Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Two Stage Snow Thrower — Polar Blast 3310XP
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
FORM NO. 769-07093
(April 19, 2011)

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Troy-Bilt Polar Blast 3310XP

  • Página 29: Número De Serie

    Elija entre las opciones que se presentan a continuación: ◊ Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com ◊ Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 828-5500 or (330) 558-7220 ◊ Escríbanos a Troy-Bilt • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019...
  • Página 30: Medidas Importantes De Seguridad

    Medidas importantes de seguridad ADVERTENCIA! ¡ La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina.
  • Página 31 Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está La palanca de control de la barrena / impulsor es un dispositivo de seguridad. Nunca evite su funcionamiento. en marcha excepto en los casos específicamente De hacerlo la operación de la máquina es riesgosa y puede recomendados en el manual del operador.
  • Página 32: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta Verifique frecuentemente la línea de combustible, el que sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o rápido de la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le pérdidas.
  • Página 33 Símbolos de Seguridad Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S) Lea, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual (es) antes de intentar reunirse y funcionar.
  • Página 34: Montaje Y Configuración

    Montaje y Configuración Contenido de la caja de cartón • Una máquina quitanieve • Dos pasadores de cuchilla de barrena • Un conjunto de canal de repuesto • Un Manual del Operador de la • Un Manual de operación del motor •...
  • Página 35: Configuración

    Montaje del canal Controle que todos los cables del canal estén adecuadamente colocados a través de la guía de cables de Afloje, pero no extraiga, la ménsula de la manivela del la parte superior de la cubierta del motor. Vea la Figura 3-5. canal para acoplar el montaje del canal.
  • Página 36: Cables De Control De La Barrena Y La Transmisión

    Herramienta de limpieza Bajar Lower placa de Shave Placa de Shave Plate raspado Plate raspado Raise Levantar placa de Shave raspado Plate Figura 3-8 Figura 3-7 Presión de los neumáticos Respetando la distancia entre la placa de raspado y el Los neumáticos se embarcan con exceso de aire.
  • Página 37 Palanca de selección Control de Speed Selector Lever Chute Tilt Control de velocidad inclinación del canal Control de Auger Drive Control de la la barrena Control Control transmisión Cable de Drive control de Cable de Auger Control transmisión control de Control Cable la barrena...
  • Página 38: Controles Y Características

    Controles y Características Control de la transmisión de las ruedas Faro delantero Palanca de selección de velocidad Two-Way Chute Pitch Control™ (Control de Inclinación del canal de dos direcciones) Control de la barrena Control de dirección del volante Montaje del canal Control direccional del canal Herramienta de limpieza Barrenas...
  • Página 39: Control De Transmisión / Traba Del Embrague De La Barrena

    Control de la barrena • Para cambiar el ángulo del canal superior a los efectos de controlar la distancia a la cual se arroja la nieve, gire la palanca hacia adelante o hacia atrás. CONTROL DE LA • Mueva la palanca hacia adelante para girar el canal superior BARRENA hacia abajo y reducir la distancia a la cual se arroja la nieve.
  • Página 40: Controles De Dirección Del Volante

    Controles de dirección del volante Los controles de la dirección del volante izquierdo y derecho se ubican en la parte inferior de las manijas. Presione el control derecho para girar a la derecha; presione el control izquierdo para girar a la izquierda. NOTA: Opere la máquina quitanieve en espacios abiertos hasta que se familiarice con estos controles.
  • Página 41: Funcionamiento

    Funcionamiento Arranque y detención del motor Si es posible, retire la nieve inmediatamente después de que caiga. Consulte el manual de operación del motor embalado con En lo posible, descargue la nieve en la dirección del viento. su máquina quitanieve para ver las instrucciones sobre cómo Traslape levemente cada pasada anterior.
  • Página 42: Mantenimiento Y Ajustes

    Mantenimiento y Ajustes Mantenimiento posterior de cada zapata a los lados de la caja. Afloje las tuercas hexagonales restantes que sujetan las zapatas ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de antideslizantes. servicio, reparación, lubricación o inspección, Deslice la placa de raspado fuera de la ranura de desengrane todos los controles y detenga el motor.
  • Página 43: Pasadores Tapón De Cierre De Cuchilla De La Tubería De Ventilación

    Ajustes Ruedas Cable de cambios Retire ambas ruedas al menos una vez cada temporada. Limpie y Si no se puede lograr toda la gama de velocidades (avance y recubra los ejes con una grasa para automotores multiuso antes retroceso), consulte la Figura 6-4 y ajuste el cable de cambios de de volver a colocar las ruedas.
  • Página 44: Almacenamiento Fuera De Temporada

    Afloje las dos tuercas que sujetan el soporte del canal y Con el control de la transmisión engranado, la rueda de cambie su posición ligeramente. Vea la Figura 6-5. fricción debe hacer contacto con la placa de la transmisión. Vuelva a ajustar las tuercas. Consulte la Figura 6-7.
  • Página 45: Servicio

    Servicio Cambio de correa Preparación para sacar la correa Extraiga 1. Retire la varilla de la manivela del canal del montaje de la manivela del canal quitando el pasador del broche de horquilla como se muestra en la Fig. 7-1. Mueva la varilla de la manivela del canal fuera del montaje como se muestra.
  • Página 46 3. Tire del conjunto del soporte del freno hacia el rodillo 7. Levante el conjunto del soporte del freno fuera de la guía del cable y desenganche el accesorio Z del cable ranura de la polea y deslice el conjunto de la polea de la barrena.
  • Página 47: Cambio De La Rueda De Fricción

    Cambio de la rueda de fricción NOTA: Asegúrese de retirar el trozo de madera que bloquea el impulsor. La goma de la rueda de fricción está sujeta a desgaste y Controle el ajuste de la correa de transmisión de la barrena. se la debe controlar después de las primeras 25 horas de Con la palanca del embrague de la barrena en posición funcionamiento y luego de forma periódica.
  • Página 48 5. Mientras sostiene el conjunto de la rueda de fricción, deslice el eje hexagonal hacia afuera del costado derecho del marco. El separador del costado izquierdo del eje hexagonal cae y la rueda dentada debe quedar suelta colgando de la cadena. 6.
  • Página 49 Almacenamiento fuera de temporada Almacenamiento a largo plazo Los motores que se almacenan durante más de 30 días Si no se va a usar la máquina quitanieve durante 30 días o deben ser drenados de combustible para evitar que se más, es necesario almacenar el equipo adecuadamente.
  • Página 50: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Problema Causa Solución Demasiada vibración 1. Hay piezas que están flojas o la barrena está 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte dañada. el cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si continúa la vibración, haga revisar la unidad por un centro de servicio autorizado para realizar el mantenimiento.
  • Página 51: Piezas De Reemplazo

    Piezas de reemplazo Componente Descripción Número de pieza Cordón prolongador, 110V 929-0071A Correa de transmisión de la barrena 954-04194A Correa de transmisión de las ruedas 954-04202 Montaje de rueda de fricción 918-04178 Rueda de fricción con caucho adherido 718-04034 Lámpara de halógeno, 12V, (#890) 725-1629 738-04155 Pasador de cuchilla,...
  • Página 52: Accesorios Y Complementos

    Accesorios y Complementos Los siguientes datos adjuntos y accesorios están disponibles para su Troybilt 900 quitanieves serie. Teléfono (800) 828-5500 para obtener información sobre compatibilidad, precio y disponibilidad (tener su número de modelo y número de serie). Número de modelo Descripción OEM-390-679 Deriva Cutter Kit...
  • Página 53 Notas...
  • Página 54: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    California y en otra parte en la Cobertura de Garantía de Defectos de Control de Emisión de los Estados Unidos El Bordo de Recursos de Aire de California (CARB), la U. S. EPA y Troy-Bilt se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor para equipo todo terreno, modelo, año 2005 y versiones posteriores.
  • Página 55 (c) Troy-Bilt incluirá una copia de la siguiente lista de piezas bajo garantía contra emisiones con cada nuevo motor, utilizando las partes de la lista aplicables al motor.
  • Página 56: En Estados Unidos De América

    Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará helicoidales y neumáticos. responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios...

Tabla de contenido