkühlfunktion. Dies sollte...
  • Página 37 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt: • Ist die Temperatureinstellung korrekt? • Wurde die Kühlschranktür häufig geöffnet oder für eine längere Zeit offen gestanden? • Ist die Kühlschranktür ordentlich geschlossen? • Haben Sie Geschirr oder Lebensmittel in Ihren Kühlschrank gestellt, die die Rückwand Ihres Kühlschranks berühren und so die Luftzirkulation behindern? •...
  • Página 38 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist. Das ist ganz normal und der Kühlschrank schaltet sich nach 4 oder 5 Minuten wieder ein. •...
  • Página 39 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............38 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR .......43 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS ......45 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............51 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............52 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........53 PARTIE -7: CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE .........55 Votre réfrigérateur-congélateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Página 40 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 41 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
  • Página 42 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
  • Página 43 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 44 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Prévoir un espace d'au moins 150 mm au-dessus de votre appareil. Ne rien placer au-dessus de votre appareil. • Les pieds réglables avant doivent rester stables dans une hauteur appropriée afin de permettre à votre congélateur d'être stable et de fonctionner correctement.
  • Página 45 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil encastrable. Coquetier Compartiment réfrigérateur Étagère à vin * Bac à glaçons Balconnet supérieur de la porte Clayettes du réfrigérateur Réservoir d'eau * Compartiment fraîcheur * Couvercle du compartiment à...
  • Página 46 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE CONGÉLATEUR Groupe du réservoir avant Couvercle supérieur du distributeur d'eau Levier de déclenchement du distributeur d'eau Boîtier du distributeur d'eau FR -44-...
  • Página 47 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Panneau d'affichage et de commande Utilisation du panneau de commande 1. Réglage de la température du congélateur. 2. Indicateur du mode Super Congélation 3. Réglage de la température du réfrigérateur 4. Indicateur du mode Super refroidissement 5.
  • Página 48 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Mode Super refroidissement Objectif • Refroidir et conserver une grande quantité d’aliments dans le compartiment réfrigérateur. • Refroidir rapidement les boissons. Utilisation • Appuyez sur l'icône (#9 sur le schéma du panneau de commande) jusqu'à ce que l'inscription « Réglage de la température du réfrigérateur »...
  • Página 49 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Mode Vacances Objectif Le mode Vacances est utilisé lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée. En mode Vacances, seul le compartiment congélateur reste actif. Utilisation • Appuyez sur l'icône (#12 sur le schéma du panneau de commande) jusqu'à...
  • Página 50 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Utilisation • Le mode Économiseur d'écran est automatiquement activé après 30 secondes. • Si vous appuyez sur une touche quelconque lorsque l’éclairage du panneau de commande s’éteint, les réglages de l'appareil en cours réapparaissent à l’écran pour vous donner la possibilité...
  • Página 51 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Avertissements concernant les réglages de température • Il n'est pas conseillé d'utiliser votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 10°C. • Les réglages de température doivent être effectués en fonction de la fréquence d'ouverture de la porte, de la quantité...
  • Página 52 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Compartiment fraîcheur (Dans certains modèles) Garder des aliments dans le compartiment fraîcheur au lieu du compartiment réfrigérateur ou congélateur permet aux aliments de conserver leur fraicheur et leur saveur plus longtemps tout en préservant leur apparence fraiche. Si le compartiment fraîcheur devient encrassé, retirez-le et lavez-le avec de l'eau.
  • Página 53 PARTIE -3: LES DIFFÉRENTES FONCTIONS ET POSSIBILITÉS Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Página 54 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Ne placez pas de plats chauds dans contre congélateur avant qu'ils aient refroidi. Cela pourrait nuire aux autres aliments congelés auparavant dans le congélateur. • Lorsque vous achetez de la nourriture surgelée, assurez-vous qu'elle a été congelée dans des conditions adaptées et que le paquet n'est pas déchiré.
  • Página 55 Les codes d'avertissement s'affichent sur les indicateurs du congélateur et du réfrigérateur. TYPE D'ERREUR SIGNIFICATION MOTIF SOLUTION Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible. capteur Avertissement du Contactez le service d'assistance Sharp dès que possible.
  • Página 56 évitez de dans le réfrigérateur. placer les aliments près du capteur. Si cet avertissement persiste, contactez le service d’assistance Sharp dès que possible. 1. Vérifiez si le mode Super refroidissement est activé. 2. Baissez la température du Le compartiment compartiment réfrigérateur réfrigérateur est trop...
  • Página 57 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE • Il est tout à fait normal que des gouttes se forment sur la paroi arrière suite au processus de dégivrage automatique. (Dans les modèles statiques) Si les portes ne s’ouvrent et ne se ferment pas bien : •...
  • Página 58 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........57 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER ..................62 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER ............64 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........69 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................70 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............71 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........73 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten. Incorrect gebruik kan leiden tot lichamelijk letsel of materiële schade.
  • Página 59 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 60 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 61 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Página 62 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Oude en kapotte koelkasten • Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te verwijderen voordat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken. •...
  • Página 63 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN • Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen. • Leg geen tapijten, kleden, enz. onder de koelkast. Deze kunnen de luchtcirculatie belemmeren. Voordat u de koelkast in werking neemt •...
  • Página 64 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. Koelgedeelte Eihouder Wijnrek * Ijslade Bovenste deurplank Koelkastplanken Watertank * Chiller-gedeelte * Deksel groentelade Flessenrek Groentelade Vriezer bovenste lade Vriezer Vriezer middelste lade Vriezer onderste lade Watertank groep 1) Afdekplaak tank Stelvoeten...
  • Página 65 HOOFDSTUK -2: UW VRIEZER Tankgroep Vooraan Bovenste afdekplaat waterdispenser Hendel klep Behuizing waterdispenser NL -63-...
  • Página 66 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Display en bedieningspaneel Bedieningspaneel 1. Temperatuurinstellingen diepvriezer 2. Snelvriesstandindicator 3. Temperatuurinstelling koelkast 4. Indicator snelkoelstand 5. Indicator vakantiestand 6. Indicator economische stand 7. Alarmindicator 8. Kinderslotindicator 9. Schermkeuzeknop 10. Waarde verlagen 11. Waarde verhogen 12.
  • Página 67 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER • Druk herhaaldelijk op het pictrogram (#10) totdat het 'Snelkoelsymbool' rechtsboven in de hoek verschijnt (#4) • Als de snelkoelstand eenmaal is ingesteld, geeft het apparaat een pieptoon om te bevestigen dat de stand is ingeschakeld.
  • Página 68 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER In deze stand: • De vries- en koeltemperatuur kunnen worden aangepast, alleen wordt de aanpassing pas doorgevoerd als de vakantiestand wordt geannuleerd. Als de vakantiestand wordt geannuleerd, worden de gekozen instellingen geactiveerd en wordt(worden) de temperatuurinstelling(en) aangepast. •...
  • Página 69 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Het kinderslot Doel Het kinderslot kan worden geactiveerd om eventuele onvoorziene of onbedoelde wijzigingen aan de apparaatinstellingen te vermijden. Kinderslot activeren Houdt de kinderslotknop (#13) gedurende 5 seconden ingedrukt. Kinderslot annuleren Houdt de kinderslotknop (#13) gedurende 5 seconden ingedrukt.
  • Página 70 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
  • Página 71 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW VRIEZER Adapti-Lift deurschap (In sommige modellen) Met de Adapti-Lift kunt u met 6 verschillende hoogte-instellingen uw gewenste opbergschappen creëren. De Adapti-Lift van plaats veranderen; houd de onderkant van het schap vast en trek aan de knoppen aan de zijkant van het deurschap in de richting van de pijl (afb.
  • Página 72 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN • Er dient niets tegen de achterwand te worden geplaatst omdat dit ijsvorming zal veroorzaken, waardoor pakken aan de achterwand kunnen blijven plakken. Maak de deur van de koelkast niet te vaak open. • Rangschik vlees en schoongemaakte vis (in verpakking of folie), die u binnen 1-2 dagen zult gebruiken, in het onderste gedeelte van de koelkast (boven de groentelade), omdat dit het koudste gedeelte is en daarom voor de beste opslagcondities zal zorgen.
  • Página 73 170 niveaus. spanning W gedaald. Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. 1. Stel de vriestemperatuur in op een lagere waarde of de snelvriesstand. Dit zal de foutcode moeten laten...
  • Página 74 Indien deze waarschuwing aanhoudt, neem zo snel mogelijk contact op met de Sharp help desk. Indien uw koelkast niet functioneert; • Is er een stroomstoring? • Is de stekker correct in het stopcontact geplaatst? •...
  • Página 75 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien de deuren niet correct geopend en gesloten worden; • Belemmeren de verpakkingen van etenswaren de sluiting van de deur? • Zijn de deuren, mandjes en ijsbak goed geplaatst? • Zijn de rubbers van de deuren stuk of gescheurd? •...
  • Página 76 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............75 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................80 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............82 CAPÍTULO 4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........87 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............88 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............89 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........91 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 77 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 78 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
  • Página 79 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Página 80 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 81 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Página 82 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Compartimento del frigorífico Estante para huevos Botellero * Bandeja de hielo Estante superior de la puerta Estantes del frigorífico Depósito de agua * Compartimento enfriador * Tapa del enfriador Estante para botellas Enfriador...
  • Página 83 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Conjunto del dispensador delantero de agua Tapa superior del dispensador de agua Palanca de válvula Carcasa del dispensador de agua ES -81-...
  • Página 84 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Pantalla y panel de control Uso del panel de control 1. Ajustes de temperatura del congelador. 2. Indicador del modo super congelación 3. Ajustes de temperaturas del frigorífico 4. Indicador del modo de Súper Enfriamiento 5.
  • Página 85 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Pulse el icono (#10) repetidamente hasta que aparezca el logotipo de ‘Super frío’ en la esquina superior izquierda (#4) • Una vez ajustado el modo Super frío, el electrodoméstico comenzará a emitir un pitido para confirmar que el modo ha sido seleccionado.
  • Página 86 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO • Se pueden seleccionar los modos super frío y super congelación, aunque seleccionando cualquier modo se cancela el modo Vacaciones inmediatamente. • El modo Eco solo puede seleccionarse después de cancelar el modo Vacaciones. Modo enfriar bebida Finalidad Este modo se utiliza para enfriar bebidas en un espacio de tiempo ajustable.
  • Página 87 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Función de Bloqueo para niños Finalidad El bloqueo para niños puede activarse para evitar cualquier cambio accidental o involuntario en los ajustes del electrodoméstico. Activación del bloqueo infantil Pulse y mantenga pulsado el botón de Bloqueo para niños " "...
  • Página 88 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
  • Página 89 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Estantería de puerta Adapti-Lift (En algunos modelos) Puede realizar seis ajustes de altura diferentes para crear las zonas de almacenamiento que necesite con Adapti-Lift. Para cambiar la posición del Adapti-Lift, coja la parte inferior de la estantería y tire de los botones laterales de la estantería de la puerta en la dirección de la flecha (Fig.
  • Página 90 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. ES -88-...
  • Página 91 TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible. Póngase en contacto con el Advertencia del servicio de asistencia de Sharp lo sensor antes posible.
  • Página 92 Si persiste esta advertencia, póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp lo antes posible. 1. Compruebe si está activado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperatura del compartimiento del frigorífico...
  • Página 93 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ruidos normales: Ruido de crujidos (hielo que cruje): • Durante la descongelación automática. • Cuando el electrodoméstico se enfría o se calienta (debido a la expansión del material del electrodoméstico). Crujidos cortos: Se escuchan cuando el termostato conecta o desconecta el compresor. Ruido del compresor (ruido normal del motor): Este ruido significa que el compresor funciona normalmente.
  • Página 94 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................93 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................98 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............100 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......106 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ..............107 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............107 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............109 O seu frigorífico está...
  • Página 95 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 96 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Página 97 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 98 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 99 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 100 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Compartimento do frigorífico Suporte de ovos Grade de vinho * Bandeja de gelo Prateleira superior da porta Prateleiras do frigorífico Reservatório de água * Compartimento de arrefecimento * Tampa das caixas Prateleira de garrafas Caixas Gaveta superior do congelador Compartimento do congelador Gaveta do meio do congelador...
  • Página 101 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Grupo do dispensador de água frontal Tampa superior do reservatório de água Alavanca da válvula Compartimento dispensador de água PT -99-...
  • Página 102 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Mostrador e painel de controle Utilizar o Painel de Controlo 1. Definição de temperatura do congelador. 2. Indicador do modo de Congelação Rápida 3. Definição de temperatura do frigorífico 4. Indicador do modo de Refrigeração Intensa 5.
  • Página 103 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO • Pressione o ícone (#10) repetidamente até ser apresentado o logótipo "Refrigeração Rápida" no quanto superior direito (#4) • Uma vez definido o modo de Refrigeração Rápida, a máquina irá emitir um sinal sonoro para confirmar que o modo foi ligado.
  • Página 104 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Durante este modo: • A temperatura do congelador e do frigorífico pode ser ajustada, contudo, o ajuste não irá ser realizado até o Modo de Descanso ser cancelado. Quando o modo de Descanso estiver cancelado, os valores de definição selecionados irão ser ativados e a(s) temperatura(s) será(ão) ajustada(as).
  • Página 105 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO A Função de Bloqueio para Crianças Finalidade O bloqueio para crianças pode ser ativado para evitar quaisquer alterações não intencionais ou acidentais às definições do eletrodoméstico. Ativar o Bloqueio para Crianças Pressione e mantenha pressionado o botão (#13) durante 5 segundos.
  • Página 106 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO N (temperado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 32 °C. SN (temperado prolongado): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 10 °C aos 32 °C.
  • Página 107 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Controlador de humidade O controlador de humidade na posição fechada permite que fruta e legumes frescos sejam conservados durante mais tempo. Se a gaveta estiver totalmente cheia, deve abrir-se o indicador de frescura localizado na parte da frente da caixa. Desde modo, o ar e a taxa de humidade na caixa serão controlados e a vida útil será...
  • Página 108 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico • Para condições de funcionamento normal, um ajuste do valor da temperatura da partição do frigorífico de 4ºC será suficiente. • Para reduzir a humidade e o consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes abertos no congelador.
  • Página 109 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verifique os avisos;...
  • Página 110 Se este aviso continuar, contacte o apoio ao cliente da Sharp o mais depressa possível. 1. Verifique se o modo de Refrigeração Intensa foi ativado 2.
  • Página 111 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Quando o eletrodoméstico é arrefecido ou aquecido (devido à expansão do material do eletrodoméstico). Estalido curto: Ouvido quando o termostato liga/desliga o compressor. Barulho do compressor (barulho normal de motor): Este barulho significa que o compressor funciona normalmente.
  • Página 112 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............111 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB ................115 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........117 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER .........122 KAPITEL -5: VENDING AF DØR ................123 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................123 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ............126 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Página 113 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Página 114 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Página 115 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Página 116 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Página 117 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Página 118 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB Forsidens vandafgivergruppe Vandafgiverens øvre låg Ventilhåndtag Vandafgiverkabinet DK -116-...
  • Página 119 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Skærm og betjeningspanel Brug af betjeningspanelet 1. Indstilling af fryserens temperatur. 2. Indikator for Superfrystilstand 3. Indstilling af køleskabets temperatur 4. Indikator for Superkølningstilstand 5. Indikator for Ferietilstand 6. Indikator for Sparetilstand 7. Alarmindikator 8.
  • Página 120 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB • Når Superkølningstilstand er indstillet, vil maskinen bippe for at bekræfte, at tilstanden er slået til. • Efter bippet vises køleskabets seneste temperatur på skærmen. • Tilstanden kan annulleres ved at følge ovenstående vejledning fra begyndelsen. I denne tilstand: •...
  • Página 121 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilstand for afkøling af drikkevarer Formål Denne tilstand bruges til at afkøle drikkevarer inden for et tidsrum, som kan justeres. Sådan bruges den • Tryk på ikonet (nr. 12) og ikonet (nr. 9) samtidig i fem sekunder.
  • Página 122 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Børnesikringsfunktionen Formål Børnesikring kan aktiveres for at forhindre, at der foretages utilsigtede ændringer af indstillingerne. Aktivering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr. 13) i fem sekunder. Annullering af børnesikring Tryk og hold nede på børnesikringsknappen (nr.
  • Página 123 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK"...
  • Página 124 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Adapti-Lift Dørhylde (På visse modeller) Der kan foretages seks forskellige højdejusteringer til at give lagerområder som du har brug for med Adapti-Lift. For at ændre placeringen af Adapti-Lift; hold fast i bunden af hylden og træk knapperne på siden af dørhylden i retningen af pilen (Fig.1) Positioner dørhylden til den ønskede højde, ved at flytte den op og ned.
  • Página 125 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Kontrollér advarsler...
  • Página 126 KAPITEL -6: FEJLFINDING FEJLTYPE BETYDNING HVORFOR DET SKAL DU GØRE Kontakt Sharp’s kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp’s kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp’s kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt. Kontakt Sharp’s kundeservice så Sensoradvarsel hurtigt som muligt.
  • Página 127 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker; • Er der et strømsvigt? • Er stikket sat korrekt i stikkontakten? • Er der gået en sikring i den strømkreds, som kølefryseskabet er tilsluttet? • Er der overhovedet fejl ved stikkontakten? For at kontrollere dette, kan du tilslutte dit kølefryseskab til en kendt fungerende stikkontakt.
  • Página 128 KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis den drypper: Kontroller: • At hanen er monteret korrekt. • At hanens pakninger er monteret korrekt. VIGTIGE BEMÆRKNINGER: • Kompressorens varmebeskyttelsessikring vil slå fra efter pludselige strøm nedbrud eller efter frakobling af apparatet, fordi kølemidlet i kølesystemet ikke er stabiliseret. Dette er helt normalt, og køleskabet vil starte igen efter 4 eller 5 minutter.
  • Página 129 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............128 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................132 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT .........134 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......139 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............140 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................140 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............143 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Página 130 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Página 131 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Página 132 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Página 133 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Página 134 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Página 135 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Vanndispenser på forsiden Toppdeksel av vanndispenser Ventilhendelen Vanndispenser NO -133-...
  • Página 136 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Skjerm og kontrollpanel Bruke kontrollpanelet 1. Innstillinger for frysertemperatur 2. Indikator for superfrysmodus 3. Innstillinger for kjøleskapstemperatur 4. Indikator for superkjølemodus 5. Indikator for feriemodus 6. Indikator for økonomimodus 7. Alarmindikator 8. Indikator for barnesikring 9.
  • Página 137 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Når denne modusen er aktiv: • Du kan justere temperaturen for kjølerommet, dette påvirker ikke superkjølemodus. • Økonomi- og feriemodus kan ikke velges når superkjøl er aktiv. Økonomimodus Formål Energisparing I perioder med mindre bruk (åpning av dør) eller fravær fra hjemmet, for eksempel i ferier, kan økonomiprogrammet gi en optimal temperatur samtidig som du sparer strøm.
  • Página 138 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Modus for avkjøling av drikkevarer Formål Denne modusen brukes til å avkjøle drikkevarer innenfor en justerbar tidsperiode. Hvordan brukes denne? • Trykk på -ikonet (nr. 12) og (nr. 9) ikonene samtidig i fem sekunder. •...
  • Página 139 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Funksjonen for åpen dør-alarm Hvis døren til enten kjøleskapet eller fryseren står oppe i mer enn to minutter, begynner enheten å pipe. Temperaturinnstillinger Innstillinger for frysertemperatur • Trykk på -ikonet (nr. 9 på kontrollpaneldiagrammet) til innstillingen for frysertemperatur er valgt (nr.
  • Página 140 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Den øvre grensen for det kaldeste området indikeres av den nedre siden av klistremerket (øverste del av pilen). Den øverste hyllen i det kaldeste området må være på samme nivå med den øverste delen av pilen. Det kaldeste området er under dette nivå. Hyllene kan fjernes og derfor, sørg for at de alltid er på...
  • Página 141 Skuff for fordampning Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C.
  • Página 142 Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler og fryser er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryser og kjøler. FEILTYPE BETYDNING ÅRSAK TILTAK Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig. Kontakt Sharp kundestøtte så Sensorvarsel snart som mulig.
  • Página 143 - Voltstyrken må økes tilbake til spenning har sunket til under 170 W. påkrevd nivå Hvis varselet vedvarer må du Kontakt Sharp kundestøtte så snart som mulig. 1. Still frysertemperaturen lavere eller still til Superfrys. Så snart den påkrevde temperaturen er blitt nådd burde dette fjerne...
  • Página 144 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Er kjøleskapet overfylt? • Er det tilstrekkelig avstand mellom kjøleskap, bak og sidevegger? • Er omgivelsestemperaturen innenfor verdiområdet som er angitt i bruksanvisningen? Hvis maten i kjøleskapet er overkjølt • Er justeringen av temperaturen rett? • Har du nylig lagt mye mat i fryseren? I så fall, kan kjøleskapet avkjøle maten i kjølerommet da det vil ta lenger å...
  • Página 145 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Apparatet du har kjøpt, er utviklet for hjemmebruk og kan bare brukes hjemme og for formålene som er angitt. Det er ikke egnet for kommersiell eller vanlig bruk. Dersom forbrukeren bruker apparatet på en måte som ikke er i overensstemmelse med disse funksjonene, legger vi vekt på...
  • Página 148 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52330722...